Was bedeutet nuovo in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nuovo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nuovo in Italienisch.
Das Wort nuovo in Italienisch bedeutet neu, neu, neueste (r, s), neu, modern, originell, unbekannt, neu, Startup-, neu, neu, frisch, neu, leer, ungetragen, in, neu, unbenutzt, Neue, sich wiederholen, umformen, Frohes Neues!, /jmdn in umbenennen, etwas nachzählen, wieder auf den Beinen, wieder auf den Beinen, brandneu, so gut wie neu, neu in, neu bei, wie neu, wieder in der Arbeit, wieder auf Arbeit, bis auf Weiteres, MAGA, was gibt es sonst noch Neues, Neustart, Umstyling, Umgestaltung, Neuankömmling, Neuzuweisung, Neubesiedlung, Wiederaufnahmeverfahren, jemand, der etwas anfängt, Wiedereinbau, Zugezogener, Zugereister, Aufsteiger, erneuter Versuch, weiterer Versuch, Neuanfang, Neuanfang, neuer Look, neuer Style, neues Semester, neue Welt, Neujahr, Neujahrsglückwünsche, letzter Post, neu im Geschäft sein, NM, New Mexico, Neuanfang, neuartiger Coronavirus, neuartiges Coronavirus, Make America Great Again, noch mal versuchen, noch mal probieren, immer etwas dazu lernen, mit vertraut sein, noch einmal versuchen, das neue Jahr einläuten, neue Wege gehen, neue Wege beschreiten, wieder versammeln, wieder passieren, neu inserieren, renovieren, /jmdn wieder einfangen, nochmal besuchen, nochmal erzählen, nochmal auftragen, in einer neuen Wohnung unterbringen, ein neues Image verpassen, den Preis für ändern, erneut benoten, etwas wieder anmachen, umsetzen, jemanden wieder mit etwas vertraut machen, jnd schick machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nuovo
neuaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Siamo rimasti colpiti dal nuovo avvicinamento di Terry. Wir waren von Terrys neuem Auftritt beeindruckt. |
neuaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ha aperto un pacchetto nuovo di patatine. Er öffnete eine neue Packung Chips. |
neueste (r, s)
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Randy guida un nuovo modello di macchina. Randy fährt das neuste Model des Autos. |
neuaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le nuove aule saranno meno affollate. Der neue Klassenraum wird nicht so überfüllt sein. |
modernaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le auto nuove hanno bisogno di cambi d'olio meno frequenti. Moderne Autos müssen seltener zum Ölwechsel. |
originellaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Leslie è pieno di idee nuove. Leslie steckt voller origineller Ideen. |
unbekanntaggettivo (anche figurato) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Qui stiamo entrando in un territorio nuovo. Wir betreten hier unbekanntes Terrain. |
neuaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'edificio ha ricevuto dei nuovi rifornimenti di carta igienica ieri. Das Gebäude hat gestern neue Toilettenpapier-Lieferungen erhalten. |
Startup-aggettivo (attività, impresa) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
neuaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La nuova soluzione di John al problema è piaciuta a tutti noi. Wir alle mochten John's neuen Lösungsansatz für das Problem. |
neuaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il nuovo sindaco aveva un duro lavoro ad aspettarlo. Den neuen Bürgermeister erwartet ein schwieriger Job. |
frischaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I nuovi manager hanno portato qualche idea fresca alla riunione. Die neuen Geschäftsführer brachten ein paar frische Ideen mit zur Sitzung. |
neuaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il suo libro offriva una nuova prospettiva sulla questione. Sein Buch bot eine neue Perspektive zu dem Thema. |
leer
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Qualcuno deve aver cancellato quello che era registrato su quel nastro, perché ora è vuoto. Jemand muss diese Kassette überspielt haben, sie ist nämlich leer. |
ungetragen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
inaggettivo (Slang, Anglizismus) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
neu(übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unbenutzt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Neuesostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Fuori il vecchio e dentro il nuovo! Raus mit dem Alten und rein mit dem Neuen! |
sich wiederholen(evento che si ripete) |
umformen(Material) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Frohes Neues!(umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Buon capodanno! ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Wir sehen uns erst im neuen Jahr wieder, also wünsch ich euch einen guten Rutsch! |
/jmdn in umbenennen
Il comune ha rinominato la via "Palm Boulevard". |
etwas nachzählen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I voti sono stati ricontati ma il risultato è rimasto lo stesso. |
wieder auf den Beinen(dopo una malattia) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma. |
wieder auf den Beinen(dopo una malattia) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ciao! È bello vederti di nuovo in forma dopo così poco tempo dall'intervento. |
brandneu(informale) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Gli autosaloni hanno uno spray che dà alle macchine usate quell'odore di macchina nuova di zecca. // Ho appena comprato un paio di pattini a rotelle. Sono nuovi di zecca! |
so gut wie neulocuzione aggettivale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
neu in, neu bei
|
wie neu
Una volta rammendata, la camicia era come nuova. Basta una riverniciata e la stanza sembrerà come nuova. |
wieder in der Arbeit, wieder auf Arbeit(figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) È stato bello essere di nuovo in sella dopo tre mesi di congedo per malattia. |
