Was bedeutet il in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes il in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von il in Italienisch.

Das Wort il in Italienisch bedeutet der, der, der, den, der, die, der, die, der, das, der, arrogant, im ganzen Land, zweitbeste, Internet, Feuern, Abfeuern, Versteck, Anfertigung, Morgendämmerung, Husten, Gelächter, Fluchen, Kochen, Wetten, Ratespiel, Rassehund, Bloßlegen, Rede, Übeltat, Ehefeind, Ehehasser, Motorisierung, Aufräumen, Digital Native, Bundeshandelskommission, HMO, Einstechen, Nester, Assistent, Individualität, jmdn herausfordern die Karten offen zu legen, zuspitzen, so einiges wegzischen, jubeln, tauschen, ein Urteil fällen, in kommen, herumreisen, einchecken, etwas anzünden, jemanden mit einem Löffel füttern, einen Meineid leisten, in etwas einchecken, etwas in die Luft treten, die meisten, oberirdisch, voll und ganz, den Bach runtergehen, Verbesserung, Besuch, Baden, jemand, der einen Schmollmund macht, Eintunken, Tunken, Knackpunkt, spitzes Zulaufen, Einstechen, Arschtritt, Tages-, schmerzlindernd, die, zustimmen, trinken, sich in einmischen, einloggen, baden, wischen, jemandem etwas mit einem Löffel füttern, mehr ausgeben als, jnd ärgern, reizen, mit etwas rausrücken, zugelassen, entspannt, zweitbeste, Anziehen, Finsternis, Entehrung, Vorzeige-, über, den, nisten, kommentieren, ausdrücken, auspressen, nachmachen, nachmachen, jemandem etwas mit einem Löffel füttern, Dunkel, Zweiundzwanzigste, runter, das, über /jmdn sein, sonnen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes il

der

(singolare)

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Die Katzen miauten allen laut.

der

(singolare) (Genitiv)

(Bestimmter Artikel, feminin: Gibt Auskunft über das weibliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Die Frau schlief - Nominativ", "Die Saite der Gitarre ist gerissen - Genitiv", "Der Junge gab der Ente Brotkrümel - Dativ", "Der Junge fütterte die Ente - Akkusativ"). )
Io faccio parte della Chiesa Cattolica.
Ich bin Teil der Katholischen Kirche.

der

(singolare)

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Stasera la luna splende luminosa.
Der Mond scheint heute Nacht hell.

den

(singolare) (Akkusativ)

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.
Der Reporter stellte dem Präsidenten eine Frage.

der

(singolare)

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Questo è stato il test più facile.
Das war der einfachste Test.

die

articolo

(Bestimmter Artikel, feminin: Gibt Auskunft über das weibliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Die Frau schlief - Nominativ", "Die Saite der Gitarre ist gerissen - Genitiv", "Der Junge gab der Ente Brotkrümel - Dativ", "Der Junge fütterte die Ente - Akkusativ"). )
La stampa quotidiana ha un futuro nella società?
Hat die Zeitung eine Zukunft in der Gesellschaft?

der

(singolare) (Genitiv)

(Bestimmter Artikel, feminin: Gibt Auskunft über das weibliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Die Frau schlief - Nominativ", "Die Saite der Gitarre ist gerissen - Genitiv", "Der Junge gab der Ente Brotkrümel - Dativ", "Der Junge fütterte die Ente - Akkusativ"). )
La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.
Die wilde Heidelbeer-Hochburg der Staaten ist Maine.

die

(singolare) (Nominativ)

Mi interessano i poveri.
Die Armen interessieren mich.

der

(singolare) (Dativ)

(Bestimmter Artikel, feminin: Gibt Auskunft über das weibliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Die Frau schlief - Nominativ", "Die Saite der Gitarre ist gerissen - Genitiv", "Der Junge gab der Ente Brotkrümel - Dativ", "Der Junge fütterte die Ente - Akkusativ"). )
Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.
Der Hut wird am besten über der Braue getragen.

das

(singolare) (Akkusativ)

(Bestimmter Artikel, neutrum: Gibt Auskunft über das neutrale Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Das Pferd ist langsam - Nominativ", "Die Seiten des Buches sind kaputt - Genitiv", "Er gab dem Schwein ein bisschen Gras - Dativ", "Er schlug das Fenster ein - Akkusativ"). )
Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.
Wenn ich das Geld habe, kaufe ich dir einen Diamanten.

der

(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). )
Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.

arrogant

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quando si tratta di musica pop il professore è sprezzante. A lui piace solo la classica.

im ganzen Land

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zweitbeste

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Internet

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Oggigiorno, internet è collegato ai computer in tutti i paesi del mondo.
Das Internet verbindet mittlerweile Computer auf der ganzen Welt.

