Was bedeutet secondo in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes secondo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von secondo in Italienisch.

Das Wort secondo in Italienisch bedeutet Sekunde, laut, zweite, nach, Zweiter, nach, als zweites, je nach, zweite, Eckensteher, Sekunde, zweiter, kurzer Moment, der Zweite, zweite, zweite, zweitens, zweitbeste, mit etwas übereinstimmen, im Einklang mit, Sekunde, zweitbeste, nach, unter, Zweiter, nach, Augenblick, Neben-, Stellvertreter, Augenblick, zweitens, Zweite, jmdm helfen, Matthäus, Lukas, zweitrangig, Student im 2. Jahr, allerbeste, farblich gegliedert, persönlich, mutmaßlich, deiner Meinung nach, deiner Ansicht nach, nach Vorschrift, einen Moment lang, meiner Meinung nach, nach Bedarf, nach Bedarf, nach Bedarf, wie gewünscht, gerade noch rechtzeitig, laut Bestimmung, laut Berichterstattung, laut Gesetz, den Regeln zufolge, mir ist zu Ohren gekommen, glaubt man der Legende, meiner Meinung nach, meiner Meinung nach, Studenten im zweiten Jahr, Hinterbänkler, Nebenjob, Erstsemestler, jemand, der zwei Jobs hat, zweite Geige, zweiter Blick, ein Bruchteil einer Sekunde, zweiter Vorname, zweiter Kommandant, Hintergedanke, Initiale des mittleren Namens, zweiter Platz, Beifahrer, Magister, Zweitjob, nach den Spielregeln spielen, die zweite Geige spielen, in den Schatten stellen, auf etwas reagieren, geplant, mit dem Fluss, logisch, im Nachhinein, glaubt man der Legende, High School Schüler im zweiten Jahr, wiederholte Prüfung, Neffe zweiten Grades, in der hinteren Reihe, überschatten, jemanden/etwas sexualisieren, Zweitgeschäft, Angestellte im zweiten Jahr, zweiter Stock, Großcousin, fair sein, einen zweiten Job haben, Studenten im zweiten Collegejahr, im zweiten Stock, Vul­ga­ta-. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes secondo

Sekunde

sostantivo maschile (tempo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un minuto dura sessanta secondi.
Eine Minute hat 60 Sekunden.

laut

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Secondo David, il concerto è stato molto bello.
Lauf David war das Konzert sehr gut.

zweite

aggettivo (di una serie)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questa è la seconda tappa del nostro viaggio.
Das ist der zweite Teil unserer Reise.

nach

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
I bambini si misero in fila secondo la loro altezza, dal più basso al più alto.
Die Kinder stellen sich nach ihrer Größe auf, von klein nach groß.

Zweiter

aggettivo (in classifica)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mia sorella ha vinto la corsa e io sono arrivato secondo.
Meine Schwester hat das Rennen gewonnen, ich war Zweiter.

nach

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Preparate il pane secondo la ricetta.
Mach das Brot nach dem Rezept.

als zweites

aggettivo (in seconda posizione)

La nostra squadra è arrivata seconda. Jane è stata la prima, e Claire è arrivata seconda.
Jane war erste, und Claire zweite.

je nach

Löhne werden je nach Erfahrung bestimmt.

zweite

aggettivo (musica) (Musik: Orchesterinstrument)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I secondi violini suonavano scordati.

Eckensteher

sostantivo maschile (pugilato) (Boxen, ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il secondo del pugile ha gettato la spugna.

Sekunde

sostantivo maschile (Koordinatenbestimmung)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le coordinate sono trenta gradi, due minuti e dieci secondi nord.

zweiter

(concerto)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kurzer Moment

sostantivo maschile

Ha distolto lo sguardo solo per un secondo.
Er guckte nur für einen kurzen Moment weg.

der Zweite

sostantivo maschile (monarchia, ecc.)

Charles II fu re d'Inghilterra dal 1660 al 1685.
Charles II war von 1660 bis 1685 König von England.

zweite

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il blu è la mia seconda scelta.

zweite

aggettivo (noch eine)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.

zweitens

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
In primo luogo non può permettersi una macchina, in secondo luogo non sa guidare.

zweitbeste

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mit etwas übereinstimmen

preposizione o locuzione preposizionale

Secondo la legge, devi pagare le tasse.
Benutze Medikamente immer in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen.

im Einklang mit

(una norma, un canone)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Sekunde

(figurato: attimo) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Aspetta un secondo, prendo il cappotto e vengo con te.

zweitbeste

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

nach

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Lui fa tutto secondo il libro.

unter

preposizione o locuzione preposizionale (mit Bezug auf)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Secondo le nuove regole, hai molti poteri.

Zweiter

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Linda vinse il concorso della scuola e la sua amica Amy fu la seconda.

nach

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

Augenblick

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sembrava che fosse tutto finito in un solo istante.
Es fühlte sich an, als wäre es in jedem Augenblick vorbei.

Neben-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Stellvertreter

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il sindaco era malato, quindi il suo vice ha partecipato all'incontro al suo posto.
Der Bürgermeister war krank, also musste sein Stellvertreter an seiner statt am Meeting teilnehmen.

Augenblick

sostantivo maschile (informale)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zweitens

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Prima di tutto grazie a tutti di essere venuti. Secondariamente, vi presento il nostro ospite.
Erstens bedanke ich mich für ihr Kommen. Zweitens möchte ich unseren Gastgeber vorstellen.

Zweite

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il suo posto è il secondo sulla sinistra.
Ihr Sitz ist der Zweite links.

jmdm helfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jason vuole affiancare il suo amico nell'incontro.

