Was bedeutet di in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes di in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von di in Italienisch.
Das Wort di in Italienisch bedeutet als, von, von, als, von, aus, des, der, aus, von, zu, am, von, von, von, von, um, von, von, über, an, Tag, Tag, an, mit, aus, um, aus etwas gemacht, zu, am, nach, bei, des, zu, vor, um, Botschafter-, über, in, zu, jmdm sagen, etwas sagen, jemand sprach etwas, jdm sagen, etwas denken, etwas glauben, etwas anordnen, einwerfen, wie, sagen, erkennen, etwas sagen, sagen, sagen, erklären, von ausgehen, sagen, Worte hervorstoßen, in, bei, tagsüber, Zeit sein, von, von, von, so, am wenigsten, wertvoll, führend, störend, talentiert, fettig, geistig verwirrt, Meeres-, schmelzend, bemerkenswert, beachtlich, teuer, bemerkenswert, unwichtig, unbedeutend, zugrunde liegend, höchste, Grund-, einfallsreich, Kontrast-, schlampig, nicht vertrauenswürdig, stechend, dem Namen nach, klein, quirlig, wütend, beeindruckend, unbezahlbar, bewusstlos, hochnäsig, beste, aufgeschlossen, passend zum Thema, verschieden, unterschiedlich, Gourmet-, Provinz-. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes di
als
(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) Lei è più intelligente di lui. Sie ist klüger als er. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Amleto è un'opera teatrale di Shakespeare. Hamlet ist ein Stück von Shakespeare. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Verbindung) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) È un'amica del mio vicino. Sie ist eine Freundin von meinem Nachbarn. |
alspreposizione o locuzione preposizionale (Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) La mia macchina nuova è molto più veloce della precedente. Mein neues Auto ist viel schneller als mein altes. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Non conosco bene gli scritti di Peirce. Ich kenne mich nicht mit den Schriften von Peirce aus. |
auspreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) La conca è fatta di plastica. Die Schüssel ist aus Plastik. |
despreposizione o locuzione preposizionale (Verhältnis) (Bestimmter Artikel, neutrum: Gibt Auskunft über das neutrale Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Das Pferd ist langsam - Nominativ", "Die Seiten des Buches sind kaputt - Genitiv", "Er gab dem Schwein ein bisschen Gras - Dativ", "Er schlug das Fenster ein - Akkusativ"). ) La parte posteriore della stanza era silenziosa. Im hinteren Teil des Raumes war es ruhig. |
der
(Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). ) L'economia è la causa della crisi. Die Wirtschaft ist der Grund der Krise. |
aus(Rohmaterial) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Tutti i mobili sono di pino. Alle Möbelstücke sind aus Kieferholz. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Bezug von Nummern) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Abbiamo fatto in bicicletta una distanza di quarantotto chilometri. Wir sind eine Entfernung von 30 Meilen geradelt. |
zupreposizione o locuzione preposizionale (Qualifizierung: Adjektiv) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) La segretaria è stanca di battere a macchina. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Die Aushilfskraft ist es leid, täglich nur zu tippen. |
ampreposizione o locuzione preposizionale (durante) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) La strada è rumorosa di giorno, ma molto tranquilla di notte. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Abschottung) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Fu privato della libertà. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Quello scemo di un idraulico ha lasciato una chiave inglese nel tubo. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) I colleghi di John lo fanno sentire uno di loro. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) La duchessa era una donna di grande raffinatezza. |
umpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Le emissioni di CO2 si sono ridotte del 5% nel corso degli ultimi tre anni. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Ursprung) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Le donne di Parigi sono belle. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Wir kommen von Deutschland und sind hier nur im Urlaub. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Richtung) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) C'è una città a nord di qui. Es gibt eine Stadt nördlich von hier. |
überpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Vorrei parlarti del tuo futuro. |
anpreposizione o locuzione preposizionale (Grund anzeigend) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Morì di crepacuore. |
Tag
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La lettera ci ha messo tre giorni ad arrivare. Es dauerte drei Tage, bis der Brief hier ankam. |
Tag
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Che giorno sono andato in banca? Martedì? An welchem Tag bin ich zur Bank gegangen? Dienstag? |
an(per via di) (als Resultat) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) È morto per un virus tropicale. Er starb an einem tropischen Virus. |
mit
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Lo conosco con il nome di battesimo. |
aus(Quelle) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Tutti i nostri dati provengono da fonti pubblicamente accessibili. // Ho ricevuto questo cappotto da mia madre per il mio compleanno. |
umpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) La palla ha mancato la finestra per un metro. Der Ball verpasste das Fenster um einen Meter. |
aus etwas gemacht
Questi armadi qui sono di quercia, mentre quelli là sono di pino. Diese Schränke sind aus Eiche gemacht, während die Schränke dort drüben aus Kiefer bestehen. |
zupreposizione o locuzione preposizionale (gehörend) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) La fascia del suo mantello era rossa. Die Schärpe zu seinem Umhang war rot. |
am(bestimmter Tag) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Vado sempre a correre di domenica. Audrey hatte keine Ahnung, was ihr an diesem schicksalhaften Tag passieren würde. |
nachpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Mi chiedeva di tua madre. Che cosa le dico? |
bei
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Er lächelte bei dem Gedanken, dass er seine Freundin, mit der er eine Fernbeziehung hat, in ein paar Tagen sehen wird. |
despreposizione o locuzione preposizionale (Bestimmter Artikel, maskulin: Gibt Auskunft über das männliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Der Hund ist eingeschlafen - Nominativ", "Die Farbe des Autos ist gelb - Genitiv", "Er gab dem Mann ein Buch - Dativ", "Er bestrafte den Jungen - Akkusativ"). ) Josh dice di essere un cugino di terzo grado del presidente. |
zupreposizione o locuzione preposizionale (bezüglich) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Il segreto del suo successo è l'attenzione ai dettagli. |
vor
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) I bambini sono pieni di entusiasmo. |
um(fasi del giorno) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Kevin lavora di notte. |
Botschafter-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
über(denken) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Che ne pensi del discorso del presidente? Was hältst du von der Rede des Präsidenten? |
in
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) C'è qualcosa della sua voce che mi innervosisce. |
zupreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Che ne pensi del riscaldamento globale? |
jmdm sagen(comunicare) (informieren) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dimmi che cosa ha detto. Finalmente le ho detto quello che era successo. Ich habe ihr endlich erzählt, was passiert ist. |
etwas sagenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dexter disse: "Ho fame". Disse che il libro era blu. Dexter sagte:"Ich habe Hunger". Er sagte, das Buch sei blau. |
jemand sprach etwasverbo transitivo o transitivo pronominale |
jdm sagen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Se sei vittima di bullismo, riferiscilo al professore. Wenn dich jemand mobbt, sag es dem Lehrer. |
etwas denken, etwas glaubenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Io dico che è una cattiva idea. Ich denke (Or: glaube), dass das eine schlechte Idee ist. |
etwas anordnenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La mamma dice di smetterla di litigare o vi metterà in punizione. Mutter ordnet an, dass wir aufhören uns zu streiten, ansonsten bekommen wir Hausarrest. |
einwerfenverbo intransitivo (ugs, übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) "Ho un'idea migliore", disse Abi. "Ich habe eine bessere Idee," warf Abi ein. |
wieverbo transitivo o transitivo pronominale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Diceva cose tipo "non voglio fare questo". |
sagenverbo intransitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I ragazzi sono ragazzi, come dice il proverbio. |
erkennen(al condizionale) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Lo diresti che sono ingrassato di cinque chili? |
etwas sagenverbo intransitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Diciamo che sono tre miglia da qua a là. |
sagen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Puoi dirmi chi è? |
sagenverbo transitivo o transitivo pronominale (capire) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) È difficile dire chi è con questa luce. |
erklären
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dimmi esattamente come sei arrivato a questa conclusione. |
von ausgehenverbo transitivo o transitivo pronominale Diciamo che ha ragione lui. |
sagenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il colpevole ha deciso di dire la verità. Der schuldige Mann entschied sich, die Wahrheit zu sagen. |
Worte hervorstoßenverbo transitivo o transitivo pronominale Fred ha detto col poco fiato rimasto che qualcuno aveva appena tentato di derubarlo. |
in(alla moda) (umgangssprachlich) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) In questa stagione le minigonne sono in. Diese Saison sind Miniröcke in. |
beipreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Le chiavi sono là, vicino alla porta. Die Schlüssel befinden sich bei der Tür da drüben. |
tagsüberlocuzione avverbiale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Lavoro di giorno ma potremmo vederci di sera. Ich arbeite tagsüber, aber wir können uns abends treffen. |
Zeit seinlocuzione avverbiale Devi aspettare un altro mese perché i lamponi siano di stagione. |
vonsostantivo maschile (equini: paternità) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Screaming Thunder, figlio di Screaming Eagle, ha vinto la gara di Preakness. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (in Namen) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Le porgo da parte del Senatore i migliori auguri per il successo. |
