Was bedeutet avanti in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes avanti in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von avanti in Italienisch.
Das Wort avanti in Italienisch bedeutet weiter, nach vorn, anführen, weiter, nach vorne, ab, vor, an, vorne, weiter, fortschrittlich, weiter, vorwärts, einen Vorsprung haben, a. Chr., vor, der Zeit voraus, weitermachen, Leiten, leben, wackeln, im Zickzack laufen, Fortschritte, Drive, getrieben werden, alt werden, nach vorne gekrümmt, ein gewisses Alter erreicht haben, mit dem Kopf zuerst, mit dem Kopf zuerst, zu einem späteren Zeitpunkt, hin und her, von jetzt an, ab jetzt, von da an, weiter, wie unten angegeben, vor und zurück, hin und her, von einem Ort zum nächsten, Klar, nur zu, Fortschritt, Fortschritt, jemand, der mit etwas klarkommt, das Reden übernehmen, für immer halten, viel besser sein etwas, so weitermachen, einen Durchbruch haben, argumentieren, dass, übernommen werden, vordrängeln, fertig werden, hin und her gehen, vorspulen, vordrängeln, sich nach vorne beugen, bleiben, nach vorne schauen, klarkommen, etwas tun, losfahren, vorlaufen, aushalten, gefolgt von, voranschleppen, weitermachen, sich vorankämpfen, mit weitermachen, etwas ziehen, weiter erzählen, vorantreiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes avanti
weiteravverbio (figurato) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Siamo andati avanti con il progetto dopo che il capo ha detto di sì. Wir machten mit dem Problem weiter, nachdem der Chef seine Zustimmung gegeben hatte. |
nach vorn
Piegati in avanti all'altezza dei fianchi tenendo le gambe divaricate. Beug dich nach vorn, mit den Füßen weit auseinander. |
anführen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Neil è quasi in testa nella gara! Neil führt das Rennen an! |
weiter
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Fred va avanti determinato a raggiungere la sua meta. Fred läuft weiter, fest entschlossen sein Ziel zu erreichen. |
nach vorneavverbio Ho chiesto che si facessero avanti dei volontari. |
ab
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Ab den 90er Jahren gab es ein Wachstum bezüglich der Verwendung von Internet zu Hause. |
voravverbio (orologi) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Quell'orologio è avanti di cinque minuti. Die Uhr geht fünf Minuten vor. |
anavverbio (weitermachen) (Partikel: Unterklasse von Präpositionen, Adverben und Konjunktionen. Eine Eigenschaft dieser Wörter ist, dass sie nicht dekliniert werden können ("nur", "fast", "besonders"). ) La folla la spingeva avanti. |
vorneavverbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Per cortesia venite avanti quando dico il vostro nome. |
weiteravverbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Il cavaliere galoppava via nella sua ricerca. La nave navigava verso nuove terre. Das Schiff fuhr voran, um neue Länder zu entdecken. |
fortschrittlichavverbio (progresso) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
weiter
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Andarono più avanti lungo la strada. |
vorwärtslocuzione avverbiale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) La macchina si muoveva lentamente in avanti. Das Auto bewegte sich langsam vorwärts. |
einen Vorsprung haben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) John è più bravo degli altri bambini nella lettura. John ist im Lesen besser als die anderen Kinder. |
a. Chr.(Abkürzung) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
vor
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
der Zeit vorauslocuzione aggettivale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
weitermachen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Ha continuato come se non fosse successo niente. Sie machte weiter als wäre nichts passiert. |
Leiten(affari: gestione) (Wirtschaft) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Gestire un'impresa familiare non è sempre facile. Das Leiten eines Familienunternehmens kann harte Arbeit sein. |
leben
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere. Zwei Vollzeitarbeitsstellen sind keine Art zu leben. |
wackeln
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Glenn wackelte mit seiner Nase um das kleine Kind zum Lachen zu bringen. |
im Zickzack laufen(di segni incrociati) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici |
Fortschritte
Hai fatto molti progressi nei tuoi studi di inglese. Du hast in deinem Englischstudium große Fortschritte gemacht. |
Drive(auto: cambio automatico) (Automatikschaltung) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Metti la macchina da folle in "drive" e rilascia il freno. |
getrieben werden
Lo yacht avanzava favorito dal forte vento. |
alt werdenverbo intransitivo (colloquiale) Il mio cane comincia a essere avanti con gli anni ma continua comunque a correre dietro alle macchine. |
nach vorne gekrümmtaggettivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ein gewisses Alter erreicht habenlocuzione aggettivale (eufemismo) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
mit dem Kopf zuerst
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) L'uomo si tuffò in acqua di testa. |
mit dem Kopf zuerstlocuzione avverbiale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Max si tuffò in acqua a testa in avanti. |
zu einem späteren Zeitpunkt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Abbiamo concordato di discutere di nuovo l'argomento in un momento successivo. |
hin und her
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ho trascorso tutto il giorno a correre avanti e indietro. |
von jetzt an
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) D'ora in poi, Gina era determinata a non ripetere gli errori passati. |