Matthäus

(Vangelo)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Lukas

(Vangelo secondo Luca)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Luca è il terzo vangelo del Nuovo Testamento.

zweitrangig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Student im 2. Jahr

sostantivo maschile (USA: università) (US-akademisch)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

allerbeste

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
E' un calciatore fantastico: la sua abilità nei passaggi non è seconda a nessuno.

farblich gegliedert

aggettivo

I file erano identificati secondo un codice di colori per trovare quello giusto più facilmente.

persönlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Personalmente non credo che sia la decisione giusta.
Dir hat der Film nicht gefallen? Ich persönlich fand ihn sehr gut.

mutmaßlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Secondo quanto si dice, il sospetto era alla festa di compleanno della nonna nel momento del reato.
Zum Zeitpunkt des Verbrechens war die mutmaßliche Verbrecherin bei der Geburtstagsfeier ihrer Großmutter.

deiner Meinung nach, deiner Ansicht nach

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A tuo avviso, la gente di questa zona è aperta di vedute?

nach Vorschrift

Il mio capo vuole fare le cose secondo le regole.

einen Moment lang

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Per un attimo ci stavo quasi credendo!

meiner Meinung nach

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Secondo me è troppo giovane per sposarsi e avere figli.
Meiner Meinung nach ist sie zu jung, um zu heiraten und Kinder zu bekommen.

nach Bedarf

avverbio

Applicare la pomata sulla ferita al bisogno.

nach Bedarf

locuzione avverbiale

Assumere i farmaci antidolorifici secondo necessità.

nach Bedarf

Aggiungere sapori come richiesto.

wie gewünscht

La luce può essere accesa o spenta a piacere.

gerade noch rechtzeitig

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I dottori arrivarono all'ultima frazione di secondo e riuscirono a fargli ripartire il cuore.

laut Bestimmung

laut Berichterstattung

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

laut Gesetz

Queste leggi non sono più seguite alla lettera.

den Regeln zufolge

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mir ist zu Ohren gekommen

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

glaubt man der Legende

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Secondo la leggenda i piccoli Romolo e Remo furono accuditi da una lupa.

meiner Meinung nach

locuzione avverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

meiner Meinung nach

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Studenten im zweiten Jahr

(università)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Die meisten Studenten entscheiden sich für ihr Hauptfach, wenn sie Studenten im zweiten Jahr sind.

Hinterbänkler

(Regno Unito)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nebenjob

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Erstsemestler

(università)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jemand, der zwei Jobs hat

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zweite Geige

sostantivo femminile (figurato)

Il vicepresidente sarà sempre in secondo piano rispetto al presidente.

zweiter Blick

sostantivo maschile

Sulle prime ho pensato che il tema dello studente non valesse nulla, ma dopo un secondo sguardo ho trovato dei passaggi interessanti.

ein Bruchteil einer Sekunde

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Per una frazione di secondo ho pensato che tu fossi qualcun altro.

zweiter Vorname

sostantivo maschile

Io non uso mai il mio secondo nome. Il suo nome era Michael ma tutti lo chiamavano col suo secondo nome, John.
Ich verwende meinen zweiten Vornamen nie. Sein Vorname war Michael, doch alle sprachen ihn mit seinem zweiten Vornamen, John, an.

zweiter Kommandant

Era il secondo in comando dopo il comandante in capo.

Hintergedanke

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sospetto che ci fosse un secondo fine dietro la sua insolita offerta di aiuto.

Initiale des mittleren Namens

sostantivo femminile (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Posso dirti solo l'iniziale del secondo nome, dirti qual è sarebbe troppo imbarazzante.

zweiter Platz

Ruth era in seconda posizione durante la gara.

Beifahrer

(generico)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Magister

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zweitjob

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

nach den Spielregeln spielen

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Giocate secondo le regole indicate di seguito.

die zweite Geige spielen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in den Schatten stellen

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf etwas reagieren

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Harry ha agito secondo la richiesta di Alice.

geplant

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
I reality show televisivi sono, di solito, in realtà realizzati secondo copione.

mit dem Fluss

locuzione avverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

logisch

im Nachhinein

avverbio

Le clausole aggiunte in un secondo tempo sono nulle a meno che entrambe le parti non le abbiano concordate.

glaubt man der Legende

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

High School Schüler im zweiten Jahr

sostantivo maschile (scuola)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Uno studente della seconda della nostra scuola ha vinto il concorso di scienza.
Ein Schüler im zweiten Jahr an unserer High School gewann den Wissenschaftswettbewerb.

wiederholte Prüfung

sostantivo maschile

Neffe zweiten Grades

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Un cugino in seconda di mia madre si è trasferito fuori provincia.

in der hinteren Reihe

(parlamento) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

überschatten

(figurato)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

jemanden/etwas sexualisieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Zweitgeschäft

(Finanzwesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Presta denaro e come attività extra vende macchine usate.

Angestellte im zweiten Jahr

(generico) (Arbeit)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gli avvocati dello studio al loro secondo anno hanno un carico di lavoro gravoso.
Die Angestellten im zweiten Jahr der Anwaltskanzlei haben viele Fälle zu bearbeiten.

zweiter Stock

sostantivo maschile

Il mio ufficio è al secondo piano.

Großcousin

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

fair sein

verbo transitivo o transitivo pronominale (Anglizismus)

Se si vuole andare d'accordo con gli altri colleghi, è consigliabile rispettare le regole.

einen zweiten Job haben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La nostra compagnia paga così poco che metà del personale fa un secondo lavoro in nero.

Studenten im zweiten Collegejahr

locuzione aggettivale (università)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ci siamo conosciuti come studenti del secondo anno e ci siamo sposati tre anni dopo.
Wir begegneten uns, als wir Studenten im zweiten Collegejahr waren und heirateten drei Jahre später.

im zweiten Stock

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Vul­ga­ta-

locuzione aggettivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von secondo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.