Feuern, Abfeuern

(Waffe)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato.

Versteck

(luogo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Es ist schwierig, mit 1,82 m ein Versteck zu finden.

Anfertigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die Anfertigung ist sehr viel schwieriger als die Zerstörung.

Morgendämmerung

(letterale)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dan partì all'alba visto che doveva fare un viaggio lungo quel giorno.
Dan brach in der Morgendämmerung auf, da er einen langen Tag des Reisens vor sich hatte.

Husten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gelächter

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le loro risate mi hanno tenuto sveglio per metà nottata.
Ihr Gelächter hielt mich die halbe Nacht wach.

Fluchen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quando siamo seduti a tavola non tolleriamo le parolacce.

Kochen

(attività)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La madre di Ellen le sta insegnando elementi di cucina e mantenimento della casa.

Wetten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Molti tipi di scommesse sono vietati negli Stati Uniti.

Ratespiel

(formale)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il nuovo manuale elimina la congettura dal procedimento.

Rassehund

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bloßlegen

(raro)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Rede

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Übeltat

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ehefeind, Ehehasser

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Motorisierung

(dotazione di motore)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Aufräumen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
C'è troppo disordine in camera tua, è il momento di dare una bella ripulita.

Digital Native

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bundeshandelskommission

(US, Federal Trade Commission)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

HMO

(US)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einstechen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Nester

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il cardellino è un uccello che solitamente nidifica in questa zona del paese.

Assistent

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Individualität

(individualità, io)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jmdn herausfordern die Karten offen zu legen

(figurato: [qlcn] che sta mentendo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zuspitzen

(figurato: crisi)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

so einiges wegzischen

(bere molto) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ieri la zia Gladys ha davvero trincato parecchio durante la festa di matrimonio.

jubeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I fan facevano il tifo.
Die Fans jubelten begeistert.

tauschen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Dal momento che non aveva soldi, Sam provò a barattare per procurasi del cibo.
Da er kein Geld hatte, versuchte Sam zu tauschen, um Essen zu bekommen.

ein Urteil fällen

(legale)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il giudice di pace può pronunciarsi in certi casi minori.

in kommen

(ugs)

Quando la celebre attrice entrò nella stanza tutti si girarono per guardarla.
Als die berühmte Schauspielerin ins Zimmer kam, drehte sich jeder nach ihr um.

herumreisen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

einchecken

(hotel)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

etwas anzünden

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Du brauchst Geduld, wenn du Holz anzünden willst. Der Anfang ist nicht leicht.

jemanden mit einem Löffel füttern

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen Meineid leisten

(diritto) (Rechtswesen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in etwas einchecken

(Anglizismus)

etwas in die Luft treten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Correvo lungo la spiaggia e scalciavo la sabbia mentre passavo.
Ich rannte am Strand entlang und trat dabei den Sand in die Luft.

die meisten

(la maggior parte di)

Questa pianta è quella che ha più fragole.
Die Pflanze hat die meisten Erdbeeren.

oberirdisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

voll und ganz

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Bach runtergehen

(informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Verbesserung

(Qualität)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il miglioramento dell'immagine dell'azienda è avvenuto grazie alle operazioni di beneficenza che ha sostenuto di recente.
Die Verbesserung des Images der Firma kam daher, dass sie in letzter Zeit viele wohltätige Dinge getan hat.

Besuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questo weekend cercate di riservare del tempo per le visite.
Kalkuliere etwas Zeit für deinen Besuch am Wochenende ein.

Baden

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il bagno nel lago è una cattiva idea oggi: ti prenderai molto probabilmente un raffreddore.

jemand, der einen Schmollmund macht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Eintunken, Tunken

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Knackpunkt

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'ira raggiunse il colmo quando l'arbitro espulse un giocatore.

spitzes Zulaufen

Joe adora creare oggetti in ceramica; tuttavia, l'assottigliamento con levigatura gli risulta difficile.

