Was bedeutet altro in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes altro in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von altro in Italienisch.

Das Wort altro in Italienisch bedeutet andere (r, s), noch ein (e), andere, andere, anderes, anderer, andere (r, s), noch, noch ein (e), letzte (r, s), andere (r, s), früher, andere (r, s), mehr, dazu, zusätzlich, zweite, ein weiteres, neu, noch mehr, absolut, wie kein anderer, Übersee, Bürge, was anderes, noch was, Mitmensch, Crossdressing, eins von beiden, natürlich, Darf es noch etwas sein?, noch etwas anderes, Nachwelt, verstreut, verschachtelt, gleich, entweder oder, aus einer anderen Welt, in zwei verschiedenen Welten leben, noch einer, noch lange nicht vorbei, in Bewegung, angrenzend, außerdem, über Nacht, irgendwie, bald, überhaupt nicht, so oder so, auf der anderen Straßenseite, wie nichts anderes, irgendwie, den anderen Tag, von einem Tag zum nächsten, anders, anders, auf eine andere Weise, ganz im Gegenteil, unter anderem, nur, mit allen Mitteln, bald, übrigens, entgegen, alles andere als, wo sonst, nichts anderes als, ganz anders als etwas, unter anderem, in der Zukunft, auf der anderen Seite, der eine oder der andere, falsch herum, klar, sicher, Mitbeklagte, erneuter Versuch, weiterer Versuch, andere Geschlecht, irgendwo anders, jemand anderes, Rückseite, Vorgestern, Begleit-, Point-to-Point, Mitmensch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes altro

andere (r, s)

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non quella maglia, quell'altra.
Nicht das Hemd, das andere.

noch ein (e)

(ulteriore)

Vorrei un'altra tazza di caffè, per favore.
Ich hätte bitte gerne noch eine Tasse Kaffee.

andere

aggettivo (alternativa, differenza)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Non posso indossare quel vestito rosa! Hai qualcos'altro?
Ich kann das rosa Kleid nicht anziehen. Hast du etwas anderes?

andere, anderes, anderer

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'è un'altra soluzione al problema?
Gibt es eine andere Lösung für das Problem?

andere (r, s)

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quanta altra gente viene?
Wie viele anderen Leute kommen noch?

noch

aggettivo (aggiunta, misura maggiore)

(Partikel: Unterklasse von Präpositionen, Adverben und Konjunktionen. Eine Eigenschaft dieser Wörter ist, dass sie nicht dekliniert werden können ("nur", "fast", "besonders"). )
Prendo le mele, ma cos'altro hai?
Ich nehme die Äpfel, aber was hast du noch?

noch ein (e)

pronome

Prima Alfie ha mangiato un biscotto, poi ne ha mangiato un altro.
Zuerst aß Alfie einen Keks, dann aß er noch einen.

letzte (r, s)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ho solo un'altra cosa da fare.
Ich muss nur noch eine letzte Sache erledigen.

andere (r, s)

aggettivo

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Questa è tutta un'altra storia.
Das ist eine ganz andere Geschichte.

früher

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
In altri tempi lo si faceva diversamente.
In früheren Zeiten haben die Leute es anders gemacht.

andere (r, s)

pronome

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
I gemelli sono così simili che non riesco a distinguere l'uno dall'altro.

mehr

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sie bekam mehr Geld für die extra Arbeit, die sie am Wochenende leistete.

dazu

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ich hätte gern ein schönes Auto und dazu noch alles mögliche andere.

zusätzlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Avremo bisogno di altro personale per terminare questo progetto. // Un altro vantaggio del nuovo forno è il fatto di essere autopulente.
Noch ein Vorteil des neuen Ofens ist, dass er selbstreinigend ist.

zweite

aggettivo (noch eine)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.

ein weiteres

aggettivo

Questa guerra sembra un nuovo Vietnam.

neu

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

noch mehr

aggettivo

Haben wir noch mehr Brot?

absolut

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

wie kein anderer

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Übersee

Gladys sieht ihren Sohn kaum noch, seit er nach Übersee gezogen ist.

Bürge

sostantivo maschile (diritto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

was anderes

(informell)

Sam voleva gamberetti per cena ma si è dovuta accontentare di qualcos'altro.
Sam wollte Garnelen zum Abendessen, aber musste sich auf was anderes festlegen.

noch was

pronome (ugs, informell)

Ti serve qualcos'altro? Vuoi che prenda qualcos'altro nei negozi?
Brauchst du noch etwas anderes?

Mitmensch

(meist Plural)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Crossdressing

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

eins von beiden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini.
Zieh eins von den beiden Kleidern an, beide sehen gut aus.

natürlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Certo, puoi andare.
Natürlich kannst du gehen.

