Was bedeutet lancia in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lancia in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lancia in Italienisch.

Das Wort lancia in Italienisch bedeutet Lanze, Barkasse, Speer, Kahn, Schlauchboot, starten, abschießen, werfen, starten, etwas einführen, veröffentlichen, auf den Markt bringen, etwas werfen, etwas schleudern, eröffnen, werfen, von sich geben, auf den Markt bringen, etwas abwerfen, zuwerfen, auf den Markt bringen, stoßen, kurz tun, werfen, veröffentlichen, loslassen, werfen, schleudern, werfen, etwas wenden, werfen, eine Murmel werfen, etwas werfen, würfeln, etwas austeilen, abschießen, schleudern, Schleudern, etwas schmeißen, etwas werfen, jdm an den Kopf werfen, für Werbung machen, etwas schmeißen, etwas vermarkten, ausführen, feuern, werfen, würfeln, sagen, Trendsetter, Speerspitze, Rettungsboot, Gaffer, , der den Ball wirft, Zange. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lancia

Lanze

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I guerrieri usarono lance e si mantennero ben lontani dai loro bersagli.

Barkasse

sostantivo femminile (imbarcazione)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il miliardario fece uscire la lancia dal suo yacht.

Speer

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La tribù usa le lance per cacciare gli animali.
Der Stamm benutzt Speere für die Jagd von Tieren.

Kahn

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un tempo il fiume era pieno di chiatte, ma oramai i materiali vengono perlopiù trasportati su rotaia.
Der Fluss war einst voller Kähne, doch jetzt werden öfter Züge zum Transportieren von Materialien verwendet.

Schlauchboot

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il pescatore portò il suo gommone al largo del lago per prendere dei pesci gatto.

starten

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli spaziali)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il missile spaziale si prepara ad essere lanciato.

abschießen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'agenzia spaziale ha lanciato un altro razzo nello spazio alle 6 di mattina.
Die Weltallabteilung schoss um 6 Uhr eine weitere Rakete ab.

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (colpendo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

starten

(campagna, iniziativa)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'università ha lanciato una spedizione di ricerca.
Die Universität stellte eine Forschungsreise auf die Beine.

etwas einführen

verbo transitivo o transitivo pronominale (un prodotto)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'azienda ha lanciato un nuovo medicinale miracoloso.

veröffentlichen

(figurato: promuovere)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Hanno lanciato il film con una festa a Los Angeles.
Sie veröffentlichten den Film mit einer Feier in Los Angeles.

auf den Markt bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (Marketing)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'azienda lancerà il suo nuovo prodotto mercoledì.
Die Firma wird ihr neues Produkt am Mittwoch auf den Markt bringen.

etwas werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (Baseball)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lanciare una palla nel baseball significa passarla al battitore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Manchmal werfen Fußballspieler Tore durch einen Kopfball.

etwas schleudern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jack ha perso la pazienza e ha iniziato a lanciare piatti contro il muro.
Jake verlor die Geduld und fing an, Teller an die Wand zu schleudern.

eröffnen

(figurato, informale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lanceremo una nuova linea di cosmetici alla fine del mese.

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (Baseball)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Luke di solito lanciava, ma adesso è passato alla prima base.
Luke warf normalerweise den Ball, jedoch stand er jetzt in der ersten Basis.

von sich geben

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ha lanciato un grido ed è corso verso di lei.

auf den Markt bringen

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La compagnia ha lanciato il nuovo prodotto martedì.

etwas abwerfen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Spesso le organizzazioni umanitarie lanciano le provviste dagli aeroplani nelle aree colpite da calamità.

zuwerfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Joe lanciò la palla a Wendy.

auf den Markt bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (prodotto sul mercato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La casa ha lanciato il nuovo modello dell'auto a ottobre.

stoßen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: cricket)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il lanciatore tirò la palla e il battitore la mancò.

kurz tun

(figurato: uno sguardo)

Andy ha lanciato uno sguardo a Helen.
Andy warf Helen kurz einen Blick zu.

werfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Trevor warf einen Stein an den Baum, verpasste ihn jedoch.

veröffentlichen

(rendere pubblico, diffondere)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'editore distribuirà il libro la prossima settimana.

loslassen

(esclamazione, bestemmia)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'uomo si arrabbiò e proferì una sfilza di imprecazioni.

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
sbrigati a lanciare la palla!
Beeil dich und wirf den Ball!

schleudern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dan ha lanciato con rabbia il computer rotto giù per le scale.
Dan schleuderte ärgerlich den kaputten Computer die Treppen hinunter.

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jacob lanciò la palla a Pippa.
Jacob warf den Ball zu Pippa.

etwas wenden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jim ha lanciato il pancake nella padella.
Jim wendete den Pfannkuchen in der Pfanne.

werfen

(moneta) (Münze)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I due amici non riuscivano a decidere quale film guardare, quindi lanciarono una moneta.
Die zwei Freunde konnten sich nicht entscheiden, welchen Film sie schauen, also warfen sie eine Münze.

eine Murmel werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (gioco delle biglie)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tom ha lanciato il sasso nella fontana.
Tom warf den Stein in den Brunnen.

würfeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
È il tuo turno di lanciare. Ecco i dadi.
Du bist dran mit würfeln. Hier ist der Würfel.

etwas austeilen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Durante la partita ha lanciato molti passaggi difficili con abilità.
Während des Spiels teilte er gekonnt mehrere Pässe aus.

abschießen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Militär)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il comandante ha dato ordine di lanciare i siluri contro la nave nemica.
Der Kommandant gab den Befehl die Torpedos auf das Schiff des Feindes abzuschießen.

schleudern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha lanciato la palla verso la porta da trenta metri di distanza.
Er schleuderte denn Ball in Richtung Tor, aus dreißig Metern Entfernung.

Schleudern

(ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

etwas schmeißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra.
Der Junge schmiss einen Schneeball auf seinen Lehrer.

etwas werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kate ha gettato il vecchio divano nel cassonetto.
Kate warf das alte Sofa auf die Müllhalde.

jdm an den Kopf werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: insulti)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il vecchio Larry sedeva sempre sulla veranda di casa sua lanciando insulti agli scolari che passavano.
Der alte Larry saß immer vor seinem Haus und warf den vorbeilaufenden Schulkindern Beschimpfungen an den Kopf.

für Werbung machen

Die Firma versuchte über das Radio, für ihre Veranstaltung Werbung zu machen.

etwas schmeißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Devon lanciò la palla giusto sopra al piatto.
Devon schmiss den Ball knapp am Teller vorbei.

etwas vermarkten

(figurato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'azienda ha lanciato sul mercato la sua nuova marca di dentifricio.
Das Unternehmen vermarktete seine neue Zahnpastermarke.

ausführen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica, programma) (Computer)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il programmatore ha lanciato il programma alla ricerca di eventuali problemi.
Der Entwickler führte das Programm aus, um nach irgendwelchen Problemen zu suchen.

feuern

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha tirato una palla attraverso la finestra.

werfen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Würfel)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Soffia sui dadi prima di tirarli.

würfeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tocca a te. Tira i dadi!

sagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ian non ha proferito parola durante la riunione.

Trendsetter

(figurato) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Speerspitze

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nel sito archeologico sono state ritrovate molte antiche punte di lancia e monete.

Rettungsboot

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La nave da crociera era fornita di centinaia di scialuppe di salvataggio per i casi di emergenza.

Gaffer

(ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

, der den Ball wirft

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zange

sostantivo femminile (vage)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lancia in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.