Was bedeutet affetto in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes affetto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von affetto in Italienisch.

Das Wort affetto in Italienisch bedeutet etwas in Stücke schneiden, in etwas schneiden, anschneiden, etwas tranchieren, in dünne Scheiben schneiden, Zuneigung, Zärtlichkeit, Zuneigung zu jmdm, etwas für jemanden übrig haben, Zuneigung, Bewunderung, Sympathie, viel Liebe, Affekt, kleinschneiden, raspeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes affetto

etwas in Stücke schneiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il macellaio affettò il prosciutto.
Der Metzger schnitt den Schinken in Stücke.

in etwas schneiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

Maggie affettò la torta.

anschneiden

(carne)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Lascia riposare il roast beef per un po' prima di affettarlo.
Lass den Rinderbraten noch ein bisschen ziehen, ehe du ihn anschneidest.

etwas tranchieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (Gastronomie)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
È sempre mio padre che affetta il tacchino per la cena del giorno del Ringraziamento.
Vater tranchiert immer den Thanksgiving-Truthahn.

in dünne Scheiben schneiden

(Gastronomie)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tagliare a fettine il vitello con un coltello affilato.

Zuneigung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Alex ha guardato il gattino con affetto.
Alex sah das Kätzchen mit Zuneigung an.

Zärtlichkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I vezzeggiativi sono comunemente utilizzati come espressione di affetto.

Zuneigung zu jmdm

sostantivo maschile

Dall'espressione si capisce l'enorme affetto che prova per i nipoti.
Die Zuneigung zu ihrem Neffen wird durch ihren Ausdruck offensichtlich.

etwas für jemanden übrig haben

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In cuor mio provo ancora dell'affetto per la mia ragazza delle superiori.

Zuneigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Michael scrisse una poesia a Eva per esprimerle il suo attaccamento.
Micheal schrieb Eva ein Gedicht, um seine Zuneigung auszudrücken.

Bewunderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La sua devozione per il padre è abbastanza impressionante.
Seine Bewunderung für seinen Vater ist recht bemerkenswert.

Sympathie

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

viel Liebe

(per [qlcs])

Affekt

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Diversamente dal sentimento, l'attaccamento è innato.

kleinschneiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

raspeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (Gastronomie)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Per dare il tocco finale all'insalata, affettate sottile qualche pezzo di parmigiano sopra.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von affetto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.