Was bedeutet alzare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes alzare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von alzare in Italienisch.

Das Wort alzare in Italienisch bedeutet höher machen, melden, lauter machen, Kopf heben, verbessern, hochziehen, erheben, aufgedreht, abheben, lauter machen, etwas hochheben, etwas hochziehen, etwas anheben, etwas erhöhen, etwas lauter machen, etwas heben, höhersetzen, anheben, anheben, etwas hochhalten, zunehmen, hochnehmen, hochheben, etwas hochheben, hochheben, mit etwas raufgehen, etwas abheben, so einiges wegzischen, trinken, klein kriegen, spannen, sich davon machen, Augenverdrehen, schlagen, Wellen schlagen, lauter sprechen, die Augen verdrehen, mit den Schultern zucken, mit den Achseln zucken, viel Alkohol trinken, auf jdn einschlagen, nach oben sehen, lauter sprechen, etwas aufdrehen, jmdn wecken, etwas verstärken, augenrollend, Rumgebrülle, anbrüllen, verschwinden, hauen, plötzlich hochheben, sich auf etwas umdrehen, aufstellen, die Hände in die Höhe werfen, um einen Halbton erhöhen, um einen Halbton erhöhen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes alzare

höher machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo alzato l'ombrellone di sei pollici.
Wir machten den Sonnenschirm um sechs Zentimeter höher.

melden

verbo transitivo o transitivo pronominale (Schule)

Se qualcuno ha una domanda, per piacere alzi la mano.
Melde dich, wenn du eine Frage hast.

lauter machen

(suono, volume)

Alzeresti il volume così posso sentire?
Würdest du es lauter machen, damit ich es hören kann?

Kopf heben

Ha alzato la testa quando ha sentito il suo nome.
Er hob seinen Kopf, als er seinen Namen hörte.

verbessern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ragazzi, dobbiamo alzare il nostro livello di gioco o non vinceremo la partita.
Jungs, wir müssen unser Spielniveau verbessern, ansonsten gewinnen wir das Spiel nicht.

hochziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ponti) (Brücke)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Hanno alzato il ponte levatoio per permettere alla barca di passare.

erheben

verbo transitivo o transitivo pronominale (Stimme)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I cantanti hanno alzato le voci nell'ultimo verso.

aufgedreht

(suono, volume)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ben aveva alzato troppo la musica e i suoi vicini si lamentarono.
Ben hatte seine Musik zu laut aufgedreht und die Nachbarn beschwerten sich.

abheben

verbo intransitivo (giochi di carte) (Kartenspiel)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Io mescolo le carte e Henry alza.

lauter machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

etwas hochheben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tu alzi gli scatoloni e me li passi, io li metto in soffitta.
Wenn du die Kisten hochhebst und sie mir gibst, bringe ich sie in den Dachboden.

etwas hochziehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Era una tale civetta da tirare sempre su il vestito ogni volta che un bell'uomo le passava davanti.

etwas anheben

verbo transitivo o transitivo pronominale (prezzi)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Siamo stati costretti ad alzare i prezzi per coprire i costi delle materie prime.
Wir waren dazu gezwungen unsere Preise anzuheben, um die Kosten für Rohstoffe zu decken.

etwas erhöhen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: costo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il negozio ha appena tirato su i prezzi del 20%, per via dei costi in aumento.

etwas lauter machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo alzato il volume della TV per coprire le liti dei nostri vicini.
Wir machten den Fernseher lauter, um den lauten Streit unserer Nachbarn zu übertönen.

etwas heben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Alzate la mano se sapete la risposta.
Heb deine Hand, wenn du die Antwort weist.

höhersetzen

(Textilwesen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Wenn der Rock zu lang ist, kann ich ihn höhersetzen.

anheben

(prezzo) (Finanzwesen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La banca ha aumentato i tassi di interesse.

anheben

(literarisch)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Degli eventi sismici hanno sollevato una parte della valle.
Erdbeben haben einen Teil des Tals angehoben.

etwas hochhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sollevò il vassoio al di sopra dei bambini.
Sie hielt das Tablett hoch über die Kinder

zunehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il nostro gruppo fu accresciuto dall'arrivo di diversi ritardatari.

hochnehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La piattaforma semovente alzava il cantante durante il concerto.

hochheben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas hochheben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'automobile è stata sollevata così il meccanico ha potuto lavorare da sotto.
Das Auto wurde hochgehoben, damit der Mechaniker an der Unterseite arbeiten konnte.

hochheben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

mit etwas raufgehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

etwas abheben

verbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso?

so einiges wegzischen

(bere molto) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ieri la zia Gladys ha davvero trincato parecchio durante la festa di matrimonio.

trinken

(alcool)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La cattiva abitudine di Marco è che beve spesso.

klein kriegen

Credi di potermi far arrendere semplicemente minacciando di farmi causa?
Denkst du, du kriegst mich klein, indem du mir eine Klage androhst?

spannen

(armi da fuoco) (Waffenkunde)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha armato la sua pistola, pronto a sparare.
Er spannte seine Waffe, bereit zu schießen.

sich davon machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Augenverdrehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

schlagen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non alzerei mai le mani sui miei figli, non credo nelle punizioni corporali.
Ich würde meine Kinder niemals schlagen; ich glaube nicht an physische Bestrafung.

Wellen schlagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

Tieni i tuoi dubbi per te e non alzare polvere.

lauter sprechen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per favore alza la voce - non riesco a sentirti bene.

die Augen verdrehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando ho sentito il suo ultimo piano per diventare ricchi in poco tempo ho alzato gli occhi al cielo.

mit den Schultern zucken, mit den Achseln zucken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Melanie chiese a Ben se c'era qualcosa che non andava, ma lui alzò le spalle.
Melanie fragte Ben, ob irgendetwas falsch sei, aber er zuckte nur mit den Schultern (or: Achseln).

viel Alkohol trinken

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf jdn einschlagen

nach oben sehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Se vuoi sentirti minuscolo, alza lo sguardo e osserva le stelle di notte.
Wenn du dich winzig fühlen möchtest, solltest du nach oben in den Sternenhimmel sehen.

lauter sprechen

verbo intransitivo

etwas aufdrehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il megafono ha amplificato la voce del sindaco così che tutti potessero sentirlo.

jmdn wecken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas verstärken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

augenrollend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Rumgebrülle

(Slang)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Non è gridando che renderai i tuoi argomenti più convincenti.
Rumgebrülle wird dein Argument nicht überzeugender machen.

anbrüllen

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Non alzare la voce con tua madre, giovanotto.

verschwinden

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

hauen

(informale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Alcune persone pensano che non si dovrebbero mai prendere a scappellotti i bambini.
Manche Leute glauben, dass man Kinder nie hauen sollte.

plötzlich hochheben

verbo transitivo o transitivo pronominale

sich auf etwas umdrehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (specifico, idiomatico)

Troppo infuriata per parlare, ha girato i tacchi e se n'è andata.

aufstellen

(uccelli)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

die Hände in die Höhe werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (disperare)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

um einen Halbton erhöhen

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Devi alzare di mezzo tono quel Fa alla sedicesima battuta.

um einen Halbton erhöhen

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (Musik)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Penso che il pezzo suonerebbe meglio se alzassi di un semitono quella nota.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von alzare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.