vonpreposizione o locuzione preposizionale (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) È stato carino da parte tua farmi un regalo. |
so
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) È così tanto tempo che non ti vedevamo! Es ist schon so lange her, dass ich dich gesehen habe. |
am wenigsten(superlativo) (Menge) Von den drei Brüdern gibt Tony am wenigsten für Kleidung aus. |
wertvoll
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Quel vaso è estremamente prezioso. Diese Vase ist außerordentlich wertvoll. |
führend
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il professore è tra i massimi esperti nel campo. Der Professor ist ein führender Experte auf seinem Gebiet. |
störendaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Der Lehrer musste den störenden Schüler beten, den Unterricht zu verlassen, sodass die anderen Schüler etwas Arbeit erledigen konnten. |
talentiert(Fähigkeit) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ben war ein talentierter Sprecher. |
fettig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Der schmierige Mechaniker hinterließ immer schwarze Abdrücke auf der Tür. |
geistig verwirrt(Psychologie) A seguito delle sue traversie Karen è diventata pazza ed è stata internata per più di un anno. Kara war nach den Strapazen geistig verwirrt und wurde über ein Jahr lang eingewiesen. |
Meeres-
La pesca senza limiti sta danneggiando la fauna marina in tutto il mondo. |
schmelzend
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) Der Eisbär fiel durch das schmelzende Eis. |
bemerkenswert, beachtlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Sarah musste eine Arbeit über ein bemerkenswertes Ereignis schreiben, das im China der 1850er Jahre passiert war. |
teuer
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Harold teneva tutti i suoi oggetti preziosi nella cassaforte. Harold bewahrte alle seine teuren Besitztümer im Safe auf. |
bemerkenswert
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Der Tisch hatte ein bemerkenswertes Wackeln, da ein Tischbein kürzer war als die anderen. |
unwichtig, unbedeutend
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Ti prego di non seccarmi con reclami irrilevanti. Bitte störe mich nicht mit unwichtigen Beschwerden. |
zugrunde liegend(figurato) (Grund, Ursache) Abigail sospettava che fosse il senso di colpa sottostante che aveva spinto Trevor a creare il fondo di beneficenza. Abigail hatte den Verdacht, dass Trevor die gemeinnützige Stiftung wegen seines zugrunde liegenden Schuldgefühls gegründet hatte. |
höchste
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Questo tema è importantissimo. Dieses Problem hat die oberste Wichtigkeit. |
Grund-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Brot und Reis sind Grundnahrungsmittel. |
einfallsreich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Die Studenten waren sehr einfallsreich, als sie keinen Strom hatten. |
Kontrast-(colori) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Questo starebbe bene con una sciarpa di un colore contrastante. |
schlampig(umgangssprachlich) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
nicht vertrauenswürdig
|
stechendaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Mi è venuto uno sfogo doloroso sulla schiena. |
dem Namen nach
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
klein
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le automobili compatte spesso non offrono molto spazio per le gambe. Kleine Autos haben oftmals nicht genug Platz für die Beine. |
quirlig(ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I loro bambini sono esuberanti ma ben disciplinati. Ihre Kinder sind quirlig, jedoch gehorsam. |
wütend
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) Il giudice furioso rigettò la domanda di un ulteriore rinvio presentata dall'avvocato. Der Richter war wütend, als der Anwalt nach einer weiteren Vertagung fragte. |
beeindruckend
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Quali sono stati i film più memorabili del 2012? Was waren die beeindruckendsten Filme des Jahres? |
unbezahlbar
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Questo cimelio inestimabile apparteneva alla mia bisnonna. Dieses unbezahlbare Erbstück gehörte meiner Urgroßmutter. |
bewusstlos
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Der Patient war bewusstlos, als er im Krankenhaus ankam. |
hochnäsig(übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
beste(superlativo) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Questa è la miglior farina esistente per fare il pane. |
aufgeschlossen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Laggiù la gente non sembra molto tollerante. Io non ci tornerei. |
passend zum Thema
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Un saggio sulle riserve di combustibili fossili adesso sarebbe attuale. |
verschieden, unterschiedlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Unsere Angestellten kommen von unterschiedlichen ethnischem Hintergrund. |
Gourmet-aggettivo (cibo, vini) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) È difficile trovare gli ingredienti per alcune di queste ricette ricercate. Es ist schwer, die Zutaten für einige der Gourmetrezepte zu finden. |
Provinz-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Wir wohnen nur ein paar Kilometer von der Provinzhauptstadt entfernt. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von di in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von di
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.