Was bedeutet fisso in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fisso in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fisso in Italienisch.

Das Wort fisso in Italienisch bedeutet etwas abmachen, etwas festlegen, sich auf etwas einigen, starren, dran, anstarren, festsetzen, etwas/jemanden anstarren, machen, fest, halten, fest, fixieren, festmachen, festbinden, anbinden, etwas sichern, einklammern, festmachen, etwas feststecken, organisieren, festsetzen, festsetzen, festlegen, sich in festbeißen, etwas festsetzen, etwas planen, etwas binden, unterstützen, etwas festschnallen, etwas fester machen, vernieten, etwas an etwas befestigen, fest, starr, Dauer-, glotzend, stabil, unbeweglich, konstant, fixiert, im Hinterkopf, fest, aus Gewohnheit, festgelegt, Fest-, Festnetz, gleichbleibend, unbeweglich, sitzend, befestigt, Zielbestimmung, Zielfestlegung, Ziel, vor vollendete Tatsachen stellen, sich mit jemandem verabreden, einen Tag festlegen, einen Termin machen, starren, glotzen, sichern, einen Hauptsitz haben, zu viel für verlangen, den Preis für ändern, festmachen, jemanden anstarren, einen Termin mit jdm machen, einen Tag festlegen, starren, anglotzen, fest machen, kleben, einen Preis von etwas festlegen, mit einer Büroklammer aneinander heften, jemanden mit einem Mikrofon ausstatten, einen Termin für jemanden machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fisso

etwas abmachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Domani alle quattordici. Allora è fissato!
Morgen um 14 Uhr. Abgemacht!

etwas festlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Abbiamo fissato per il matrimonio la data del 27 Marzo.
Wir legten den 27. März als Tag für die Hochzeit fest.

sich auf etwas einigen

Ci siamo accordati su un prezzo dopo qualche giorno di negoziazione.
Nach ein paar Tagen der Verhandlung einigten wir uns auf einen Preis.

starren

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lo sguardo)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Fissare la gente è maleducazione.
Es ist unhöflich zu starren.

dran

(informell)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lunedì prossimo è fissato il controllo di sicurezza del gas.
Das Auto ist für einen Ölwechsel dran.

anstarren

verbo transitivo o transitivo pronominale (con lo sguardo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Fissava il telefono desiderando che squillasse.
Agnes starrte auf das Telefon, in der Hoffnung, dass es klingelt.

festsetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (un prezzo, una cifra)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas/jemanden anstarren

verbo transitivo o transitivo pronominale (con espressione assorta)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ci siamo sdraiati a fissare le stelle.
Wir lagen auf unseren Rücken und starrten die Sterne an.

machen

(appuntamento)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Vuole fissare un appuntamento?
Würden Sie gerne einen Termin machen?

fest

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Pianta un altro chiodo per fissarlo.
Bitte halte die Tür fest, während ich die Scharniere repariere.

halten

verbo transitivo o transitivo pronominale (chimica)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Usiamo questa sostanza chimica per fissare i colori sulla maglietta.
Wir verwenden diese Chemikalien, um die Farben des T-Shirts zu halten.

fest

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'antenna è stata fissata con le corde.

fixieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia) (Photographie: Auflösung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il fotografo ha fissato le stampe con la soluzione giusta.

festmachen

verbo transitivo o transitivo pronominale (campeggio, picchetti)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Fissa la tenda vicino agli alberi.
Mach das Zelt dort bei den Bäumen fest.

festbinden, anbinden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.
Jenna schloß den Koffer und fixierte ihn mit Bändern.

etwas sichern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fissa bene gli sci al portapacchi.
Sichere bitte die Skier auf dem Dachgepäckträger.

einklammern

(con una morsa)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.
Klemme die Schleifmaschine am Ende der Werkbank fest.

festmachen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
È necessario definire con precisione l'ammontare esatto dei soldi di cui il contabile si è appropriato indebitamente.

etwas feststecken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La sarta sta fissando l'orlo del vestito.
Die Schneiderin steckte den Saum des Kleides fest.

organisieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Possiamo fissare una riunione per l'8 novembre?
Können wir für den 8. November ein Meeting organisieren?

festsetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Preis)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Fissiamo il prezzo della camicia a venti dollari.

festsetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Datum)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Fissiamo una data a giugno per il matrimonio.

festlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La compagnia ha fissato il prezzo a $60.

sich in festbeißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

Il detective ha concentrato la sua attenzione sul caso.

etwas festsetzen

Il capo fissa le ore per cui lavoriamo.

