Was bedeutet ti in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ti in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ti in Italienisch.

Das Wort ti in Italienisch bedeutet dich, dir, dich, du, wenn du willst, wann du willst, wann auch immer du willst, wenn es dir passt, Lieb dich, ich denk an dich, entschuldige mal, Gott sei mit dir, Hab dich, Lass gut sein!, Ich hab dich lieb, Keine Angst, Träum weiter, Gottes Segen, Gott segne dich, Ich hasse dich, Ich liebe dich so sehr, Ich steh auf dich, Ewig nicht gesehen, Lass dir Zeit, Vielen Dank im Voraus, Wie du meinst, Was fällt dir ein!, anziehen was man möchte, was auch immer, Ich liebe dich, Vielen Dank!, mach was du willst, Ha, Plausch, von mir aus, Pech!, bitte, wie war's, du solltest noch etwas üben, Halt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ti

dich

(pronome atono, informale) (persönlich, Akkusativ)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ti amo.
Ich liebe dich.

dir

(pronome indiretto informale: a te) (informell)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Lo do a te, perché credo che lo userai più di me.

dich

(pronome atono) (Objekt: direkt)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Piantala di guardarti allo specchio tutto il tempo.
Hör auf, dich die ganze Zeit im Spiegel zu betrachten.

du

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Il parroco ha letto da Isaia: "Non temere, io sono con te."
Der Pfarrer las aus Jesaja vor: "Fürchte dich nicht; ich bin mit dir."

wenn du willst

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Possiamo sempre rimandare la riunione a un altra volta, se vuoi, decidi tu.

wann du willst, wann auch immer du willst

(informale)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vieni pure nel mio ufficio quando ti pare.

wenn es dir passt

(formale) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Per favore, può restituirmi i libri quando le è più comodo?

Lieb dich

(informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ich denk an dich

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ti penso (or: ti sono vicino) in questo momento di dolore.

entschuldige mal

(esprime stizza, formale) (persönlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Gott sei mit dir

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Hab dich

interiezione (colloquiale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Lass gut sein!

interiezione (colloquiale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Non ti preoccupare, non mi è costato niente! Lascia stare! non mi devi proprio niente.
Passt schon! Du schuldest mir nichts.

Ich hab dich lieb

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ti voglio bene, mamma!
Mutter, ich habe dich lieb!

Keine Angst

(informale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Non preoccuparti, sono proprio qui dietro di te.
Keine Angst, ich bin hier direkt hinter dir.

Träum weiter

(idiomatico)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Un giorno diventerò milionaria", disse Kate. "Campa cavallo!" rispose Sarah.

Gottes Segen

interiezione (cristiano)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Te ne vai? Beh, buona fortuna e che Dio ti benedica!

Gott segne dich

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Che Dio ti benedica e ti protegga, bambina mia.

Ich hasse dich

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Questo non è amore! Ti odio!
Das ist keine Liebe! Ich hasse dich!

Ich liebe dich so sehr

(persona amata)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ti amo così tanto che non riesco a stare lontano da te.
Ich liebe dich so sehr, dass ich es nicht ertragen kann, von dir getrennt zu sein.

Ich steh auf dich

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ti voglio. Lasciamo la festa e andiamo a casa mia.

Ewig nicht gesehen

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ehi, Andrea! Da quanto tempo non ti vedo!

Lass dir Zeit

(informale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Tut mir leid, dass wir Sie haben warten lassen - wir haben derzeit nur sehr viel zu tun." "Lassen Sie sich Zeit - keine Eile."

Vielen Dank im Voraus

(singolare informale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Wie du meinst

interiezione (rassegnazione, informale)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Va bene, fai come ti pare, ne ho abbastanza di discutere con te.

Was fällt dir ein!

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Come ti permetti di dire che non so cucinare! Insomma, le hai detto che è grassa come una balena?? Come ti permetti!!

anziehen was man möchte

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

was auch immer

interiezione

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ich liebe dich

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ti amo. Vuoi sposarmi?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ich liebe dich und ich möchte mein gesamtes restliches Leben mit dir verbringen.

Vielen Dank!

interiezione (religioso)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Che Dio ti benedica per averci aiutato nel momento del bisogno.
Vielen Dank, dass du uns in der Stunde der Not geholfen hast.

mach was du willst

(informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Mi sembra un'idea stupida, ma fa' come ti pare, se proprio vuoi farlo.

Ha

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ti ho battuto! A quanto pare vinco di nuovo!

Plausch

(informale: do ut des)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I due colleghi mantennero il loro sano rapporto di "io ti do, tu mi dai" per tutto il pomeriggio.

von mir aus

interiezione (indifferenza, rassegnazione)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vuoi andare a nuotare? Vabbé.
Du möchtest schwimmen gehen? Von mir aus.

Pech!

interiezione (infantile)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Quando le due amiche dissero la stessa cosa, una delle due gridò: "Toccati il naso sennò non ti sposi!"

bitte

locuzione avverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La prego, signore, cosa la porta fin a qui?
Bitte sagen Sie mir, Herr, was bringt Sie hier her?

wie war's

(espressione) (informell)

du solltest noch etwas üben

(scarsa fiducia nelle abilità altrui)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Halt

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Il poliziotto estrasse la pistola e urlò: "Fermo!"

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ti in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von ti

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.