Was bedeutet senza in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes senza in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von senza in Italienisch.

Das Wort senza in Italienisch bedeutet ohne, ohne, ohne, frei von, frei von, ohne, nicht mehr haben, -frei, ohne etwas, weg von, auf verzichten, obdachlos, entsetzt, bedingungslos, unbegrenzt, sprachlos, arbeitslos, unglaublich, nicht erfolgreich, ohne Kerne, ohne Steine, trostlos, arbeitslos, unbegründet, besser, nicht eindeutig, einheitlich, unkontrolliert, skrupellos, hinverbrannt, bescheuert, staatenlos, single, undiszipliniert, anonym, uneingeschränkt, haltlos, frei, gottlos, nicht auszuhalten, grenzenlos, makellos, geschmacklos, unbegrenzt, frei, uneingeschränkt, unbeschränkt, unkontrolliert, unübertroffen, direkt, out, ohne Zeile, voll und ganz, unbeladen, ungehindert, nicht stichhaltig, bodenständig, dauernd, ohne Hoffnung, unendlich, endlos, blattlos, schmerzfrei, schmerzlos, ununterbrochen, ohne Probleme, leise, ruhig, sparsam, unbewusst, aus Versehen, ohne Zweifel, leise, schwach, unwissend, unnötig, kurz, unabsichtlich, illegal, locker, unablässig, nutzlos, im Ernst, immer, direkt, Zeitlosigkeit, uneingeladen auf einer Party aufkreuzen, hereinplatzen, hereinschneien, hineinspazieren, mit Worten um sich schmeißen, hoffnungslos, wie ein Kinderspiel, unverdient, ohne Falten, einwandfrei, ohne Zügel, endlos, unendlich, geradeheraus, sich als Versager fühlen, unendlich, endlos, ausgefeilt, bahnbrechend, zweifelsohne, leicht, einfach, leicht, unbewusst, unparteiisch. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes senza

ohne

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Oggi sono andato al lavoro senza il mio cellulare.
Ich fuhr heute ohne mein Handy zur Arbeit.

ohne

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Non andate al cinema senza di me.
Geh nicht ohne mich ins Kino.

ohne

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Cantava senza entusiasmo.
Sie sang ohne Enthusiasmus.

frei von

preposizione o locuzione preposizionale (ugw)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il fiume era senza inquinamento prima che fosse costruita la fabbrica lì vicino.

frei von

preposizione o locuzione preposizionale

Cerco di usare prodotti per l'igiene senza aromi artificiali.
Ich versuche Pflegeprodukte zu verwenden, die frei von künstlichen Duftstoffen sind.

ohne

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Natale è come il compleanno con la differenza che tutti ricevono regali.

nicht mehr haben

preposizione o locuzione preposizionale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Purtroppo non posso prestarti lo zucchero perché siamo rimasti senza.

-frei

preposizione o locuzione preposizionale (qualcosa di spiacevole)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Questa stazione della metro è dotata di ingressi senza scalini.

ohne etwas

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
È difficile ottenere un prestito senza interessi.

weg von

Lei è senza assistenza statale adesso.

auf verzichten

preposizione o locuzione preposizionale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Adesso sto senza dolci, perché sto cercando di dimagrire.

obdachlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
In quest'area della città ci sono sempre molti senzatetto per le strade.
In diesem Teil der Stadt hausen immer viele obdachlose Menschen.

entsetzt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Janet era ammutolita quando si rese conto che aveva vinto alla lotteria.
Janet war fassungslos, als sie erfuhr, dass sie im Lotto gewonnen hatte.

bedingungslos

aggettivo (ohne Bedingungen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'esercito ha chiesto la resa incondizionata dei ribelli.

unbegrenzt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nei weekend ho minuti illimitati sul mio telefono.

sprachlos

(figurato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ero talmente strozzato dall'emozione che non l'ho nemmeno ringraziato.

arbeitslos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La polizia ha arrestato una donna disoccupata che era sul luogo del reato.
Die Polizei verhaftete eine arbeitslose Frau, die sich vor Ort befand.

unglaublich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il camion si lanciò giù per la collina a velocità sorprendente.

nicht erfolgreich

I tentativi di raggiungere gli automobilisti bloccati sono stati infruttuosi.

ohne Kerne, ohne Steine

Holly ha messo i datteri snocciolati nel suo frullato.

trostlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nessun animale era visibile nel paesaggio freddo e desolato.

arbeitslos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'uomo disoccupato cercava un lavoro ogni giorno.

unbegründet

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Girano voci infondate secondo cui quel gruppo pop si è sciolto.

besser

(figurato: eccezionale)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il vino costoso è incomparabile a quello economico.

nicht eindeutig

La diagnosi è inconcludente.

einheitlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Libby ha gusti indiscriminati: mangia qualsiasi cosa!

unkontrolliert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Se il riscaldamento globale resta incontrollato, molte specie di piante e di animali si estingueranno.

skrupellos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il membro del Congresso ha fatto ricorso a delle tattiche macchiavelliche per passare avanti.

hinverbrannt, bescheuert

aggettivo (Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

staatenlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

single

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

undiszipliniert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Con il tempo, gli studenti indisciplinati hanno imparato l'autocontrollo.

