Was bedeutet gli in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes gli in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gli in Italienisch.

Das Wort gli in Italienisch bedeutet ihm, ihm, der, der, der, den, der, der, die, der, das, der, sie, ihm, dem, es, araberfeindlich, alt werden, ASPCA, FDA, verfeinern, für ein paar gehobene Augenbrauen sorgen, herausfordernd, Spielbuch, mit verbundenen Augen, Jungspund, mutig, Alten gegenüber diskriminierend, alt werden, gut aussehen, hohläugig, glupschäugig, mit großen Augen, mit hervorstehenden Augen, dunkeläugig, mit strahlenden Augen, mit großen Augen, ein gewisses Alter erreicht haben, mit Tränen in den Augen, durchaus, neben anderen, jedes Jahr, für viele weitere Jahre, No risk, no fun, ein Vorteil ist dass, mit allem Drum und Dran, so wie jeder, genau wie jeder, Bleib doch mal realistisch, Zielbestimmung, Zielfestlegung, Schulabbrecher, Werkzeugkoffer, Abtreibungsarzt, Abtreiber, Aha-Erlebnis, jemand, der jemanden bevormundet, Feuerversicherung, Brandversicherung, Spannbettlaken, Schuppen, Gewerkschaftsunternehmen, alle anderen, etwas für die Augen, die Vereinigten Staaten von Amerika, Innenminister, der Vögel beobachtet, die Liebe zu schönen Gegenständen, Isolation, SEC, Frustshoppen, Frust-Shoppen, Insektenspray, Augenverdrehen, die Staaten, Tantalus, die Senioren, die Rentner, alte Leute, Augentropfen, jüdisches Volk, unter Beobachtung, es jmdm leicht machen, vorsichtig sein, auf etwas abzielen, die rauen Kanten abschleifen, die Lücken schließen, die Augen verdrehen, ein Auge auf etwas werfen, Anweisungen befolgen, jemandem etwas hoch anrechnen, durchziehen, eine Zeremonie abhalten, sehen, beide Augen offen halten, beaufsichtigen, schlottern, gleich bleiben, blinzeln, sich raushalten, den Kassensturz machen, abmachen, etwas sehen, auf etwas achten, Überstunden machen, ohne Lizenz. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes gli

ihm

pronome (Dativ)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Gli ha dato un bel regalo di compleanno.
Sie gab ihm ein sehr nettes Geburtstagsgeschenk.

ihm

pronome (pronome indiretto)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Paul vorrebbe del sale. Glielo puoi passare per favore?

der

(singolare)

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Die Katzen miauten allen laut.

der

(singolare) (Genitiv)

(Bestimmter Artikel, feminin: Gibt Auskunft über das weibliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Die Frau schlief - Nominativ", "Die Saite der Gitarre ist gerissen - Genitiv", "Der Junge gab der Ente Brotkrümel - Dativ", "Der Junge fütterte die Ente - Akkusativ"). )
Io faccio parte della Chiesa Cattolica.
Ich bin Teil der Katholischen Kirche.

der

(singolare)

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Stasera la luna splende luminosa.
Der Mond scheint heute Nacht hell.

den

(singolare) (Akkusativ)

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.
Der Reporter stellte dem Präsidenten eine Frage.

der

(singolare)

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Questo è stato il test più facile.
Das war der einfachste Test.

der

(singolare) (Genitiv)

(Bestimmter Artikel, feminin: Gibt Auskunft über das weibliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Die Frau schlief - Nominativ", "Die Saite der Gitarre ist gerissen - Genitiv", "Der Junge gab der Ente Brotkrümel - Dativ", "Der Junge fütterte die Ente - Akkusativ"). )
La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.
Die wilde Heidelbeer-Hochburg der Staaten ist Maine.

die

(singolare) (Nominativ)

Mi interessano i poveri.
Die Armen interessieren mich.

der

(singolare) (Dativ)

