Was bedeutet ombra in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ombra in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ombra in Italienisch.
Das Wort ombra in Italienisch bedeutet Schatten, Schatten, Schatten, Schatten, oppositionell, Schatten, Geist, Dunkel, ein Schatten seiner selbst, Unbekanntheit, Hülle, Anflug, Hauch von, Schatten, Spur, Einbildung, Hauch von, Gestalt, etwas/jemandem Schatten spenden, Schatten werfen, schattig, schattig, im Schatten, jmdm die Show stehlen, zweifellos, ohne Frage, sicherlich, Umbra, Schattenkabinett, Boxen ohne Gegner zur Übung oder zum Aufwärmen, einen Schatten werfen, die zweite Geige spielen, Schatten boxen, überschatten, umbra, gescheckt, scheckig, mit Sicherheit, sicher, leere Hülle, Ähnlichkeit, Schatten werfen, zweifellos, einen Hauch von. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ombra
Schattensostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La sua ombra si allungava man mano che il sole tramontava. Ihr Schatten weitete sich aus, als der Nachmittag voran schritt. |
Schattensostantivo femminile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Emma non voleva scottarsi al sole, quindi sedette all'ombra. Emma wollte keinen Sonnebrand bekommen, also setzte sie sich in den Schatten. |
Schattensostantivo femminile (zona scura) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Una metà del campo di gioco era al sole e l'altra all'ombra. Die Hälfte des Spielfelds war im hellen Sonnenlicht, die andere Hälfte im Schatten. |
Schattensostantivo femminile (vestigia) (übertragen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) È soltanto l'ombra di se stesso. Er ist nur ein Schatten seines alten Selbst. |
oppositionellaggettivo invariabile (politica: d'opposizione) (Politik) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il ministro ombra del commercio ha stigmatizzato le nuove regole. Der oppositionelle Minister, widerrief die neuen Regeln. |
Schattensostantivo femminile (compagno inseparabile) (übertragen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) L'infermiera era l'ombra del medico. Die Krankenschwester war der Schatten des Arztes. |
Geist
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Amleto vede il fantasma del padre che percorre il parapetto del castello. |
Dunkelsostantivo femminile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Si è nascosto nell'oscurità. Er versteckte sich im Dunkeln. |
ein Schatten seiner selbstsostantivo femminile (figurato: vestigia) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ormai è solo l'ombra di sé stesso. Er ist nur noch ein Schatten seiner selbst. |
Unbekanntheit(figurato: anonimato) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) L'autore visse nell'ombra per anni prima di ottenere popolarità. |
Hüllesostantivo femminile (figurato: di persona) (übertragen) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La malattia lo aveva trasformato nell'ombra di quello che era prima. |
Anflug(figurato) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Laura credeva di sentire un'ombra di cannella nei biscotti. |
Hauch von(figurato: sensazione) Erin fu colta da un'ombra di dubbio. |
Schatten(astronomia) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Spursostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Tom vide un'ombra di disapprovazione sul volto dell'amico. Frank sah die Spur des bösen Blicks auf dem Gesicht seines Freundes. |
Einbildung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Hauch von
Mi piacerebbe che il nuovo praticante avesse almeno una qualche parvenza di competenza. |
Gestalt(figura) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Lo spettro è venuto fuori dal muro ed ha iniziato a parlarmi. Die Gestalt kam aus der Wand und fing an, mit mir zu sprechen. |
etwas/jemandem Schatten spenden
Gli alberi facevano ombra al giardino. Die Bäume spendeten dem Garten Schatten. |
Schatten werfen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Gli alberi ombreggiavano il cortile. Bäume warfen Schatten in den Garten. |
schattig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Era un adorabile giardino ombreggiato, circondato da alti alberi. Es ist ein hübscher schattiger Garten mit vielen Bäumen. |
schattigaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La bambina aveva paura di entrare nella stanza ombrosa. |
im Schattenavverbio Oggi qui è stata una giornata soffocate: 40° all'ombra a mezzogiorno! |
jmdm die Show stehlen(Anglizismus, ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
zweifellos(senza dubbio) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Il fiore è sicuramente meraviglioso, ma non ha un buon odore. Die Blume ist schön, zweifellos, aber sie riecht nicht besonders gut. |
ohne Frage
|
sicherlich
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
Umbrasostantivo femminile (colore) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Schattenkabinettsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) L'opposizione ha creato un governo ombra contrapposto al governo ufficiale. |
Boxen ohne Gegner zur Übung oder zum Aufwärmen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
einen Schatten werfenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La morte di Mark ha gettato un'ombra sull'intero accaduto. |
die zweite Geige spielen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Schatten boxenverbo intransitivo (boxe) |
überschatten(figurato) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
umbralocuzione aggettivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
gescheckt, scheckiglocuzione aggettivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
mit Sicherheit
Preston è senza ombra di dubbio la persona migliore per questo lavoro. |
sicher
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Senza ombra di dubbio sei più esperto di me in questo settore. |
leere Hüllesostantivo femminile (figurato) L'esperienza l'aveva trasformato nell'ombra di sé stesso, riusciva a malapena a connettere. |
Ähnlichkeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Schatten werfenverbo transitivo o transitivo pronominale L'albero faceva ombra sul prato. |
zweifellos
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
einen Hauch vonsostantivo femminile (figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Prima di scoprire che il Direttore Simon aveva falsificato il curriculum, non avevamo l'ombra di un sospetto sulle sue credenziali. Bevor wir herausgefunden hatten, dass Direktor Simon in seinem Lebenslauf gelogen hatte, gab es nicht mal einen Hauch von Zweifel an seinen Angaben. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ombra in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von ombra
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.