ab jetztavverbio D'ora in poi, voglio che tu mi chiami quando sei in ritardo. Ab jetzt erwarte ich von dir, dass du mich anrufst, wenn du später kommst. |
von da anavverbio (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Bill fu molto grato a Jenny per il suo aiuto, da allora diventarono migliori amici. |
weiteravverbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Un po' più avanti, oltre la chiesa, si arriva a una rotatoria. |
wie unten angegeben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La costruzione del vostro modellino di aeroplano va effettuata come descritto più avanti. |
vor und zurücklocuzione avverbiale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La bambina si dondolava avanti e indietro sull'altalena. Das kleine Mädchen schaukelte hin und her. |
hin und herlocuzione avverbiale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il leone passeggiava avanti e indietro nella sua gabbia. Der Löwe schlich in seinem Käfig hin und her. |
von einem Ort zum nächstenlocuzione avverbiale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Klar, nur zuinteriezione (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Posso provare la tua bicicletta?" "Certo, fai pure!" |
Fortschritt
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Fortschritt
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
jemand, der mit etwas klarkommtpronome (ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
das Reden übernehmen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Porterò avanti da solo la trattativa quando arriveremo alla negoziazione del prezzo. |
für immer haltenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Tutti pensavano che la relazione della coppia sarebbe andata avanti all'infinito. |
viel besser sein etwas(informale, figurato) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il tema di George era anni luce migliore di quelli del resto della classe. |
so weitermachenverbo intransitivo La mia insegnante mi ha detto di continuare così dopo avere preso il punteggio pieno nel compito. |
einen Durchbruch habenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Dopo anni di studi, hanno finalmente fatto un importante passo avanti nella ricerca sul cancro. |
argumentieren, dassverbo transitivo o transitivo pronominale Il rapporto porta avanti l'idea che le attuali direttive non siano adeguate. |
übernommen werdenverbo Dopo tutti questi anni, l'azienda è portata avanti ancora dal pro-pronipote del fondatore. |
vordrängeln
Mi dà fastidio quando la gente salta la coda. |
fertig werdenverbo intransitivo |
hin und her gehenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
vorspulenverbo intransitivo (registrazioni, nastri) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Vai avanti fino agli ultimi cinque minuti del video: quella è la parte più divertente. |
vordrängeln
(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
sich nach vorne beugenverbo riflessivo o intransitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
bleiben
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Il portiere aveva la tendenza ad esitare dietro la linea invece di uscire per i cross. |
nach vorne schauen(letterale) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Se stai guidando, è meglio guardare avanti, verso la strada. Wenn du fährst, solltest du besser nach vorne auf die Straße schauen. |
klarkommenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Tra tasse e alto costo della vita, guadagno appena quello che mi serve per tirare avanti. Zwischen Steuern und hohen Lebenshaltungskosten habe ich kaum noch genug Geld, um klarzukommen. |
etwas tun
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Alla fine non posso venire con te questo fine settimana, ma non lasciarti condizionare da questo; tu vacci lo stesso. Ich kann dieses Wochenende doch nicht, jedoch lass dich das nicht davon abhalten, das wie geplant weiter zu machen. |
losfahren
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Lege den Gang des Autos ein, damit du losfahren kannst. |
vorlaufenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Belinda ha detto a Cristal di andare avanti per cercare di prendere l'autobus prima che parta. |
aushaltenverbo intransitivo (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dopo essersi slogato la caviglia, per il corridore è stato impossibile andare avanti. Nachdem sie sich den Knöchel verstaucht hat, konnte die Läuferin nicht mehr weitermachen. |
gefolgt vonverbo intransitivo (umgangssprachlich) La giovane ginnasta ha compiuto una capriola in avanti e ha continuato facendo una ruota. Der junge Kunstturner machte eine Vorwärtsrolle, gefolgt von einem Radschlag. |
voranschleppen(nonostante le difficoltà) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Nonostante gli intoppi, dobbiamo andare avanti lo stesso per riuscire a completare il progetto entro la scadenza. |
weitermachen(nonostante le difficoltà) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
sich vorankämpfenverbo intransitivo (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) |
mit weitermachen
Ha continuato il suo lavoro senza fare una pausa per il pranzo. Er fuhr mit seiner Arbeit fort, ohne eine Mittagspause zu machen. |
etwas ziehen(Spiel) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nella partita a scacchi, ha avanzato il pedone di due case. In der Schachpartie zog er mit seinem Bauern zwei Felder vor. |
weiter erzählenverbo intransitivo |
vorantreiben(figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La nuova legge è stata sospinta dalla paura di un'immigrazione di massa. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von avanti in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von avanti
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.