(Bestimmter Artikel, feminin: Gibt Auskunft über das weibliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Die Frau schlief - Nominativ", "Die Saite der Gitarre ist gerissen - Genitiv", "Der Junge gab der Ente Brotkrümel - Dativ", "Der Junge fütterte die Ente - Akkusativ"). )
Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.
Der Hut wird am besten über der Braue getragen.

das

(singolare) (Akkusativ)

(Bestimmter Artikel, neutrum: Gibt Auskunft über das neutrale Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Das Pferd ist langsam - Nominativ", "Die Seiten des Buches sind kaputt - Genitiv", "Er gab dem Schwein ein bisschen Gras - Dativ", "Er schlug das Fenster ein - Akkusativ"). )
Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.
Wenn ich das Geld habe, kaufe ich dir einen Diamanten.

der

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.

sie

(pronome indiretto atono plurale) (Akkusativ)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Gli ho inviato una e-mail.
Ich habe ihnen eine E-Mail geschrieben.

ihm

(pronome indiretto maschile)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Avevo un amico di penna spagnolo; gli scrivevo una lettera ogni mese.

dem

(pronome atono) (betont, formell)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Gli ho dato una spinta.

es

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ho perso la penna. Era sulla mia scrivania.

araberfeindlich

Alcuni pensano che i divieti contro le donne che indossano il burqa in pubblico siano dei provvedimenti antiarabi.

alt werden

ASPCA

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

FDA

(Food and Drug Administration)

verfeinern

(figurato: rifinire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

für ein paar gehobene Augenbrauen sorgen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

herausfordernd

(figurato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I tuoi commenti incendiari hanno portato i tuoi colleghi a chiedere uno stipendio più alto.

Spielbuch

(football americano)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

mit verbundenen Augen

aggettivo (sugli occhi)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il gioco è molto più divertente se lo si fa bendati.

Jungspund

(ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

mutig

(idiomatico)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Alten gegenüber diskriminierend

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

alt werden

verbo intransitivo (colloquiale)

Il mio cane comincia a essere avanti con gli anni ma continua comunque a correre dietro alle macchine.

gut aussehen

sostantivo maschile (figurato)

Non la conosco, ma è uno spettacolo per gli occhi.

hohläugig

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

glupschäugig

locuzione aggettivale (figurato) (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mit großen Augen

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit hervorstehenden Augen

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

dunkeläugig

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mit strahlenden Augen

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit großen Augen

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein gewisses Alter erreicht haben

locuzione aggettivale (eufemismo)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mit Tränen in den Augen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

durchaus

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Internet è, in effetti, l'archivio più dettagliato dei nostri tempi.
Das Internet ist durchaus das genauste Archiv aller Zeiten.

neben anderen

Abbiamo visto parecchi vecchi amici al corteo, tra gli altri i nostri ex vicini di casa.

jedes Jahr

Le sue feste di Natale sembrano andar male tutti gli anno.

für viele weitere Jahre

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Per gli anni a venire è previsto un forte deficit della bilancia dei pagamenti.

No risk, no fun

(Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non farti troppi pensieri e accetta il lavoro in Francia: la fortuna premia gli audaci.

ein Vorteil ist dass

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit allem Drum und Dran

(dotato di tutti gli extra)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

so wie jeder, genau wie jeder

locuzione avverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Bleib doch mal realistisch

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Zielbestimmung, Zielfestlegung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La precisa individuazione degli obiettivi della compagnia di marketing per la campagna ha dato risultati con un gran incremento delle vendite.

Schulabbrecher

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Per chi abbandona gli studi è difficile trovare un buon lavoro.
Es ist schwierig für Schulabbrecher, einen guten Job zu finden.

Werkzeugkoffer

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Per favore, prendi la chiave inglese dalla cassetta per gli attrezzi.

