Was bedeutet vita in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vita in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vita in Italienisch.

Das Wort vita in Italienisch bedeutet Leben, Taille, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Leben, Lebensdauer, Mensch, Vita, Lebensdauer, Gürtellinie, Leben, Zeit, Brauchbarkeit, lange Zeit, belebt, Lebenszeit, Lebenselixir, Bauch, Lebensdauer, nach etwas Leben, Haltbarkeit, Leben, Lebenssaft, lebenslänglich, lebend, quirlig, verspielt, gegen Abtreibung, Lebensretter, Privatsphäre, am Leben, Lebensretter, legen, low-rise, jung, bluten, jmdm nehmen, am Leben, Stock im Arsch haben, im Sterben liegen, lebensbedrohlich, immer das Gleiche erleben, lebensverändernd, tiefhängend, jmds Lebens, von der Hüfte an abwärts, energiereich, tailliert, hohe Taille, noch nie, gut leben, für immer, lebenslang, mein ganzes Leben lang, etwas, das so schnell nicht mehr wieder kommt, seit einer Ewigkeit, solange ich lebe, Lang lebe, in Saus und Braus, Was für ein Leben, Komm mal klar!, Lebensstil, Nachtleben, Leben nach dem Tod, Taille, Feiern gehen, Partyviertel, Kummerbund, häusliche Leben, Lebenswerk, laufenden Kosten, Lebenselixier, Leben nach dem Tod, nächstes Leben, hartes Leben, um Leben und Tod gehen, gutes Leben, langes Leben, Neustart, Sinn des Lebens, Lebensstandard, Leben, tägliche Leben, tägliches Leben, Lebenserwartung, Lebensversicherung, Lebenserhaltungssystem. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vita

Leben

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ha condotto una vita interessante.
Er führte ein interessantes Leben.

Taille

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die meisten Leute stellen fest, dass ihre Taille breiter wird, wenn sie älter werden.

Leben

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Gli scienziati sono rimasti sorpresi di scoprire la vita in fondo al mare.
Wissenschaftler waren überrascht, Leben auf dem Grund des Sees zu finden.

Leben

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Pensi che ci sia vita intelligente su altri pianeti?
Glaubst du, es gibt Leben auf anderen Planeten?

Leben

sostantivo femminile (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ha una vita sociale attiva.
Meine Großmutter erzählte mir alles von ihrem Leben als Krankenschwester während des Krieges.

Leben

sostantivo femminile (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quella attrice dà veramente vita al suo personaggio.
Die Schauspielerin haucht der Rolle wirklich Leben ein.

Leben

(figurato) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Adoro il mio bambino. È la mia vita.
Ich liebe meinen Jungen. Er ist mein Leben.

Leben

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I bambini sono davvero pieni di vita.
Die Kinder sind so voller Leben.

Lebensdauer

(Technik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La durata di questa batteria dovrebbe essere di venti ore.
Diese Batterie sollte eine Lebensdauer von 20 Stunden haben.

Mensch

sostantivo femminile (figurato: persona)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Venti anime hanno perso la vita nel bombardamento.
Zwanzig Menschen wurden bei dem Bombenattentat getötet.

Vita

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lebensdauer

(durata di un oggetto)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Das Unternehmen bietet gratis Support für die gesamte Lebensdauer ihres Produktes.

Gürtellinie

sostantivo femminile (giro vita, abbigliamento)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Questo abito ha una vita stretta e rimane molto attillato.

Leben

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dovremmo tutti impegnarci per una vita migliore.
Wir sollten alle auf ein besseres Leben hinarbeiten.

Zeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha amato molte donne nella sua vita.

Brauchbarkeit

(durata)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha ancora molta vita davanti a sé questo cappotto.

lange Zeit

sostantivo femminile (figurato: lungo periodo di tempo)

E com'è? È una vita che non ti vedo.

belebt

(figurato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Lebenszeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La durata media della vita umana è in aumento nella maggior parte dei paesi.
Die durchschnittliche Lebensdauer der Menschen nimmt in den meisten Ländern zu.

