Was bedeutet scoppiare in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes scoppiare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von scoppiare in Italienisch.
Das Wort scoppiare in Italienisch bedeutet an den Nähten platzen, ausbrechen, ausbrechen, aufplatzen, platzen, platzen, angepisst sein, explodieren, platzen, ausbrechen, explodieren, ausrasten, losbrechen, schießen, zum Totlachen, in Tränen ausbrechen, in Gelächter ausbrechen, sich satt essen, in schallendes Gelächter ausbrechen, in Tränen ausbrechen, laut lachen, in Tränen ausbrechen, totlachen, vollgepackt mit, zusammenbrechen, von begeistert sein, vor strahlen, verhauen, in Flammen aufgehen, in die Luft jagen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes scoppiare
an den Nähten platzen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Devo perdere peso: mi scoppiano i pantaloni. |
ausbrechenverbo intransitivo (figurato: iniziare) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il ristorante era tranquillo finché il lancio di una bottiglia non ha fatto scoppiare una rissa. Das Restaurant war ruhig, bis eine geworfene Flasche dafür sorgte, dass ein Streit ausbrach. |
ausbrechenverbo intransitivo (figurato) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Tutt'intorno sta scoppiando la primavera! Frühling bricht überall aus! |
aufplatzenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Le bolle di lava scoppiarono, producendo un odore di zolfo. |
platzenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La bolla di sapone è scoppiata dopo alcuni secondi. Die Seifenblase platzte nach ein paar Sekunden. |
platzen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il gavettone si è rotto. |
angepisst seinverbo intransitivo (figurato: dalla rabbia) (Slang, vulgär) |
explodieren
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) La bomba è esplosa con un gran botto. Die Bombe explodierte mit einem lauten Knall. |
platzenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il palloncino pieno d'acqua è esploso quando ha toccato terra. Der Wasserballon platzte, als er auf den Boden schlug. |
ausbrechenverbo intransitivo (figurato: emozioni) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Paul è scoppiato in lacrime nel rivedere la sua famiglia dopo la guerra. Paul brach in Tränen aus, als er seine Familie nach dem Krieg wiedersah. |
explodierenverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Attento, la bomba sta per esplodere! Achtung, die Bombe wird explodieren! |
ausrasten(figurato: adirarsi) (ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Esplose non appena gli chiesi dove era la mia auto. |
losbrechenverbo intransitivo (figurato) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il conflitto armato divampò nel turbolento paese. Bewaffnete Kämpfe brachen im von Unruhen gebeuteltem Land los. |
schießenverbo intransitivo (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Una raffica di colpi esplose dalla sua pistola. Viele Kugelfeuer schoss aus dem Gewehr. |
zum Totlachenlocuzione aggettivale (figurato, informale) |
in Tränen ausbrechenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia. |
in Gelächter ausbrechenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Quando finalmente capì la barzelletta, Jim scoppiò a ridere. |
sich satt essenverbo intransitivo Tutti hanno mangiato fino a scoppiare al pranzo a buffet. |
in schallendes Gelächter ausbrechenverbo intransitivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Sono scoppiati a ridere alla vista del suo costume da clown. |
in Tränen ausbrechenverbo intransitivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Scoppiò in lacrime alla notizia della morte del suo amico. |
laut lachenverbo intransitivo Il pubblico è scoppiato a ridere quando il clown è caduto. |
in Tränen ausbrechenverbo intransitivo (ugs) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Margret scoppiò in lacrime quando udì la notizia. |
totlachenverbo intransitivo (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Era così divertente che sono scoppiata a ridere. Es war so lustig, ich habe mich totgelacht. |
vollgepackt mit(informale) |
zusammenbrechenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Stella è scoppiata a piangere quando la polizia l'ha informata dell'incidente di suo marito. Stella brach zusammen, als die Polizei ihr von dem Unfall ihres Mannes erzählte. |
von begeistert sein(figurato: gioia, ecc.) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
vor strahlen(figurato) |
verhauenverbo intransitivo (teatro, set cinematografico, ecc.) (informell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Fu necessario girare la scena tre volte perché gli attori scoppiavano sempre a ridere. |
in Flammen aufgehen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
in die Luft jagenverbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) L'operaio edile ha fatto esplodere le cariche nella miniera. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von scoppiare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von scoppiare
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.