Was bedeutet sotto in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sotto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sotto in Italienisch.

Das Wort sotto in Italienisch bedeutet unter, unter, nach unten, unter, unter, hinter, nach unten, unter, unter, unter, runter, unter, unter, unter, unter, unten, unten, zurück, weiter unten, minus, runter, Unterseite, hinter, auf, niedrig gestellt, unter, unter, unter Null, unter-, arrogant, tafelförmig, guter Fang, Strömung, Moshpit, jmdn anfahren, jemand, der sich verstellt, anfahren, abzüglich, Schisser, über jemanden das Sagen haben, vereidigt, hochnäsig, salzig, an jmdm/ auszusetzen haben, geschockt, verdeckt, unterdurchschnittlich, Unterboden, unten genannt, belagert, unter der Oberfläche, neutraler, eiskalt, im Rampenlicht, unter dem Einfluss, unter Schock stehen, geplagt, Minus-, unter dem Durchschnitt, geheim, unterbaut, unter den Füßen, medizinisch, in jeglicher Hinsicht, in jeglicher Hinsicht, unter einem Zauber, unter Kontrolle, unter Eid, im Griff, sonst, in der Öffentlichkeit, im Rampenlicht, beurlaubt, unter Beschuss, unter Druck, unter Beschuss, mit der bedruckten Seite nach unten, unter Kontrolle, unter Kontrolle, besoffen, unter dem Deckmantel, in der Verantwortung von jemandem liegen, in Form, auf dem Schirm, im Rampenlicht stehen, im Mittelpunkt stehen, unter der Fuchtel von jmdm, Versager, gepökeltes Fleisch, Aussage unter Eid, Stromkabel, Öffentlichkeit, Unterbaugruppe, Gassenlauf, wegen Selbstmordgefahr unter Beobachtung, unter Beobachtung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sotto

unter

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Il meccanico sta lavorando sotto la macchina.
Der Mechaniker arbeitet unter dem Auto.

unter

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
La pietra ha fatto un grande tonfo ed è scomparsa sott'acqua.
Der Stein machte einen großen Platscher und verschwand unter dem Wasser.

nach unten

L'assistente di volo è scesa sotto per cercare una valigia con il farmaco per il cuore di Marie.
Die Flugbegleiterin ging nach unten, um nach dem Koffer mit Maries Herz-Medikamenten zu suchen.

unter

preposizione o locuzione preposizionale (Kategorie)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Sotto che cosa devo archiviare queste fatture?

unter

preposizione o locuzione preposizionale (Rang)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Il generale rispetta le persone al di sotto di lui.
Der General respektiert die Leute unter ihm.

hinter

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Gli esperti hanno trovato un disegno semplice sotto il dipinto.
Experten entdeckten eine einfache Zeichnung unter dem Gemälde.

nach unten

Il tappeto sta sotto, e i mobili sopra di esso.

unter

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Le cose migliorarono sotto il governo della regina.

unter

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Teniamo la caffettiera sotto le tazzine.
Die Kaffeemaschine steht unter den Kaffeetassen.

unter

preposizione o locuzione preposizionale (temperatura)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Il vino rosso non dovrebbe mai essere servito al di sotto della temperatura ambiente.
Rotwein sollte nicht unter Zimmertemperatur serviert werden.

runter

(umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Andiamo giù in cerca di conchiglie.

unter

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
I pesci si muovevano rapidamente sotto la superficie del lago.
Fische schwirrten unterhalb der Wasseroberfläche umher.

unter

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Poche persone avevano esplorato le gallerie sotto la città.
Wenige Leute hatten jemals die Tunnel unter der Stadt erkundet.

unter

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

unter

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Die Mauer war zu hoch für die Gefängnisinsassen, um über sie drüber zu klettern, also gruben sie einen Tunnel unter ihr.

unten

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La zucca si era ammuffita sotto.
Der Kürbis war unten schimmelig.

unten

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
La piatta superficie dell'acqua nascondeva le rocce pericolose sotto.
Die ruhige Oberfläche des Wassers kaschierte die gefährlichen Felsen darunter.

zurück

avverbio (Sport: Rückstand)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La squadra danese è sotto di dieci punti.

weiter unten

minus

avverbio (denaro, in perdita)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Siamo già sotto di trenta dollari e siamo solo all'inizio.

runter

avverbio (informell)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Rachel è scesa giù ad aprire la porta agli ospiti.
Rachel rannte runter, um die Tür für ihre Gäste zu öffnen.

Unterseite

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

hinter

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Dietro il sorriso stampato era infuriata.
Hinter ihrem starren Lächeln verbarg sich die krasse Wut.

auf

preposizione o locuzione preposizionale (Kur, Medizin)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
È sotto antibiotici.

niedrig gestellt

È un sottufficiale, ha pochi poteri.

unter

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Steht ein Feldwebel unter einem Oberst?

unter

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Non si rivolge a nessuno che sia sotto di lei.
Sie sprach zu niemandem, der unter ihr war.

unter Null

preposizione o locuzione preposizionale (temperatura)

La temperatura attuale in alcune zone del Canada è 35 gradi sotto lo zero.
In manchen Teilen Kanadas ist die Temperatur jetzt 35 Grad unter Null.

unter-

aggettivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Questa macchina ha scarsa potenza.

arrogant

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quando si tratta di musica pop il professore è sprezzante. A lui piace solo la classica.

tafelförmig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

guter Fang

(colloquiale: persona affascinante) (übertragen: Person)

Quel ragazzo è una vera bomba: è bello, ha un lavoro e una casa di proprietà.

