Was bedeutet morte in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes morte in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von morte in Italienisch.

Das Wort morte in Italienisch bedeutet sterben, abklingen, kaputtgehen, streiken, den ewigen Schlaf schlafen, den letzten Schlaf schlafen, es verkacken, es versauen, sterben, der Saft ausgehen, umkommen, sterben, kaputt gehen, sterben, Tod, Abgang, Tod, Schicksal, Todesfall, Tod, Tod, Hinscheiden, Tod, Tod, Untergang, Opfer, Frei-, aus, nichts los, alle, Verunglückter, stockend, tot, toter Mann, an etwas sterben, jemanden verlassen, für jmdn/ sterben, an etwas sterben, extrem, verhungern, zum Totlachen, richtig Angst haben, sich zu Tode langweilen, unbedingt, doll, ganz schön, Sterben ohne Testament, Liste mit Dingen, die man vor seinem Lebensende noch machen möchte, eines natürlichen Todes sterben, nicht alt werden, erfrieren, total gelangweilt sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes morte

sterben

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ieri è morto il marito di Marina.
Joe's Großvater ist letzten Freitag an einem Herzinfarkt gestorben.

abklingen

(figurato: terminare)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Il mio amore per te non si spegnerà mai.
Das Geräusch klingt ab, wenn die Musiker aufhören, zu spielen.

kaputtgehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Mi sa che il tostapane si è rotto.
Ich glaube, der Toaster ist kaputt.

streiken

(colloquiale: guastarsi)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eravamo in autostrada quando la macchina è morta di colpo.

den ewigen Schlaf schlafen, den letzten Schlaf schlafen

verbo intransitivo (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

es verkacken, es versauen

(figurato: fallire) (Slang, vulgär)

sterben

(informale)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Se vai così veloce finirai per ammazzarti!

der Saft ausgehen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sono inciampata su una radice perché la mia torcia si era scaricata.
Ich stolperte im Dunkeln über eine Baumwurzel, nachdem meiner Taschenlampe der Saft ausging.

umkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

sterben

(figurato: morire)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Quando muoio, spero di andarmene tranquillamente nel sonno a un'età molto avanzata.

kaputt gehen

Alla fine la nostra vecchia televisione si è rotta.
Unser alter Fernseher ging schließlich kaputt.

sterben

(formale)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Qualora il proprietario dovesse decedere, l'attività diventerà di proprietà esclusiva del suo unico figlio.

Tod

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La sua morte è stata improvvisa.
Sein Tod war plötzlich.

Abgang

sostantivo femminile (Slang, übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tod

sostantivo femminile (modo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ha sofferto una morte terribile.
Sie erlitt einen schrecklichen Tod.

Schicksal

(übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I soldati sono usciti incontro alla loro morte.
Die Soldaten zogen in die Schlacht, um sich ihrem Schicksal entgegen zu stellen.

Todesfall

sostantivo femminile (contesto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Si potrebbero prevenire molte morti se la gente guidasse con maggiore prudenza.
Viele Todesfälle könnten verhindert werden, wenn die Leute vorsichtiger fahren würden.

Tod

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nella morte il suo corpo sembrava in pace.
Der Körper sah im Tod so friedlich aus.

Tod

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La morte è venuta a fare la sua chiamata di notte.
Der Tod kam in der Nacht.

Hinscheiden

(gehoben)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ho sentito la triste notizia della morte di tua madre e volevo farti le condoglianze.
Ich habe die traurige Nachricht über das Hinscheiden deiner Mutter gehört und wollte mein Beileid ausdrücken.

Tod

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le bombe hanno seminato morte sul territorio.
Die Bomben brachten Tod über das Land.

Tod

(formale)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Al decesso del firmatario, tutti i beni diventeranno di proprietà della moglie.

Untergang

sostantivo femminile (figurato: fine) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I tagli di budget causeranno la morte di questo progetto.
Kosteneinsparungen sind der Grund für den Untergang des Projekts.

Opfer

(in guerra)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il primo marito della signora Gray è morto in guerra.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jeder Krieg fordert seine Opfer.

Frei-

(figurato)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
A Fred piaceva trascorrere i suoi tempi morti pescando nel ruscello dietro casa sua.
Fred verbrachte seine Freizeit gerne damit im Bach hinter seinem Haus zu fischen.

aus

aggettivo (gergale, football: palla) (Football)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Secondo l'arbitro la palla era morta.

nichts los

(figurato: noioso)

Questa festa è morta. Andiamo ad un'altra.

alle

(figurato: guasto, scarico) (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La batteria è morta e la macchina non parte.

Verunglückter

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Purtroppo un passante è stato vittima del deragliamento.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Der Verunglückte war auf dem Nachhauseweg gewesen, als ihn der LKW seitlich erfasste.

stockend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo titolo oggi è fermo. Sono ore che non scende e non sale.

tot

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La cimice non era ancora morta, allora l'ha pestata di nuovo.
Der Käfer war immer noch nicht tot, deswegen stapfte er nochmal drauf.

toter Mann

(figurato: minaccia)

an etwas sterben

Venerdì scorso il nonno di Joe è morto d'infarto.
Joes Opa ist letzten Freitag an einem Herzinfarkt gestorben.

jemanden verlassen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
"Non mi morire!" Urlò piangendo.
"Verlass mich bitte nicht!", flehte sie ihn an.

für jmdn/ sterben

Voglio tanto bene ai miei bambini, darei la vita per loro.
Ich liebe meine Kinder so sehr, ich würde für sie sterben.

an etwas sterben

verbo intransitivo

È morto di una morte dolorosa.
Er starb an einem schrecklichen Tod.

extrem

(caldo)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

verhungern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

zum Totlachen

locuzione aggettivale (figurato, informale)

richtig Angst haben

(figurato: avere moltissima paura)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich zu Tode langweilen

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ero annoiato a morte dal documentario sulla pesca e non vedevo l'ora che finisse.

unbedingt

(informale: ardentemente)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il bimbo voleva quel giocattolo da morire.

doll

avverbio (informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il vento ha soffiato disperatamente per tutta la notte.

ganz schön

(informale)

Il braccio mi doleva da morire quando sono caduto dalla bicicletta.

Sterben ohne Testament

sostantivo maschile (diritto: senza testamento)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Liste mit Dingen, die man vor seinem Lebensende noch machen möchte

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nuotare con i delfini è sull'elenco di cose da fare prima di morire di Susan.
Mit Delfinen zu schwimmen ist auf Susan's Liste mit Dingen, die sie vor ihrem Lebensende noch machen möchte.

eines natürlichen Todes sterben

(formell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Secondo il rapporto del medico legale, Brown è morto di morte naturale.

nicht alt werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Callum morirà giovane se non adotta uno stile di vita più salutare.

erfrieren

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Qui fa così freddo che, secondo me, morirò assiderato.

total gelangweilt sein

verbo intransitivo (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von morte in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.