Lebenselixir

sostantivo femminile (figurato)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Lei lo guardò negli occhi semichiusi mentre la sua vita lo abbandonava lentamente.

Bauch

sostantivo femminile (fianchi) (Anatomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La vita continuava ad aumentargli, così ha dovuto comprare nuovi vestiti più grandi.
Sein Bauch wurde immer dicker, also musste er neue, größere Kleidung kaufen.

Lebensdauer

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La vita di un'efemera è molto breve.

nach etwas Leben

Haltbarkeit

(ambiente, immobile, ecc.)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La casa era piccola e angusta. Tuttavia era impressionante come la sua vivibilità fosse accresciuta da qualche semplice dettaglio, come i fiori e l'immagine bizzarra sui muri.

Leben

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tina non aveva mai visto una tempesta simile in vita sua.
Tina hatte noch nie in ihrem Leben so einen Sturm gesehen.

Lebenssaft

(figurato)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'agricoltura è la linfa vitale di quel paese.

lebenslänglich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il giudice lo ha condannato all'ergastolo.
Der Richter verurteilte ihn zu einer lebenslangen Haftstrafe.

lebend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lui è il più grande scrittore norvegese vivente.
Er ist Norwegens bester lebender Schriftsteller.

quirlig

(ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I loro bambini sono esuberanti ma ben disciplinati.
Ihre Kinder sind quirlig, jedoch gehorsam.

verspielt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il cucciolo vivace balzò sul gomitolo di filo.

gegen Abtreibung

(contro l'aborto)

Lebensretter

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Privatsphäre

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'attore ha chiesto alla stampa di rispettare la privacy della sua famiglia.
Der Schauspieler bat die Presse darum die Privatsphäre seiner Familie zu respektieren.

am Leben

aggettivo

Das Baby war verletzt, doch es war noch am Leben.

Lebensretter

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Grazie mille di avermi prestato la macchina oggi! Sei il mio salvatore!

legen

(Eier)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Una rana genera migliaia di girini ogni anno.
Ein Frosch vermehrt sich jedes Jahr mit tausenden von Kaulquappen.

low-rise

(Angliz)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

jung

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

bluten

(literarisch)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

jmdm nehmen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il terremoto ha ucciso 100 persone.

am Leben

Due delle quattro sorelle Hall sono ancora vive.
Zwei der Vier Hall Schwestern sind noch immer am Leben.

Stock im Arsch haben

aggettivo (Slang, vulgär, übertr)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Allora, così pieno di energia oggi! Perché così entusiasta?

im Sterben liegen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il corpo moribondo giaceva sul letto dell'ospedale collegato alle macchine.

lebensbedrohlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le lesioni che aveva riportato nell'incidente d'auto lo mettevano in pericolo di vita.

immer das Gleiche erleben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

lebensverändernd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Fare volontariato nell'America Centrale è stata un'esperienza che mi ha cambiato la vita.

tiefhängend

(pantaloni)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

jmds Lebens

locuzione aggettivale (figurato: speciale)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il mio viaggio in Antartica è stato straordinario, l'esperienza di una vita.

von der Hüfte an abwärts

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'incidente lo lasciò paralizzato dalla vita in giù.

energiereich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nell'affollata redazione si respira un'atmosfera frizzante.

tailliert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

hohe Taille

locuzione aggettivale

noch nie

Non avevo mai visto un cane così brutto in vita mia!

gut leben

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo aver pagato tutti i debiti, avevamo una vita facile.

für immer

avverbio

Questo prodotto è garantito a vita.

lebenslang

avverbio (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il matrimonio è un impegno per tutta la vita.

mein ganzes Leben lang

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sono nato a Manchester e ci vivo da sempre.

etwas, das so schnell nicht mehr wieder kommt

locuzione avverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Un'opportunità come questa capita solo una volta nella vita.

seit einer Ewigkeit

locuzione avverbiale (figurato: da molto tempo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

solange ich lebe

(ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Solange ich lebe werde ich mich um meinen Garten und meine Enkel kümmern.