Einstechen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Arschtritt

(figurato, informale: sgridata, sfuriata) (Slang, vulgär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non sbagliare, altrimenti ti becchi lo shampoo.

Tages-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
I programmi televisivi diurni sono tutti atroci allo stesso modo.
Das Tagesfernsehen ist durchgehend miserabel.

schmerzlindernd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

die

(weiblich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
La persona che l'ha rotto non è qui.

zustimmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Può nominare qualcun altro come beneficiario della sua assicurazione sulla vita, ma solo se sua moglie acconsente.
Zu kannst jemand anderen als Erben eintragen, aber nur wenn deine Frau zustimmt.

trinken

(alcool)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La cattiva abitudine di Marco è che beve spesso.

sich in einmischen

Wendy hasste es, dass sich ihre Mutter immer in ihr Liebesleben einmischte. Es ist unhöflich sich in die Angelegenheiten von jemand anderem einzumischen.

einloggen

(informatica, siti internet) (Anglizismus)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Sie können Ihr Passwort ändern, nachdem Sie sich angemeldet haben.

baden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
John badete das Baby vorsichtig im Waschbecken.

wischen

(il pavimento)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kyle wischte nach seiner Schicht den Boden.

jemandem etwas mit einem Löffel füttern

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mehr ausgeben als

(spendere oltre il dovuto)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jnd ärgern, reizen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Es macht so viel Spaß ihn zu ärgern (Or: reizen).

mit etwas rausrücken

(figurato, informale)

Er wusste, sie würde früher oder später mit der Wahrheit rausrücken.

zugelassen

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

entspannt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Als Manager versuche ich meinen Mitarbeitern gegenüber wann immer es geht eine entspannte Herangehensweise zu haben.

zweitbeste

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Anziehen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ich gebe nicht viel darauf, was ich trage, weshalb das Anziehen normalerweise nur wenige Minuten dauert.

Finsternis

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Entehrung

(figurato: il nome di [qlcn])

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Vorzeige-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Il principale ristorante dello chef stava fallendo.
Das Vorzeigerestaurant des Küchenchefs geht pleite.

über

preposizione o locuzione preposizionale (umgangssprachlich)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Sono andato in biblioteca per cercare un libro sugli insetti.
Ich ging in die Bücherei, um nach einem Buch über Insekten zu suchen.

den

(männlich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
La scimmia che il custode dello zoo ha scelto dalla tribù era molto amichevole.
Der Affe, den der Tierpfleger aus dem Stamm ausgewählt hat, war sehr freundlich.

nisten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Vögel nisteten in den Sträuchern.

kommentieren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Non c'è bisogno di commentare; sappiamo tutti cosa sta succedendo.

ausdrücken, auspressen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dana ha iniziato a spremere frutta e verdura perché ha sentito che è salutare.
Dana begann Obst und Gemüse zu auszudrücken (or: auszupressen), als sie hörte, es sei gesund.

nachmachen

(Transitives Verb und reflexives Verb: Transitive und zugleich reflexive Verben ("Sie schminkt sich", "Die Katze putzt sich"). )
Kelsey riusciva a imitare perfettamente la risata della sua amica.
Kelsey machte das Gelächter ihrer Freundin perfekt nach.

nachmachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Stava parodiando uno dei suoi professori quando è entrato il professore.

jemandem etwas mit einem Löffel füttern

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Dunkel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Non riusciva a vedere il telefono nell'oscurità.
Er konnte im Dunkel nicht das Telefon sehen.

Zweiundzwanzigste

(giorno del mese)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'accordo è stato firmato il 22 gennaio 1982.

runter

(informell)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Sono scesi dalla montagna.
Sie liefen den Berg runter.

das

(neutral)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Il cibo che avanza sarà buttato via.
Das Essen, das übrig ist, wird weggeschmissen.

über /jmdn sein

(ugs)

La mia presentazione riguarda gli effetti dell'alcol.
Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert.

sonnen

Wendy hatte sich den ganzen Nachmittag in der Sonne gesonnt.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von il in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.