Was bedeutet limite in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes limite in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von limite in Italienisch.

Das Wort limite in Italienisch bedeutet Grenzwert, Grenze, Grenze, Höchstgrenze, Obergrenze, Abgabe-, fast, Abgabeschluss, im Weg stehen, Limit, Grenze, Einschränkung, Einschränkung, Schwelle, Grenze, Limit, Beschränkung, Mangel, Grenze, Obergrenze, Grenze, Äußerste, Grenzen, Grenzen, Grenze, Rand, Obergrenze, extrem, Umfang, zuspitzen, Quantum, Kontingent, mehr ausgeben als, nachlassen, gedeckelt, bis zu einem gewissen Grad, , der zu schnell fährt, Baumgrenze, Hochwasserstand, Geschwindigkeitsbegrenzung, Abgabefrist, gleich oder größer, etwas einschränken, bis an die Grenzen gehen, Mann mit dem Hammer, Mann mit der Keule, geschwindigkeitsüberschreitend, ein Limit erreichen, angrenzend, etwas nahe kommen, nicht in Frage kommen, eine sichere Höchstgeschwindigkeit festlegen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes limite

Grenzwert

sostantivo maschile (matematica)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tom non aveva idea di come trovare il limite della funzione.

Grenze

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Das Vieh breitete sich bis zur Grenze des Geheges aus.

Grenze

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il rilasciato su cauzione è stato arrestato per aver attraversato i confini dello stato nel Texas.
Der Bewährungshäftling wurde festgenommen, da er die Grenze des Bundesstaates überschritten hatte.

Höchstgrenze, Obergrenze

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il peso massimo consentito per i bagagli a mano dalle compagnie aeree è di venti libbre.
Der Barmixer verweigerte mir weitere Getränke, da ich mein Limit erreicht hatte.

Abgabe-

(scadenza, termine)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
La mezzanotte del 31 gennaio è la data limite per l'invio della dichiarazione dei redditi.

fast

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Non è diabetico, ma è un caso limite.

Abgabeschluss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Qual è il termine massimo per la presentazione delle domande?
Wann ist der Abgabeschluss für Bewerbungen?

im Weg stehen

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il fatto di non essersi mai laureato sarà un fattore limitante per la sua carriera. Per alcuni pesci, il limite è la dimensione dell'acquario in cui vengono tenuti.

Limit

sostantivo maschile (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le piace la tequila, ma il suo limite sono due bicchieri altrimenti non riesce a tornare a casa.

Grenze

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I limiti delle classi hanno impedito all'ereditiera di sposare il domestico.
Grenzen innerhalb von Gesellschaftsschichten verhinderte die Erbin, ihren Diener zu heiraten.

Einschränkung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il governo ha posto un limite alla somma che i banchieri possono percepire a titolo di bonus.
Die Regierung legte Einschränkungen fest, wie viel Boni Banker erhalten dürfen.

Einschränkung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schwelle

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Settembre delimita la soglia tra l'estate e l'autunno.

Grenze

(di reazione)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I suoni non hanno raggiunto la soglia di udibilità.
Die Geräusche erreichten nicht wirklich die Grenze zur Hörbarkeit.

Limit

(figurato)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quest'anno il congresso ha fissato un tetto alle spese discrezionali.

Beschränkung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I limiti della legge impediscono agli agenti di polizia di decidere le pene dei sospetti.
Die rechtlichen Beschränkungen sollen verhindern, dass die Polizei selbst die Bestrafung eines Verdächtigen unternimmt.

Mangel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questo piano ha troppe falle.

Grenze

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Obergrenze

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In questo periodo il tetto del debito pubblico è un grosso problema per il governo.
Die Schuldenobergrenze macht der Regierung Sorgen.

Grenze

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'avvocato agiva ai limiti della legalità. Una sola barca a vela si trovava lungo il margine orientale del lago.
Nur ein Segelboot war am östlichen Ufer des Sees.

Äußerste

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Paul ha sempre voluto portare le proprie acrobazie all'estremo.
Paul wollte seine Stunts immer bis aufs Äußerste treiben.

Grenzen

sostantivo maschile (di proprietà)

I confini della sua proprietà erano segnati in modo chiaro.
Die Grenzen seines Grundtstücks, waren deutlich markiert.

Grenzen

sostantivo maschile (figurato) (übertragen)

Il suo entusiasmo per la materia non conosce limiti.
Seine Begeisterung für das Thema kennt keine Grenzen.

Grenze

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sfortunatamente questo caso è al di fuori del limite della mia giurisdizione.

Rand

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In piedi sul ciglio del dirupo, Leo sentiva il vento sulla faccia.

Obergrenze

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

extrem

(oltre ogni limite)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Umfang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La Signora Roberts ha piantato dei cespugli lungo il perimetro della sua proprietà.

zuspitzen

(figurato: crisi)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

Quantum, Kontingent

(formell)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il governo vuole fissare delle quote per l'immigrazione.

mehr ausgeben als

(spendere oltre il dovuto)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

nachlassen

(figurato: pazienza, ecc.)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

gedeckelt

locuzione aggettivale (Finanzwesen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

bis zu einem gewissen Grad

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il film mi è piaciuto fino a un certo punto, però la violenza gratuita me lo ha rovinato.

, der zu schnell fährt

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Baumgrenze

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hochwasserstand

(fiumi, laghi)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Geschwindigkeitsbegrenzung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Negli Stati Uniti, il limite di velocità nella maggior parte delle autostrade è 65 miglia all'ora.

Abgabefrist

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'appaltatore non è riuscito a rispettare il limite di tempo e ha dovuto quindi pagare una penale.

gleich oder größer

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas einschränken

sostantivo maschile

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

bis an die Grenzen gehen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I più grandi atleti sono preparati ad arrivare al limite per raggiungere il successo.

Mann mit dem Hammer, Mann mit der Keule

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

geschwindigkeitsüberschreitend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La polizia ha inseguito la macchina che superava il limite di velocità.

ein Limit erreichen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

angrenzend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Queste pratiche commerciali sono al limite dell'illegalità.

etwas nahe kommen

Ha parlato in un modo che si avvicinava al sarcasmo.
Er sprach auf eine Weise, die Sarkasmus nahe kam.

nicht in Frage kommen

(esagerare)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eine sichere Höchstgeschwindigkeit festlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von limite in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von limite

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.