Lang lebe

(esclamazione di supporto)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
La folla gridò all'unisono: "Lunga vita al re!".

in Saus und Braus

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Was für ein Leben

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
George lavora più di 80 ore alla settimana. Che vita grama!

Komm mal klar!

(colloquiale, potenzialmente offensivo)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Lebensstil

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A Karen piaceva vivere in una grande città perché le offriva il tipo di stile di vita che le piaceva.
Karen liebt das Großstadtleben, es bietet ihr den Lebensstil, der ihr gefällt.

Nachtleben

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La spiaggia era magnifica, ma il paese non aveva vita notturna.
Der Strand war toll, aber die Stadt hatte kein Nachtleben.

Leben nach dem Tod

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Stuart ha forti convinzioni religiose e crede nella vita nell'aldilà.

Taille

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il giro vita di questi jeans misura quasi 84 cm.

Feiern gehen

sostantivo maschile

Io e la mia ragazza tutti i fine settimana andiamo per locali.

Partyviertel

sostantivo femminile (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kummerbund

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

häusliche Leben

Lebenswerk

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

laufenden Kosten

sostantivo maschile

Il costo della vita in questa città è tremendamente alto.

Lebenselixier

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La ricerca per l'elisir di lunga vita risale a migliaia di anni fa.

Leben nach dem Tod

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I cristiani credono che grazie alla fede e alle opere buone possono ottenere la vita eterna con Dio.

nächstes Leben

sostantivo femminile (umgangssprachlich)

Spero di reincarnarmi in un gatto nella vita futura.

hartes Leben

sostantivo femminile

Chi lavora nelle miniere di carbone ha una vita difficile.

um Leben und Tod gehen

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Uscire in fretta da una casa in fiamme è una questione di vita o di morte.

gutes Leben

sostantivo femminile

Fa la bella vita nel suo yacht in giro per il Mediterraneo.

langes Leben

sostantivo femminile

Una dieta salutare è importante per una lunga vita. Mio nonno ebbe una lunga vita, morì a 92 anni.

Neustart

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Da sie keinen Job fand, strebte sie ein neues Leben in Australien an.

Sinn des Lebens

sostantivo femminile (di persona)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A volte penso che mangiare sia la sua ragione di vita.

Lebensstandard

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quando persi il lavoro i mio tenore di vita crollò.

Leben

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Per molti l'utilizzo di dispositivi di mobile computing è diventato uno stile di vita.
Für viele Leute gehört die Nutzung mobiler Geräte zum Leben dazu.

tägliche Leben

sostantivo femminile

Certe persone praticano la loro religione solo nei giorni di festa, mentre per altri è parte della vita quotidiana.
Einige Menschen üben ihre Religion nur an Feiertagen aus, während sie für andere Teil ihres täglichen Lebens ist.

tägliches Leben

sostantivo femminile

L'insegnante ha fatto vedere agli studenti come usano la matematica nella vita quotidiana. Prendere la medicina diventò parte della sua vita di ogni giorno.

Lebenserwartung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'aspettativa di vita media per un uomo statunitense è di circa 75 anni.
Die durchschnittliche Lebenserwartungen liegt bei Männern in den USA bei 75 Jahren.

Lebensversicherung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ho fatto un'assicurazione sulla vita per aiutare la mia famiglia nel caso in cui mi dovesse succedere qualcosa.

Lebenserhaltungssystem

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ci sono questioni etiche associate al tenere in vita artificialmente una persona. Essendo Gianni in stato di morte cerebrale, la famiglia ha deciso di non tenerlo più in vita artificialmente.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vita in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von vita

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.