etwas planen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas binden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli operai legano i tronchi insieme prima di trasportarli alla fabbrica.
Arbeiter binden die Stämme zusammen, bevor sie zur Fabrik transportiert werden.

unterstützen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas festschnallen

(Transport)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il guidatore fissò con una cinghia in cima al bus.

etwas fester machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse.

vernieten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Posizionò il pannello e lo fissò al suo posto.

etwas an etwas befestigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Alan ha assicurato le valigie sul portapacchi.
Alan befestigte die Koffer an dem Dachträger.

fest

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Si tratta di un apparecchio fisso: non lo puoi spostare altrove.
Dieses Gerät ist befestigt, du kannst es nicht woanders hinbringen.

starr

(Augen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Dauer-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

glotzend

aggettivo (sguardo, ecc.) (Slang)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

stabil

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tom sah nach, on der Stuhl stabil war, bevor er sich daraufstellte.

unbeweglich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il masso gigante sul percorso era inamovibile.

konstant

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

fixiert

(figurato: sguardo fisso)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lo sguardo dell'uomo era incollato ai corridori.

im Hinterkopf

Coi fallimenti dei precedenti governatori sempre presenti nella sua mente, il politico promise di far meglio.

fest

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non ti preoccupare di quella maniglia, è salda adesso.

aus Gewohnheit

aggettivo

Kenny ha l'abitudine fissa di agitare la gamba.

festgelegt

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il tasso d'interesse sul mutuo era fisso.
Die Zinsen der Hypothek sind festgelegt.

Fest-

aggettivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Natasha ha lavorato tre mesi in azienda con un contratto a tempo e adesso le hanno offerto un lavoro a tempo indeterminato.
Natasha arbeitete bei der Firma drei Monate lang als temporäre Angestellte und ihr wurde jetzt eine Festanstellung angeboten.

Festnetz

(telefonia)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

gleichbleibend

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questo mese i prezzi dei carburanti sono rimasti fermi.
Die Benzinpreise sind diesen Monat gleichgeblieben.

unbeweglich

aggettivo (che non si può muovere)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il lupo era prigioniero della trappola, immobile.

sitzend

aggettivo

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Cheri conduce una vita sedentaria e dovrebbe fare più esercizio fisico.

befestigt

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Un saldo ancoraggio assicura la nave.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ein befestigter Anker wird ein Schiff sogar bei Sturm halten.

Zielbestimmung, Zielfestlegung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La precisa individuazione degli obiettivi della compagnia di marketing per la campagna ha dato risultati con un gran incremento delle vendite.

Ziel

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

vor vollendete Tatsachen stellen

(informale)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mia mamma detta legge, se decido di fumare non posso continuare a vivere a casa.

sich mit jemandem verabreden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Abbiamo fissato un appuntamento per venerdì, la porto fuori a cena.

einen Tag festlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La conferenza si terrà il prossimo anno, ma gli organizzatori non hanno ancora fissato una data.

einen Termin machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se desidera fare una visita oculistica, deve prendere un appuntamento.

starren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il comico si aspettava che il pubblico ridesse, ma si limitarono a fissarlo con lo sguardo inebetito, offesi dalla sua battuta.

glotzen

(ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

sichern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

einen Hauptsitz haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La multinazionale ha sede a New York.

zu viel für verlangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

den Preis für ändern

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

festmachen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Devo inchiodare alcune assi del pavimento che si sono allentate.

jemanden anstarren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einen Termin mit jdm machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jane aveva mal di denti, perciò prese un appuntamento dal dentista.

einen Tag festlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Abbiamo fissato la data per la prossima riunione: il 23 marzo.

starren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Judith fissò lo sguardo sulle placide acque del lago
Judith starrte auf das ruhige Wasser des Sees.

anglotzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gli amici di Sarah la fissarono con lo sguardo inebetito quando arrivò alla festa indossando un costume da mucca.

fest machen

Fammi fissare questo poster al muro.
Lass mich dieses Poster an der Wand festmachen.

kleben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Usa questo adesivo per incollare i pezzi.

einen Preis von etwas festlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit einer Büroklammer aneinander heften

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Jason attaccò con una graffetta una sua foto al curriculum.

jemanden mit einem Mikrofon ausstatten

verbo transitivo o transitivo pronominale (per controllare, spiare)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Gli agenti di polizia hanno fissato un microfono sul corpo del loro agente in incognito prima che incontrasse lo spacciatore.

einen Termin für jemanden machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ti ho fissato un appuntamento a mezzogiorno per taglio e messa in piega.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fisso in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.