Was bedeutet ignorare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ignorare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ignorare in Italienisch.

Das Wort ignorare in Italienisch bedeutet jemanden nicht beachten, etwas nicht beachten, hinwegsehen, ignorieren, außer Kraft setzen, etwas für sich behalten, etwas übergehen, abtun, ignorieren, abtun, sich bei jmdm nicht mehr melden, jmdn als abstempeln, als abtun, nicht länger beachten, jemanden umgehen, ignorieren, etwas beiseite kehren, anschnauzen, sich über lustig machen, sich über brüskieren, brechen, etwas nicht beachten, etwas abtun, von etwas ablassen, jmdn/ ausblenden, nichts wissen, jmdn abblitzen lassen, etwas nicht beachten, abstempeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ignorare

jemanden nicht beachten

verbo transitivo o transitivo pronominale (qualcuno) (Person)

È proprio irritante. Io la ignoro semplicemente.
Sie ist so nervig, ich beachte sie einfach nicht.

etwas nicht beachten

verbo transitivo o transitivo pronominale (qualcosa) (Sache)

Ha ignorato la richiesta di aiuto.
Er hat ihre Bitte um Hilfe nicht beachtet.

hinwegsehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Problem)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I genitori non possono più ignorare i pericoli di internet.

ignorieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se ricevi un insulto da una persona che non ti conosce veramente è meglio ignorarlo.

außer Kraft setzen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Der Richter setzte den Entschluss des unteren Gerichts außer Kraft.

etwas für sich behalten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La mia coscienza non mi permetterà di ignorare questo crimine.
Mein Gewissen lässt es nicht zu, dass ich dieses Verbrechen für mich behalte.

etwas übergehen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
In questa occasione Emily ha ignorato il cattivo comportamento di Frank.
Emily überging Franks schlechtes Verhalten in dieser Situation.

abtun

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il professore ignora qualunque opinione avanzata da una donna.
Der Professor tut jedes Argument einer Frau komplett ab.

ignorieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho incontrato la mia ex in discoteca, ma mi ha ignorato.

abtun

verbo transitivo o transitivo pronominale (Sache)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il politico ha ignorato le voci sulla sua presunta relazione.

sich bei jmdm nicht mehr melden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jmdn als abstempeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (wegen Vorurteilen)

La polizia ha ignorato l'uomo che aveva chiamato in quanto lo ha reputato un perditempo.

als abtun

verbo transitivo o transitivo pronominale (Sache)

Inizialmente, il direttore ha ignorato la storia in quanto semplice pettegolezzo.

nicht länger beachten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden umgehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Henry decise di bypassare il supervisore e andare avanti col suo piano.
Henry entschloss sich seinen Vorgesetzten zu umgehen und seine Pläne umzusetzen.

ignorieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'insegnante ignorò la mano alzata dello studente così da poter terminare la lezione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Der Student wählte Zitate für seinen Aufsatz sehr sorgfältig aus und ignorierte alles, was seine Ansicht nicht unterstützte.

etwas beiseite kehren

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

anschnauzen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elizabeth credeva che lei e Janet fossero amiche, finché Janet non la snobbò non invitandola alla sua festa.

sich über lustig machen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Gli atti del criminale sfidavano le autorità.
Das Verhalten des Kriminellen machte sich über den Betrieb lustig.

sich über brüskieren

(ugs)

brechen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Regeln)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Chiedo scusa a tutti. Ignorate le mie precedenti istruzioni, a breve vi dirò cosa fare.
Entschuldigung. Bitte missachtet meine vorherigen Anweisungen; ich sag euch sofort was ihr tun sollt.

etwas nicht beachten

Era difficile non fare caso al brutto neo sulla sua faccia.

etwas abtun

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mia moglie ignora sempre i miei suggerimenti.

von etwas ablassen

(figurato: ignorare)

Mettiamo da parte le nostre differenze per trovare una soluzione comune al problema .
Lassen wir von unseren Unterschieden besser ab, damit wir eine Lösung für unser gemeinsames Problem finden können.

jmdn/ ausblenden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Brian ignorava quello che diceva Kate, non voleva sapere.
Brian blendete aus, was Kate sagte; er wollte es nicht hören.

nichts wissen

Ich wusste nichts von einer Verbindung zwischen diesen beiden Menschen.

jmdn abblitzen lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone non gradite) (ugs)

Ho sorriso a Rita e l'ho salutata, ma lei mi ha ignorato. Forse non mi ha riconosciuto.
Ich lächelte Rita an und sagte Hallo, aber sie beachtete mich nicht; vielleicht hat sie mich nicht erkannt.

etwas nicht beachten

Ero completamente scandalizzato: avevo lavorato tantissimo a quel progetto e il mio capo lo ha semplicemente ignorato.
Ich war echt sauer, ich habe viel Arbeit in das Projekt gesteckt, und mein Boss hat es nicht einmal beachtet.

abstempeln

(wegen Vorurteilen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Inizialmente Robert ha respinto Marilyn perché la considerava sciocca, ma poi ha capito che in realtà era una persona molto intelligente.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ignorare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.