Was bedeutet favore in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes favore in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von favore in Italienisch.

Das Wort favore in Italienisch bedeutet Gefallen, Lieblings-, Gefallen, Hang zu etwas, guter Wille, Gefälligkeit, Beliebtheit, unter Kulanz, zu Gunsten von jmdm, Könnten Sie mir bitte sagen...?, im Schutz der Dunkelheit, Verkaufsargument, für, sich für etwas entscheiden, um einen Gefallen bitten, jemandem einen Gefallen tun, etwas befürworten, in Schutz nehmen, bevorzugt, dafür sein, zu Gunsten von, unter Kulanz, , der mit einem Ja abstimmt, alle, die dafür sind, um einen Gefallen bitten, bevorzugt werden, entgegenkommen, günstig, das Gefühl haben, dass einem etwas zusteht, unterstützend, Ach was!, um einen Gefallen bitten, von jmdm aufgenommen werden, mit etwas Solidarität zeigen, sich für etwas aussprechen, dafür, für, etwas unterstützen, bevorzugen, für, Bitte, bevorzugte Behandlung, Erfolg haben, sich für jmdn/ einsetzen, jmdm hinterlassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes favore

Gefallen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Fammi un favore, prestami 50 $.
Tu mir einen Gefallen und leihe mir 50 Euro.

Lieblings-

(favore di [qlcn])

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Ruth alza la mano ad ogni domanda nel tentativo di entrare nelle grazie dell'insegnante.
Ruth meldet sich bei jeder Frage, weil sie der Liebling des Lehrers sein möchte.

Gefallen

(richiesta)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La prego di concedermi tale favore.

Hang zu etwas

sostantivo femminile (positivo: rivolto a persone)

La sua propensione per le impiegate attraenti era evidente.
Sein Hang zu attraktiven Mitarbeitern war offensichtlich.

guter Wille

Als Geste des guten Willens halfen wir den Nachbarn, ihren Zaun zu reparieren.

Gefälligkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sean voleva trovare un modo per ripagare la cortesia dell'amico.
Sean wollte sich für die Gefälligkeit seines Freundes bedanken.

Beliebtheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il prodotto gode di grande apprezzamento tra i professionisti di città.

unter Kulanz

(Geschäftswesen)

zu Gunsten von jmdm

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Raccolgo denaro a favore della mia associazione di beneficenza preferita.

Könnten Sie mir bitte sagen...?

(informale)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Schutz der Dunkelheit

locuzione avverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Verkaufsargument

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il principale argomento di vendita della macchina sta nell'efficienza della carburazione.

für

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Nel 2008 c'erano più americani a favore di Barack Obama rispetto a quanti ce ne fossero per John McCain.

sich für etwas entscheiden

um einen Gefallen bitten

verbo transitivo o transitivo pronominale (rivolto a persone)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Posso chiederti un favore? Mi annaffi il giardino mentre sono fuori città?

jemandem einen Gefallen tun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Puoi farmi un favore? Mi imbuchi questa lettera?

etwas befürworten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Raccomanda di ritornare al vecchio modello di impresa.
Er befürwortet eine Rückkehr zum alten Geschäftsmodell.

in Schutz nehmen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il nostro fratello maggiore si schierò a favore di mia sorella quando la mamma la stava sgridando.

bevorzugt

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il sistema di assunzione preferenziale ha favorito i candidati maschi.

dafür sein

zu Gunsten von

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

unter Kulanz

locuzione avverbiale (Geschäftswesen)

, der mit einem Ja abstimmt

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Per quanto riguarda l'emendamento proposto, il repubblicano Mark Amodei era un votante a favore.

alle, die dafür sind

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tutti quelli a favore dicano sì.

um einen Gefallen bitten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bevorzugt werden

(figurato)

entgegenkommen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
John ha chiesto aiuto a Mary e lei era contenta di fargli un favore.
John bat Mary um Hilfe und sie kam ihm gerne entgegen.

günstig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I venti favorevoli ci consentivano di salpare prima.
Günstige Winde bedeuteten, dass wir früher segeln könnten.

das Gefühl haben, dass einem etwas zusteht

(peggiorativo)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Kevin si crede un tale privilegiato, si aspetta che io gli sbrighi le sue faccende.

unterstützend

(a favore)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

Ach was!

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ma figurati! Stai scherzando?.
Ach was! Du musst Spaß machen!

um einen Gefallen bitten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

von jmdm aufgenommen werden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le sue idee trovavano il favore dell'uditorio di accademici.

mit etwas Solidarität zeigen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Un maggior numero di persone ha iniziato a simpatizzare per la causa degli scioperanti.

sich für etwas aussprechen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Nell'ultima riunione il preside si è detto a favore di un aumento del numero degli insegnanti.
Der Schuldirektor sprach sich bei der letzten Versammlung für mehr Lehrkräfte aus.

dafür

avverbio

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Io ho votato contro l'aumento del bilancio, il mio collega ha votato a favore.
Ich habe gegen die erhöhten Kosten gestimmt; mein Partner dafür.

für

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Io sono a favore dell'idea dell'Unione Europea, ma nella pratica la sua regolamentazione non sembra corretta.
Ich bin für die Idee der Europäischen Union, aber in der Praxis wirken ihre Regelungen oft unfair.

etwas unterstützen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Era a favore dell'aumento delle tasse.
Er unterstützt die Steuererhöhung.

bevorzugen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

für

preposizione o locuzione preposizionale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Era a favore del progetto ma sua moglie era contraria.
Er stimmte für den Plan, doch seine Frau war dagegen.

Bitte

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

bevorzugte Behandlung

sostantivo maschile

Erfolg haben

Dopo dieci richieste sono finalmente riuscito ad ottenere una lettera di accettazione.

sich für jmdn/ einsetzen

(causa, candidato, ecc.)

jmdm hinterlassen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Non ha fatto alcun testamento a favore della sua famiglia e ha lasciato tutto il suo patrimonio in beneficenza.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von favore in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von favore

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.