Was bedeutet rifare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rifare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rifare in Italienisch.

Das Wort rifare in Italienisch bedeutet nochmal machen, etwas neu machen, nochmal machen, nochmal machen, renovieren, etwas überarbeiten, etwas machen, immer wieder, das Bett machen, Bett machen, nochmal von vorne anfangen, umpacken, neu inserieren, zurückgehen, verkabeln, wieder verbinden, neu beziehen, etwas noch einmal machen, wieder packen, neu besetzen, Kamera einstellen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rifare

nochmal machen

Bobby non è riuscito a risolvere il problema di matematica e ha deciso di rifarlo.

etwas neu machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il barista mi ha rifatto il cocktail perché non mi era piaciuto.

nochmal machen

William ripeté i passi di danza ancora e ancora, finché non li conobbe alla perfezione.
Wiliam wiederholte die Tanzschritte immer wieder, bis er sie perfekt konnte.

nochmal machen

(esame, test)

renovieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Hanno ristrutturato la cucina e adesso hanno i piani di lavoro in granito.
Sie haben ihre Küche renoviert und haben nun Granitarbeitsplatten.

etwas überarbeiten

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sistemare) (Bett)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le ragazze devono rifare il letto ogni mattina.

immer wieder

I ginnasti e i pattinatori artistici devono allenarsi provando ripetutamente lo stesso programma.
Turner und Eiskunstläufer müssen jede Übung ohne Unterbrechung üben.

das Bett machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ogni mattina, mia mamma insiste che devo rifare il letto prima di andare a scuola.

Bett machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ogni giorno prima di uscire di casa rifaccio il letto.

nochmal von vorne anfangen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

umpacken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

neu inserieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (di [qlcs])

zurückgehen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Scusa il ritardo, non ho visto il bivio per la spiaggia e sono dovuto tornare indietro.

verkabeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dopo l'incendio elettrico, abbiamo dovuto rifare l'impianto elettrico di tutta la casa.

wieder verbinden

neu beziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (mobili)

etwas noch einmal machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il documento era una schifezza e il capo me l'ha fatto rifare.
Der Report war ein Durcheinander, und der Chef ließ ihn mich noch einmal machen.

wieder packen

verbo transitivo o transitivo pronominale

neu besetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (cinema, teatro) (Film)

Quando il budget è stato tagliato, il regista ha dovuto rifare il cast del film con attori più economici.

Kamera einstellen

Il fotografo rifece la messa a fuoco per ottenere un'immagine più nitida.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rifare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.