Was bedeutet prezzo in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes prezzo in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von prezzo in Italienisch.

Das Wort prezzo in Italienisch bedeutet Kosten, Preis, kosten, Fahrkosten, Summe, Eintritt, Preis, Schaden, herabgesetzt, Schnäppchen, Schäppchen, handeln, kosten, ausgezeichnet, billig, überteuert, teuer, billig, billiger, günstiger, ganz gleich, was es kostet, zu einem guten Preis, Flugkosten, zwei zum Preis von einem, vorgeschlagener Preis, Grundpreis, Fixpreis, Festpreis, guter Preis, guter Preis, halber Preis, Preisschild, ausgeschriebener Preis, Rabatt, gerechtfertigter Preis, Schweigegeld, Verkaufspreis, Servicegebühr, hoher Preis, Einheitspreis, Preis im Großhandel, Busfahrt, Pauschale, Verkaufspreis, Aktienpreis, voller Preis, Preis, Preis, Essen zum festen Preis, Listenpreis, Tageskarte, Sonderangebot, günstiger werden, billiger werden, billiger verkaufen, seinen Preis haben, handeln, zu viel verlangen, zu viel berechnen, zu viel für verlangen, jmdn überbieten, etwas anheben, teurer, Wechselmakler, Dumping, Festpreis-, Fixpreis-, zum halben Preis, Wucher-, den Wert von an messen, einen Preis von etwas festlegen, abschreiben, für zu viel verlangen, für zu viel berechnen, Preise senken, Billig-, zum halben Preis, viel verlangen, viel berechnen, für viel verlangen, für viel berechnen, handeln, verhandeln, über etwas verhandeln, zu einem hohen Preis, einfach, günstig, mittlere Preisspanne, mittlere Preiskategorie, Listenpreis, Tick, Kurs, Werksvertrag, Höhe, Preis-Leistungs-Verhältnis, Kostspieligkeit, Brautgeld, betrügen, einen Preis festlegen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes prezzo

Kosten

sostantivo maschile

La riforma del sistema sanitario avrà un prezzo altissimo.
Die Gesundheitsreform wird horrende Kosten mit sich bringen.

Preis

sostantivo maschile (figurato) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Alcuni dicono che le guerre sono il prezzo della libertà.
Einige Leute sagen, dass Krieg der Preis für den Frieden ist.

kosten

sostantivo maschile

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Qual è il prezzo attuale dell'oro?
Was kostet Gold denn aktuell?

Fahrkosten

Kyle ha pagato la tariffa ed è sceso dal taxi.
Kyle zahlte seine Fahrkosten und stieg aus dem Taxi.

Summe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Non so quanto far pagare, ma ho in mente una cifra.
Ich bin mir nicht sicher wie viel ich verlangen soll, aber ich habe eine Summe im Kopf.

Eintritt

(Film)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quanto costa l'ingresso allo spettacolo delle 8.00?
Wie viel kostet der Eintritt für die Show um 8:00 Uhr?

Preis

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il costo del petrolio è molto alto.
Die Preise für Benzin sind sehr hoch.

Schaden

sostantivo maschile (figurato: costo) (Slang, übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cameriere, mi porti il conto per favore così posso valutare il danno! // Qual è il prezzo?
Bedienung, bringen Sie bitte die Rechnung, so dass ich den Schaden ausmachen kann! // Wie hoch ist der Schaden?

herabgesetzt

aggettivo (prezzo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Schnäppchen

(informale: prezzo conveniente) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Al negozio dell'usato si possono fare degli affari sui vestiti di seconda mano ancora buoni.

Schäppchen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Der Urlaub war ein tolles Schnäppchen.

handeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mia zia va sempre a fare le compere al mercato invece che nei negozi delle grandi catene perché le piace contrattare.

kosten

(avere un determinato prezzo)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

ausgezeichnet

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La merce prezzata è ora pronta per essere esposta.

billig

(ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

überteuert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le auto di lusso sono troppo costose; ci sono molte automobili meno care di qualità simile.

teuer

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

billig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Se compri a prezzo scontato, non puoi pretendere la qualità.

billiger, günstiger

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La carta studenti ti permette di acquistare i biglietti del treno a un prezzo scontato.

ganz gleich, was es kostet

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Bob era disposto ad acquistare il quadro a qualunque prezzo.

zu einem guten Preis

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sono riuscito a comprare il mio PC a un buon prezzo.

Flugkosten

sostantivo maschile (di aereo)

Vorrei tanto visitare i miei parenti in Sud Africa, ma non mi posso permettere il costo del biglietto.

zwei zum Preis von einem

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

vorgeschlagener Preis

sostantivo maschile

Il prezzo richiesto per il vaso è di £25.

Grundpreis

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il prezzo base è $20,00; se vuoi uno stereo o l'aria condizionata sono da pagare extra.

Fixpreis, Festpreis

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In generale, i grandi magazzini vendono la merce a un prezzo fisso.

guter Preis

sostantivo maschile

L'albergo fa dei buoni prezzi per le camere.

guter Preis

sostantivo maschile

È un ottimo prezzo per una macchina con queste caratteristiche.

halber Preis

sostantivo femminile

Il negozio vende molti vestiti a metà prezzo durante i saldi.

