Was bedeutet pressione in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pressione in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pressione in Italienisch.

Das Wort pressione in Italienisch bedeutet Druck, Druck, Druck, Druck, Druck, Blutdruck, Druck, Wolke, Dringlichkeit, Gewicht, jemanden unter Druck setzen, so dass er etwas tut, jemanden zu etwas drängen, Gegentakt-, Belastung, geplagt, unter Druck, Luftdruck, hoher Blutdruck, niedriger Blutdruck, Schnellkochtopf, Pressure-Group, Pressuregroup, Steuern, Manschette, Luftdruck, den Druck spüren können, runterdrücken, etwas runterdrücken, hohem Druck aussetzen, auf etwas drängen, Äther, Pumpen, Knopf, das Säubern mit einem Hochdruckreiniger, jemanden unter Druck setzen, Druck auf jemanden ausüben, auf etwas drücken, jemanden in etwas hineinzwingen, jemanden zu etwas drängen, jmdn drängen zu tun, Blutdruck, Hochdruck-, Druck, drücken, druckkochen, jmdn drängen zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pressione

Druck

sostantivo femminile (Physik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In quella casa c'era una bassa pressione dell'acqua, il che rendeva difficile fare la doccia.
Im Haus war wirklich niedriger Druck auf dem Wasser, daher ist es schwer, zu duschen.

Druck

sostantivo femminile (Psychologie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Wes è molto sotto pressione.
Wes steht unter großem Druck.

Druck

sostantivo femminile (Meteorologie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'è un'area di alta pressione sopra lo stato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. In diesem Bereich herrscht ein großer Druck.

Druck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il senatore ha usato la sua autorevolezza per influenzare i suoi pari.
Der Senator übte Druck auf seine Kollegen aus, um diese zu beeinflussen.

Druck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il peso delle macerie dell'edificio crollato era troppo per le forze di Alf.
Der Druck des Schutts des herabstützenden Gebäudes war zu viel, als dass Alf ihn hätte abwehren können.

Blutdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il dottore mi ha detto che la mia pressione sanguigna è piuttosto alta.
Der Arzt sagte mir, dass mein Blutdruck zu hoch ist.

Druck

(figurato) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wolke

(di fluidi)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A mano a mano che la locomotiva prendeva velocità, la pressione del vapore aumentava.

Dringlichkeit

sostantivo femminile (figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La pressione di concludere transazioni ha reso stressante il lavoro del commerciante.

Gewicht

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La spinta per un miglior servizio al cliente ha aiutato l'azienda a crescere.
Das Gewicht lag auf gutem Kundenservice und hatte der Firma geholfen, zu wachsen.

jemanden unter Druck setzen, so dass er etwas tut

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il venditore mise pressione al cliente affinché comprasse.

jemanden zu etwas drängen

Der Verkäufer drängte seinen Kunden zum Kauf.

Gegentakt-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Belastung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'assillo di Edward non aveva effetto, Marilyn si rifiutava ancora di sposarlo.

geplagt

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I dipendenti sono già sotto pressione; come pensi di prendere un nuovo cliente senza assumere altre persone?

unter Druck

avverbio

Era sotto pressione da una settimana ma alla fine ha detto sì.

Luftdruck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gli uragani hanno una bassa pressione barometrica.

hoher Blutdruck

sostantivo femminile (medicina)

Esercizio fisico e dieta sono il modo migliore di controllare la pressione alta.

niedriger Blutdruck

sostantivo femminile

La bassa pressione può farti venire giramenti di testa.

Schnellkochtopf

sostantivo femminile (Gastro)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Preferisco cucinare il riso nella pentola a pressione.

Pressure-Group, Pressuregroup

sostantivo maschile (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I gruppi di pressione conservatori sono intenti a intralciare il programma del presidente.

Steuern

(ugs)

Manschette

sostantivo maschile (umgangssprachlich, vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Luftdruck

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

den Druck spüren können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

runterdrücken

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Fai pressione sulla prolunga del tavolo per ripiegarla.
Drücke die Tischplatte runter, damit sie wegklappt.

etwas runterdrücken

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Per ottenere delle copie carbone nitide, esercitate pressione sulla penna.

hohem Druck aussetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dopo aver sottoposto ad alta pressione la cabina, il velivolo è stato reso sicuro per i passeggeri.

auf etwas drängen

Äther

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Pumpen

sostantivo maschile (barometri a mercurio)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Knopf

sostantivo maschile (Textilwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Preferisco le giacche con i bottoni a pressione a quelle con la cerniera.

das Säubern mit einem Hochdruckreiniger

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden unter Druck setzen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Erin faceva pressione sul suo fidanzato affinché si sposassero.

Druck auf jemanden ausüben

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il sindaco ha fatto pressioni sulla polizia perché archiviasse il caso.

auf etwas drücken

verbo transitivo o transitivo pronominale

jemanden in etwas hineinzwingen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jeffery faceva pressione su sua moglie per la maternità quando lei non era ancora pronta.

jemanden zu etwas drängen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gli studenti facevano pressione su Danny affinché facesse uno scherzo al loro insegnante.

jmdn drängen zu tun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo strano tipo all'angolo cercava di fare pressione sui passanti per vendere loro della cocaina.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Der seltsame Mann an der Straßenecke versuchte vorbeilaufende Menschen dazu zu drängen, Kokain von ihm zu kaufen.

Blutdruck

sostantivo femminile (Med)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hochdruck-

sostantivo femminile

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Druck

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Vinny G. ha messo sotto torchio il tipo minacciando di uccidere la moglie.

drücken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

druckkochen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

jmdn drängen zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ha fatto pressione sulla corte per una decisione.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pressione in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.