Was bedeutet spostare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes spostare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von spostare in Italienisch.

Das Wort spostare in Italienisch bedeutet stellen, etwas bewegen, hieven, etwas verschieben, verlegen, verlagern, Umplanung, beiseite schieben, ruckeln, sich bewegen, bringen, schnipsen, schnalzen, verschieben, tragen, in ziehen, verlegen, verlegen, versetzen, ändern, wird durch ersetzt, etwas hieven, etwas streichen, sperrig, jmdn/ aus der Mitte entfernen, drängeln, vor gestellt werden, etwas ziehen, etwas herumschieben, etwas mit dem Gabelstapler fahren, aus dem Gesicht streichen, etwas übertragen, jemanden in etwas verlegen, etwas wegstellen, etwas nach vorne stellen, zurückschieben, jemanden drängen, etwas heben, etwas an den Anfang einer Internetseite bringen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes spostare

stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho spostato la macchina più vicino a casa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ich stellte die Stühle näher zur Bühne.

etwas bewegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I traslocatori hanno spostato il tavolo un metro a sinistra.
Die Möbelpacker bewegten den Tisch einen Meter nach links.

hieven

(a mano)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas verschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nel pomeriggio sono impegnato, possiamo spostare la nostra riunione a domani? Era troppo impegnato in mattinata, così spostò il suo appuntamento al pomeriggio.
Er hatte am Morgen zu viel zu tun, weshalb er sein Treffen auf den Nachmittag vertagte.

verlegen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Sposta i vecchi computer nel magazzino.
Verlege die alten Computer in das Vorratslager.

verlagern

verbo transitivo o transitivo pronominale (Gewicht)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'ufficiale in servizio spostava il peso da un piede all'altro.

Umplanung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il concerto è stato spostato al 15 marzo.

beiseite schieben

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

L'anziano signore ha spostato il carretto che si trovava sul marciapiede.

ruckeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Spingiamo la libreria pesante invece di sollevarla.
Lass uns das große Bücherregal über den Boden ruckeln, statt es zu tragen.

sich bewegen

Ich schaffe es nicht, dass sich der Felsen auch nur ein kleines Stück bewegt.

bringen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il manager ha trasferito la scatola di scarpe all'altro magazzino.
Der Geschäftsführer brachte die Kiste mit Schuhen in das andere Lager.

schnipsen, schnalzen

(con un dito) (Finger)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kate schnipste (OR: schnalzte) die Krümel vom Tisch.

verschieben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli organizzatori hanno dovuto rinviare lo spettacolo a domani perché un artista è ammalato.
Die Organisatoren mussten die Show auf morgen verschieben, weil einer der Darsteller krank ist.

tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo?
Könnt ihr bitte diesen Tisch von der Küche ins Esszimmer tragen?

in ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi portare quella sedia nel soggiorno?

verlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ho accidentalmente dislocato il piede del tavolo quando ci sono finito contro.

verlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il prigioniero è stato trasferito in un carcere di massima sicurezza.
Der Insasse wurde in ein Hochsicherheitsgefängnis verlegt.

versetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'architetto alla fine traspose la posizione della finestra a golfo e della veranda.

ändern

verbo transitivo o transitivo pronominale (vage)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Der Regisseur änderte die Kussszene.

wird durch ersetzt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas hieven

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'operaio ha spostato la scatola nel retro del pickup.

etwas streichen

(archetto per violino, ecc.) (Musik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lisa ha fatto scivolare dolcemente l'archetto sulle corde del suo violino.

sperrig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non era facile portare quell'ingombrante sacco di libri.
Der sperrige Büchersack war schwer zu tragen.

jmdn/ aus der Mitte entfernen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

drängeln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Julie ha scostato i rovi per passare senza graffiarsi. // I fan si scostavano a vicenda per farsi posto sotto il palco.

vor gestellt werden

verbo transitivo o transitivo pronominale (Uhr)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Non dimenticate che stanotte gli orologi vanno spostati avanti.
Vergiss nicht, dass die Uhren heute Nacht eine Stunde vor gestellt werden.

etwas ziehen

(Spiel)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nella partita a scacchi, ha avanzato il pedone di due case.
In der Schachpartie zog er mit seinem Bauern zwei Felder vor.

etwas herumschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas mit dem Gabelstapler fahren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quel carico va dietro al magazzino; spostalo col muletto.

aus dem Gesicht streichen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Andrea ha spostato da un lato i suoi capelli.

etwas übertragen

verbo transitivo o transitivo pronominale (arco temporale)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Il mio capo non mi permette di spostare le ferie all'anno prossimo, quindi devo farle ora.
Mein Chef erlaubt es mir nicht, meine Urlaubstage in das nächste Jahr zu übertragen, also muss ich den Urlaub jetzt nehmen.

jemanden in etwas verlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale (a una categoria superiore)

La compagnia aerea spostò Dan in prima classe.
Die Fluggesellschaft verlegte Dan in die Businessklasse.

etwas wegstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La madre spostò il bicchiere lontano dalla portata della bambina.
Die Mutter stellte das Glas weg, damit die Kinder nicht rankamen.

etwas nach vorne stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Per far ruotare le scorte sugli scaffali sposta in avanti i prodotti più vecchi e indietro quelli nuovi.
Um unseren Vorrat zu rotieren, musst du das ältere Produkt im Regal nach vorne stellen und das neue Produkt dahinter.

zurückschieben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il divano deve essere spostato all'indietro; lì non sta bene. Maria ha spostato la sedia all'indietro perché era troppo vicina al camino.

jemanden drängen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio.

etwas heben

verbo transitivo o transitivo pronominale (vage)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo pezzo è stato costruito altrove per poi essere spostato con la gru.

etwas an den Anfang einer Internetseite bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (Comp)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Susie è stata espulsa dal gruppo per aver spostato i suoi post in alto più di una volta al giorno.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von spostare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.