Was bedeutet servire in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes servire in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von servire in Italienisch.

Das Wort servire in Italienisch bedeutet jemandem dienen, jemanden bedienen, ein Diener sein, arbeiten, beliefern, Aufschlag machen, dienen, arbeiten, etwas verteilen, servieren, etwas auftischen, etwas servieren, gut vertragen können, anbieten, brauchen, brauchen, etwas bringen, jemanden bedienen, wichtig sein, jmdn bedienen, jemandem etwas bringen, jemandem etwas servieren, einer Messe beiwohnen, keinen Sinn machen, als Beispiel dienen, zeigen, so tun als wäre man, für etwas hilfreich sein, servieren, keinen Sinn machen, schöpfen, eine extra große Portion von servieren, jemandem etwas bringen, jmdm eine extra große Portion servieren, eine Lizenz haben, aufschlagen, jemanden bedienen, reichen, den Tee eingießen, stützen, zu passen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes servire

jemandem dienen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Chi entra nella polizia lo fa per servire la propria comunità.
Leute treten der Polizei bei, um der Gemeinschaft zu dienen.

jemanden bedienen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Kunde)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Al momento il commesso sta servendo un altro cliente.
Der Verkäufer bedient soeben einen anderen Kunden.

ein Diener sein

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere al servizio di)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alfred ha servito Bruce Wayne lealmente.
Alfred war Bruce Wayne ein loyaler Diener.

arbeiten

verbo intransitivo (lavorare al servizio di)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ha servito onestamente per molti anni.

beliefern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La nostra azienda serve l'area di New York, New Jersey e Connecticut.

Aufschlag machen

verbo intransitivo (sport)

Chi serve per primo? Credo tocchi a me.
Wer macht den nächsten Aufschlag? Ich, oder?

dienen

verbo intransitivo (prestare servizio militare) (Militär)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il sergente ha militato per 10 anni.

arbeiten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Lavorò per l'azienda con solerzia per venticinque anni.

etwas verteilen

(pietanza)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Per favore servimi del purè di patate.

servieren

(Gastronomie)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il cameriere della caffetteria ha servito il purè di patate sul carrello.
Der Cafeteria-Mitarbeiter servierte das Kartoffelpüree auf einem Teller.

etwas auftischen

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire cibo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Helen ha servito un pasto delizioso a base di pollo e patate arrosto.

etwas servieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (Gastro)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Isabelle portò in tavola un po' di tacchino e lo sistemò in mezzo alla tavola.

gut vertragen können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mi ci vorrebbe una tazza di tè. Ti dispiacerebbe prepararne una?
Ich könnte jetzt eine Tasse Tee gut vertragen. Würdest du mir eine machen?

anbieten

(informale: cibo)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Quando vado a trovare mia mamma, lei mi vuole sempre scodellare un grande piatto di spaghetti.

brauchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Che cosa ci vuole per convincerti?

brauchen

Tengo sempre delle graffette nel portafoglio: non si sa mai che possano tornare comode.
Ich habe immer Büroklammern in meinem Portemonnaie; man kann nie wissen, wann man sie braucht.

etwas bringen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden bedienen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
È stato detto all'ospite che il cameriere si sarebbe preso cura di lui.

wichtig sein

(avere importanza)

Per figurare bene davanti a un datore di lavoro le qualifiche contano.

jmdn bedienen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gina serviva un cliente a tavola al ristorante.
Gina bediente einen Gast im Restaurant.

jemandem etwas bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire) (Essen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I camerieri servirono roast beef e purè di patate ai commensali.
Die Kellner brachten den Gästen Braten und Kartoffelbrei.

jemandem etwas servieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha servito da mangiare ai bambini.
Sie servierte den Kindern ihr Essen.

einer Messe beiwohnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il chierichetto deve servire messa di domenica.

keinen Sinn machen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
È inutile urlare il suo nome, non ti può più sentire.

als Beispiel dienen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zeigen

verbo intransitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

so tun als wäre man

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando si incontrarono la prima volta, fu la sorella a fare da organizzatrice. // I pantaloni dell'uomo erano tenuti su da un pezzo di corda che fungeva da cintura.

für etwas hilfreich sein

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

servieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

keinen Sinn machen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Non serve a niente chiedere a Jake se ti può prestare la macchina, tanto ti risponde di no.

schöpfen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Seth ha servito la minestra nella sua ciotola con un mestolo.

eine extra große Portion von servieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemandem etwas bringen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Alla fine, nessuno di questi provvedimenti gli è stato utile.
Am Ende brachten ihm keiner der verzweifelten Maßnahmen etwas.

jmdm eine extra große Portion servieren

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

eine Lizenz haben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
In caso di fedina penale sporca, vige il divieto di amministrare un locale con licenza per la vendita di alcolici.

aufschlagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (tennis) (Sport)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Andrea ha servito un ace al suo avversario.
Andrea schlug auf.

jemanden bedienen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Prenditi il caffè da solo, non sono mica qui per servirti!
Hohl dir deinen eigenen Kaffee; ich bin nicht dafür da, um dich zu bedienen!

reichen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

den Tee eingießen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ecco il tè. Posso servirti? Continuammo tutti a discutere mentre John ci serviva versandoci il tè.
Hier ist der Tee, soll ich ihn eingießen? Wir führten unsere Unterhaltung fort, während John uns den Tee eingoss.

stützen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zu passen

verbo intransitivo

La veranda sul retro dovrà fungere da camera da letto.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von servire in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.