Abtreibungsarzt, Abtreiber

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Aha-Erlebnis

(su qualcosa di sconosciuto)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La chiacchierata mi ha aperto gli occhi: ho imparato un sacco di cose nuove.
Der Vortrag war ein wahres Aha-Erlebnis. Ich habe viele neue Dinge gelernt.

jemand, der jemanden bevormundet

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Feuerversicherung, Brandversicherung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La banca richiede coloro che ricevono dei prestiti abbiano un'assicurazione contro gli incendi sulla loro casa.

Spannbettlaken

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Questo lenzuolo con gli angoli è per un letto singolo o matrimoniale?

Schuppen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Vai a prendere l'accetta dal capanno degli attrezzi.

Gewerkschaftsunternehmen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

alle anderen

pronome

Perché non sei uscito di casa come tutti gli altri? Io cerco di essere originale invece di imitare tutti gli altri.

etwas für die Augen

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ieri sera alla festa c'erano delle vere delizie per gli occhi.

die Vereinigten Staaten von Amerika

sostantivo plurale maschile

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Gli Stati Uniti d'America sono il quarto paese più grande al mondo.
Die Vereinigten Staaten von Amerika sind das viertgrößte Land der Welt.

Innenminister

sostantivo maschile (UK)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il Segretario di Stato per gli Affari Interni è intervenuto a una conferenza dei dirigenti della polizia.

der Vögel beobachtet

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Liebe zu schönen Gegenständen

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Era la passione per gli oggetti d'arte che guidò l'antiquario a fare il suo lavoro.

Isolation

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

SEC

sostantivo femminile (USA: ente di controllo della borsa) (Abkürzung)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Frustshoppen, Frust-Shoppen

(informell)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Insektenspray

sostantivo maschile (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Augenverdrehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

die Staaten

sostantivo plurale maschile

Tantalus

(con lucchetto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

die Senioren, die Rentner

sostantivo plurale maschile

Nella nostra società, facciamo abbastanza per gli anziani?
Tun wir genug für die Senioren in unserer Gesellschaft?

alte Leute

(ugs)

Bisogna rispettare gli anziani.

Augentropfen

jüdisches Volk

sostantivo plurale maschile

unter Beobachtung

(figurato)

es jmdm leicht machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: velocizzare)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'amico di Richard ha dovuto oliare gli ingranaggi affinché la sua richiesta di lavoro venisse esaminata prima.

vorsichtig sein

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

auf etwas abzielen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quest'anno ho messo gli occhi su una nuova TV a schermo piatto per il mio compleanno.

die rauen Kanten abschleifen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si possono smussare gli angoli grezzi del metallo con una lima o della carta abrasiva.

die Lücken schließen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Augen verdrehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando ho sentito il suo ultimo piano per diventare ricchi in poco tempo ho alzato gli occhi al cielo.

ein Auge auf etwas werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere interessato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ho messo gli occhi su una borsetta gialla che ho visto in una vetrina.

Anweisungen befolgen

verbo transitivo o transitivo pronominale

jemandem etwas hoch anrechnen

(letterale: pagare, saldare)

durchziehen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

eine Zeremonie abhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

beide Augen offen halten

(espressione: rimanere vigili)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

beaufsichtigen

verbo transitivo o transitivo pronominale (durante un esame)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Durante un test ci vuole qualcuno che sorvegli gli studenti.

schlottern

verbo intransitivo (ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

gleich bleiben

blinzeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Helen blinzelte schnell, um den Staub aus ihren Augen zu bekommen.

sich raushalten

(figurato: non impicciarsi)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

den Kassensturz machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abmachen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas sehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: rendersi conto di)

Dovresti aprire gli occhi e vedere la bellezza che ti circonda. Apri gli occhi, guarda come si è comportata in modo falso!

auf etwas achten

(figurato)

È importante stare in guardia contro i serpenti pericolosi nel sottobosco.

Überstunden machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non farò gli straordinari a meno che mi paghino le ore in più.

ohne Lizenz

aggettivo (esercizi pubblici) (für Alkoholverkauf)

Il ristorante è privo di licenza per gli alcolici, quindi bisogna portarsi le proprie bevande alcoliche.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gli in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von gli

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.