Darf es noch etwas sein?

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Desidera qualcos'altro?" chiese il cameriere.

noch etwas anderes

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Desideri qualcos'altro da bere?
Wollen Sie noch etwas anderes zu trinken?

Nachwelt

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

verstreut

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Dort wo ich wohne, sind die Häuser so verstreut, dass wir unsere Nachbarn nie hören.

verschachtelt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I tavoli annidati possono essere riposti in poco spazio.

gleich

aggettivo (raro)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

entweder oder

La questione è spesso presentata come o l'uno o l'altro: o si accetta entusiasti tutte le tecnologie o si resta indietro con i tempi.

aus einer anderen Welt

aggettivo (letteralmente)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Fantasmi e folletti non appartengono a questo mondo

in zwei verschiedenen Welten leben

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi.

noch einer

aggettivo

noch lange nicht vorbei

locuzione aggettivale (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in Bewegung

verbo intransitivo

Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia.

angrenzend

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

außerdem

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Inoltre fare questo è legale.
Außerdem ist es legal.

über Nacht

Durante la notte sono spuntate altre zucchine.
Über Nacht sind noch mehr Zucchini aufgetaucht.

irgendwie

locuzione avverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

bald

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'ho ordinato settimane fa. Dovrebbe arrivare da un giorno all'altro.

überhaupt nicht

Il suo nuovo romanzo è tutto tranne che noioso.

so oder so

locuzione avverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf der anderen Straßenseite

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I miei suoceri si sono trasferiti proprio di fronte a noi, il che è utile quando abbiamo bisogno di lasciare i bambini a qualcuno.

wie nichts anderes

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il suono del pianto dei bimbi mi irrita come nient'altro.

irgendwie

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Jan studiò la parete rocciosa e decise che l'avrebbe scalata in un modo o nell'altro.

den anderen Tag

(giorni fa)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'altro giorno siamo andati a fare snowboard e ci siamo divertiti molto. Siamo ancora buoni amici: ci siamo visti per un caffè giusto l'altro giorno.

von einem Tag zum nächsten

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il tempo qui è davvero imprevedibile, cambia totalmente da un giorno all'altro.

anders

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo.

anders

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Così non va bene. Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo.

auf eine andere Weise

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si accorse presto che avrebbe dovuto mantenersi in altro modo.

ganz im Gegenteil

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi dicono di essere socialista. Tutt'altro, sono un conservatore.

unter anderem

avverbio

La famiglia biologica dei canidi include, tra l'altro, cani, volpi e lupi.
Zur biologischen Familie der Hunde gehören unter anderem Hunde, Füchse und Wölfe.

nur

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Provo solo ammirazione per chi parla più lingue.

mit allen Mitteln

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bald

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

übrigens

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

entgegen

locuzione avverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

alles andere als

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Questo piatto era tutt'altro che squisito. La gara non è ancora finita per niente.
Dieser Wettkampf ist ganz und gar nicht vorbei.

wo sonst

nichts anderes als

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Certi americani pensano che il controllo pubblico sul sistema sanitario non sia altro che una forma di socialismo.

ganz anders als etwas

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vivere in Canada è tutt'altra cosa rispetto a come è abituata a Haiti.

unter anderem

locuzione avverbiale

Ho ripulito il cassetto delle cianfrusaglie e ho trovato, tra le altre cose, il mio vecchio regolo calcolatore.

in der Zukunft

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In futuro, voglio imparare a suonare il pianoforte.
Eines Tages möchte ich lernen, Klavier zu spielen.

auf der anderen Seite

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Voglio davvero vedere questo film; d'altra parte piove e sono stanco.
Ich würde diesen Film wirklich gerne sehen; aber auf der anderen Seite bin ich müde und es regnet.

der eine oder der andere

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

falsch herum

klar, sicher

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Mitbeklagte

erneuter Versuch, weiterer Versuch

sostantivo maschile

Se non ce la fai la prima volta, fa un altro tentativo.

andere Geschlecht

sostantivo maschile

John non sa come parlare con l'altro sesso.

irgendwo anders

avverbio

In questo momento preferirei essere in qualunque altro luogo.

jemand anderes

pronome

Non voglio farlo, chiedi a qualcun altro.
Ich will das nicht machen - frag jemand anderen.

Rückseite

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
C'erano delle ottime canzoni anche sull'altro lato dell'album.

Vorgestern

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'altro ieri era il mio compleanno.

Begleit-

sostantivo maschile

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Point-to-Point

(corsa di cavalli)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Mitmensch

(essere umano)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von altro in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von altro

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.