anonym

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La polizia ha arrestato un sospetto anonimo per la recente rapina.

uneingeschränkt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un abbonamento online offre agli utenti accesso illimitato a tutte le aree del sito internet.

haltlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La corte provò che le accuse a carico di John erano infondate e lo prosciolse.

frei

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Patrick è un tipo libero a cui non piacciono le regole e le convenzioni.

gottlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht auszuhalten

Ci è toccato soffrire ascoltando l'interminabile chiacchiericcio di Bob sui suoi successi.

grenzenlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Con questi nuovi investimenti il nostro potenziale di guadagno è illimitato.

makellos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

geschmacklos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La torta al cioccolato sembrava deliziosa, ma era tristemente insapore.

unbegrenzt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

frei

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

uneingeschränkt, unbeschränkt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unkontrolliert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unübertroffen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

direkt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

out

(Slang, Anglizismus)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ohne Zeile

(attore senza battute)

voll und ganz

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unbeladen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ungehindert

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht stichhaltig

Le prove contro John erano infondate e quindi ha evitato azioni penali. Il tuo ottimismo sulla Borsa era chiaramente infondato.

bodenständig

(persona)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.
Marilyn ist eine sehr bodenständige Person: sie wird eine große Bereicherung in der bevorstehenden Krise sein.

dauernd

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Audrey è stufa della pioggia continua.

ohne Hoffnung

unendlich, endlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lo spazio è infinito.
Der Weltraum ist unendlich (or: endlos).

blattlos

(Bot)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schmerzfrei, schmerzlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ununterbrochen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ohne Probleme

(facile, senza problemi)

leise, ruhig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I bambini leggevano silenziosamente nelle loro camere.
Die Kinder lasen ruhig (Or. leise) in ihren Zimmern.

sparsam

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unbewusst

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Mentre parlava rigirava inconsciamente la sua fede intorno al dito.

aus Versehen

avverbio

Sono scivolato accidentalmente e mi sono fatto male alla schiena.

ohne Zweifel

Indubbiamente ci sono pochi motivi per festeggiare.
Es gibt ohne Zweifel wenig zu feiern.

leise

avverbio (ohne Gespräch)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Gli studenti stavano seduti in classe silenziosamente.

schwach

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tracey spinse debolmente la porta, ma non ebbe la forza di aprirla.

unwissend

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'atleta affermò di aver assunto la sostanza vietata inconsapevolmente.

unnötig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Le istruzioni sono inutilmente complicate.

kurz

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il professore spiegò il concetto concisamente.

unabsichtlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il cameriere ha involontariamente rovesciato della zuppa su un cliente.

illegal

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'imputato ha guidato illegalmente un autoveicolo in stato di ebbrezza.

locker

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Vestiti pure informalmente per la festa; i jeans vanno bene.

unablässig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La sua visione della storia è ininterrottamente pessimista.

nutzlos

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Fiona provò inutilmente a smuovere la maniglia della porta, ma era chiusa.

im Ernst

avverbio

Seriamente, credo che abbia ragione.

immer

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La posta ci viene consegnata invariabilmente ogni mattina alle 11:30.

direkt

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Zeitlosigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

uneingeladen auf einer Party aufkreuzen

(informale: festa, evento)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Gli ultrà hanno deciso di imbucarsi a una festa e creare problemi.

hereinplatzen, hereinschneien, hineinspazieren

(figurato, informale) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Non saranno contenti se ci imbuchiamo.

mit Worten um sich schmeißen

(figurato, colloquiale)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

hoffnungslos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I soccorritori continuarono a scavare tra le macerie, ma dopo tutto quel tempo ciò appariva inutile.
Die Retter suchten weiter durch die Trümmer, waren jedoch hoffnungslos, denn zu viel Zeit war schon verstrichen.

wie ein Kinderspiel

(figurato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Viaggiare in un altro paese è un modo facile di imparare un'altra lingua.

unverdient

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'insegnante tesseva lodi incondizionate per il tema di Samantha.

ohne Falten

aggettivo (pelle)

La pelle liscia di Anna la faceva apparire più giovane della sua età reale.

einwandfrei

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La reputazione di Harrison rimase immacolata durante tutta la sua carriera di politico.

ohne Zügel

endlos, unendlich

geradeheraus

(figurato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

sich als Versager fühlen

(che non ha più successo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mano a mano che invecchiava iniziò a sentirsi finito.

unendlich, endlos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Julia fuhr ihr Auto eine unendliche (or: endlose) Autobahn entlang.

ausgefeilt

(esecuzione)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

bahnbrechend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

zweifelsohne

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Dieses Bild ist zweifelsohne das Beste, also bekommt es den ersten Preis.

leicht, einfach

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo libro si presterebbe facilmente ad un adattamento cinematografico.
Dieses Buch könnte leicht (or: einfach) verfilmt werden.

leicht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Riesco a fare tutto comodamente questo pomeriggio.

unbewusst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ho ferito inavvertitamente i sentimenti della mia amica chiamandola tappa.

unparteiisch

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von senza in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von senza

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.