Strömung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Moshpit

(informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jmdn anfahren

(con un veicolo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'autobus ha fatto ritardo perché un ciclista era stato investito da un'auto.
Der Bus hatte Verspätung, denn ein Radfahrer war von einem Auto angefahren worden.

jemand, der sich verstellt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anfahren

(con veicolo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Un uomo è rimasto ferito quando un auto guidata da un ladro lo investì e sfrecciò via.
Ein Mann wurde verletzt, als ein Autodieb ihn anfuhr und davonraste.

abzüglich

avverbio

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Durante l'inverno la temperatura esterna era di meno dieci gradi.

Schisser

(colloquiale) (Slang, vulgär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

über jemanden das Sagen haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sono anni che i Democratici controllano i seggi per il Senato del New Jersey.

vereidigt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

hochnäsig

(übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

salzig

(sotto sale)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Amo il pesce salato, ma mio fratello non lo sopporta.
Ich liebe salzigen Fisch, aber mein Bruder hasst ihn.

an jmdm/ auszusetzen haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

geschockt

(umgangssprachlich)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Wendy è rimasta scioccata quando ha saputo che suo fratello stava divorziando.
Wendy war geschockt, als sie erfuhr, das ihr Bruder sich scheiden ließ.

verdeckt

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un agente sotto copertura ha accettato di vendergli degli stupefacenti.

unterdurchschnittlich

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
David è stato licenziato perché il suo lavoro era al di sotto dello standard.

Unterboden

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'è un impianto di riscaldamento sotto il pavimento in tutta l'abitazione.

unten genannt

Gli studenti sotto indicati devono presentarsi all'ufficio del preside.

belagert

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unter der Oberfläche

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

neutraler

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Era parecchio sottotono e non ha quasi aperto bocca.

eiskalt

avverbio

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cacchio, qui fuori siamo sottozero!

im Rampenlicht

verbo intransitivo (figurato)

Adesso è sotto i riflettori perché il suo nuovo libro sta per uscire.

unter dem Einfluss

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sotto l'influenza della retorica comunista, Pietro rifiutò di considerare gli aspetti positivi del capitalismo.

unter Schock stehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I pazienti sotto shock necessitano del ricovero immediato.

geplagt

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I dipendenti sono già sotto pressione; come pensi di prendere un nuovo cliente senza assumere altre persone?

Minus-

locuzione aggettivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

unter dem Durchschnitt

geheim

(operazione, azione, ecc.)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Neil è uno specialista militare e lavora in operazioni sotto copertura.

unterbaut

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unter den Füßen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sharon amava il rumore della neve scricchiolare sotto i piedi.

medizinisch

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

in jeglicher Hinsicht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in jeglicher Hinsicht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unter einem Zauber

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La strega malvagia ha posto la principessa sotto incantesimo.

unter Kontrolle

Non preoccuparti, qui in ufficio ho tutto sotto controllo.

unter Eid

Prima di testimoniare sono stato posto sotto giuramento. Mentire sotto giuramento è una forma di spergiuro.

im Griff

Non mi serve nessun aiuto, ho tutto sotto controllo.

sonst

avverbio

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Talvolta mio zio può risultare antipatico, ma sotto altri aspetti è un brav'uomo.

in der Öffentlichkeit

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se hai intenzione di essere un politico, devi essere preparato a vivere sotto i riflettori.

im Rampenlicht

(figurato)

La diva si abituò presto a vivere sotto ai riflettori.

beurlaubt

(ugs)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Sarò in ferie per le prossime due settimane.

unter Beschuss

avverbio

Si resero conto che il castello era sotto assedio.

unter Druck

avverbio

Era sotto pressione da una settimana ma alla fine ha detto sì.

unter Beschuss

La città è stata sotto assedio per mesi prima che la popolazione si arrendesse.

mit der bedruckten Seite nach unten

(Kopieren, Scannen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Metti il documento a faccia in giù sul vetro per acquisirlo.

unter Kontrolle

È difficile tenere in riga una classe di bambini di 5 anni.
Es ist harte Arbeit, eine Klasse Fünfjähriger unter Kontrolle zu halten. Die Teammitglieder waren unruhig, jedoch hatte der neue Coach bald alles unter Kontrolle.

unter Kontrolle

locuzione avverbiale (anche figurato)

besoffen

locuzione avverbiale (Slang)

L'uomo uscì barcollando sotto l'effetto dell'alcol.

unter dem Deckmantel

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sotto la copertura del negozio, il gangster continuava le sue attività criminali.

in der Verantwortung von jemandem liegen

locuzione avverbiale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'orfano fu posto sotto la tutela dello zio fino al compimento dei diciotto anni.

in Form

locuzione avverbiale

La sua risposta è arrivata sotto forma di sorriso.
Ihre Antwort kam in Form eines Lächelns.

auf dem Schirm

(Übersicht)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Uso un'app per tenere sotto controllo tutti i miei progetti.
Ich verwende eine App, um alle Projekte auf dem Schirm zu haben.

im Rampenlicht stehen, im Mittelpunkt stehen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unter der Fuchtel von jmdm

(figurato: sotto controllo) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Versager

(abschätzig)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gepökeltes Fleisch

sostantivo maschile

Gli irlandesi d'America per il giorno di San Patrizio cenano con manzo sotto sale e cavolo.

Aussage unter Eid

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se si fa un'affermazione falsa sotto giuramento, si può essere accusati di spergiuro.

Stromkabel

sostantivo maschile (elettricità)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
ATTENZIONE: CAVI SOTTO TENSIONE IN ALTO.

Öffentlichkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I figli dei politici crescono sotto i riflettori.

Unterbaugruppe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gassenlauf

(historisch)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

wegen Selbstmordgefahr unter Beobachtung

locuzione aggettivale (per rischio o timore di suicidio)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unter Beobachtung

(figurato)

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sotto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von sotto

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.