bis auf Weitereslocuzione avverbiale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il ristorante rimarrà chiuso fino a nuova comunicazione. |
MAGAverbo transitivo o transitivo pronominale (slogan) (Anglizismus, Abk) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
was gibt es sonst noch Neues
(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Sì, sei di nuovo in ritardo: niente di nuovo! |
Neustartsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La mia carriera ha bisogno di un nuovo inizio. |
Umstyling(capelli, aspetto fisico) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) So herausgeputzt und mit dem Umstyling, konnte ich sie kaum wieder erkennen. |
Umgestaltungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Neuankömmling
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Neuzuweisung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Neubesiedlungsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il nuovo insediamento dei rifugiati siriani ha creato una crisi in Europa. |
Wiederaufnahmeverfahrensostantivo maschile (Rechtswesen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Il giudice decise di dare inizio a un nuovo processo dopo che furono presentate nuove prove. |
jemand, der etwas anfängt(specifico: lavoro) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Wiedereinbau
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Zugezogener, Zugereistersostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Aufsteiger
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
erneuter Versuch, weiterer Versuchsostantivo maschile Se non ce la fai la prima volta, fa un altro tentativo. |
Neuanfangsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Il trasferimento all'estero fu l'occasione per un nuovo inizio. |
Neuanfangsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
neuer Look, neuer Stylesostantivo maschile (ugs) Sia i critici che i fans hanno deriso il nuovo look della pop star. |
neues Semestersostantivo maschile (scuola: periodo di tre mesi) (Universität) I bambini sono tutti pronti per il nuovo trimestre. |
neue Weltsostantivo maschile (ugs) In seguito alla vendita della società il suo luogo di lavoro gli sembrava un mondo nuovo. |
Neujahrsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) L'anno nuovo comincia il 1° gennaio. Das neue Jahr beginnt am 1. Januar. |
Neujahrsglückwünscheinteriezione Tutti fecero un brindisi coi bicchieri augurandosi buon anno. Sie klimperten alle mit ihren Gläsern und sprachen sich gegenseitig Neujahrsglückwünsche aus. |
letzter Post
|
neu im Geschäft seinsostantivo maschile (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
NMsostantivo maschile (USA) (Abk) (Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). ) |
New Mexicosostantivo maschile (Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). ) |
Neuanfang(figurato) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
neuartiger Coronavirus, neuartiges Coronavirussostantivo maschile (SARS-CoV-2) |
Make America Great Againverbo transitivo o transitivo pronominale (slogan) (Anglizismus) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
noch mal versuchen, noch mal probierenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Gary non era soddisfatto del suo primo tentativo così decise di provare di nuovo. |
immer etwas dazu lernen(imparare dall'esperienza) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il mio motto è "vivi e impara": apprendiamo sempre qualcosa dai nostri errori. |
mit vertraut seinverbo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) È abituato a lavorare tanto. |
noch einmal versuchenverbo intransitivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Se non ci riesci la prima volta, allora devi provarci ancora. |
das neue Jahr einläutenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
neue Wege gehen, neue Wege beschreitenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
wieder versammelnverbo riflessivo o intransitivo pronominale Dormiamo e riuniamoci di nuovo domani mattina. |
wieder passierenverbo intransitivo |
neu inserierenverbo transitivo o transitivo pronominale (di [qlcs]) |
renovierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Quando Ben e Daisy hanno comprato la casa, gli arredi non erano stati cambiati dagli anni '60, quindi li hanno rimessi completamente a nuovo. Als Ben und Daisy das Haus kauften, mussten sie es erstmal renovieren. |
/jmdn wieder einfangen
Al pescatore è caduto il pesce scivoloso, ma poi l'ha ricatturato. |
nochmal besuchenverbo transitivo o transitivo pronominale La coppia ha rivisitato il luogo del primo bacio. |
nochmal erzählenverbo transitivo o transitivo pronominale |
nochmal auftragenverbo transitivo o transitivo pronominale Bonnie ha riapplicato lo smalto per un look opaco. |
in einer neuen Wohnung unterbringen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il governo ha assegnato un nuovo alloggio ai cittadini dopo il tornado. |
ein neues Image verpassen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
den Preis für ändern
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
erneut benotenverbo transitivo o transitivo pronominale |
etwas wieder anmachenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) |
umsetzenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jemanden wieder mit etwas vertraut machen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
jnd schick machen
Si è fatta un nuovo look, con altri trucchi e un nuovo taglio e un nuovo colore di capelli. Sie ging und machte sich mit neuem Make-up und einem neuen Haarschnitt sowie einer neuen Haarfarbe schick. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nuovo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von nuovo
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.