Preisschild

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ho tolto l'etichetta del prezzo prima di incartare il maglione.
Ich habe das Preisschild abgeschnitten, bevor ich den Pullover in Geschenkpapier eingewickelt habe.

ausgeschriebener Preis

sostantivo maschile

Persino il prezzo scontato è più di quanto io sia disposto a pagare.

Rabatt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In quel negozio mi fanno prezzi scontati perché il direttore è mio marito.

gerechtfertigter Preis

Ho pagato la mia macchina 2.000 sterline: all'epoca mi sembrava un prezzo giusto.

Schweigegeld

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Verkaufspreis

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sono quasi svenuto quando ho sentito il prezzo di vendita della casa.

Servicegebühr

sostantivo maschile (ristorante)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il conto del ristorante contiene il 10% di costo di servizio.

hoher Preis

sostantivo maschile

Einheitspreis

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Preis im Großhandel

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il prezzo all'ingrosso è sempre molto più basso di quello al dettaglio.

Busfahrt

(costo del biglietto) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il primo gennaio il biglietto dell'autobus è aumentato da 90 pence a 1,30 sterline.

Pauschale

(ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Pagava una tariffa fissa di $50 al mese per la bolletta del telefono.

Verkaufspreis

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non pago mai il prezzo pieno al dettaglio perché so contrattare.

Aktienpreis

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Finora, nel corso di quest'anno, i prezzi delle azioni si sono abbassati di un quinto.

voller Preis

sostantivo maschile

In alta stagione, per qualunque biglietto aereo dovrai pagare il prezzo pieno.

Preis

(ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Preis

sostantivo maschile (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nel corso degli anni, il prezzo di acquisto di un'auto nuova è aumentato significativamente.

Essen zum festen Preis

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I lavoratori scelgono sempre il menù a prezzo fisso.

Listenpreis

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tageskarte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sonderangebot

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

günstiger werden, billiger werden

verbo intransitivo

Quel computer scenderà di prezzo quando quando uscirà un modello più veloce.

billiger verkaufen

verbo transitivo o transitivo pronominale

seinen Preis haben

(figurato) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le rockstar scoprono che il successo e il denaro hanno un prezzo da pagare.

handeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

zu viel verlangen, zu viel berechnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I venditori del mercato fanno deliberatamente pagare troppo i turisti.

zu viel für verlangen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jmdn überbieten

verbo transitivo o transitivo pronominale (immobili)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

etwas anheben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gli alberghi aumentano i loro prezzi quando ci sono le festività nazionali.
Hotels heben an Feiertagen ihre Preise an.

teurer

(del solito)

Wechselmakler

sostantivo maschile (beni o servizi)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Dumping

sostantivo femminile (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Festpreis-, Fixpreis-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

zum halben Preis

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alice cerca sempre i prodotti a metà prezzo al supermercato.

Wucher-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
I produttori che approfittano dell'aumento dei prezzi vendono le mascherine cinque volte tanto il prezzo normale.

den Wert von an messen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
È giusto dare valore alla compagnia delle persone care.

einen Preis von etwas festlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abschreiben

verbo transitivo o transitivo pronominale (Buchhaltung)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

für zu viel verlangen, für zu viel berechnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il venditore mi ha fatto pagare troppo per l'auto, ma la colpa è mia che non ho negoziato.

Preise senken

verbo transitivo o transitivo pronominale

A gennaio il negozio ha ridotto i prezzi dei prodotti natalizi.

Billig-

locuzione aggettivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

zum halben Preis

Ho comprato questo vestito a metà prezzo durante i saldi.

viel verlangen, viel berechnen

für viel verlangen, für viel berechnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il lussuoso ristorante chiede un prezzo eccessivo per delle misere porzioni.

handeln, verhandeln

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I negozianti trattarono intensamente, ma alla fine il consiglio comunale non cambiò il regolamento.
Die Geschäftsinhaber verhandelten intensiv, aber am Ende änderte der Stadtrat die Richtlinie nicht.

über etwas verhandeln

verbo intransitivo

I due agricoltori ebbero un botta e risposta contrattando sul prezzo della mucca.
Die beiden Bauern verhandelten hin und her über die Kuh.

zu einem hohen Preis

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vendono cose a molto caro prezzo in quel negozio.
In dem Laden verkaufen sie die Ware zu einem sehr hohen Preis.

einfach

locuzione avverbiale (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un successo ottenuto a poco prezzo non è soddisfacente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Gemeinschaftlicher Erfolg ist nicht so einfach zu erreichen.

günstig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mittlere Preisspanne, mittlere Preiskategorie

locuzione aggettivale

Listenpreis

(Wirtschaft)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il prezzo di listino per questa caffettiera è di cinquanta dollari.
Der Listenpreis für diese Kaffeemaschine liegt bei fünfzig Dollar.

Tick

sostantivo femminile (Börsenwesen, Finanzwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La variazione minima di prezzo di solito è lo 0,01% del valore dell'unità commerciale.

Kurs

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Werksvertrag

sostantivo maschile (Bauwesen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Höhe

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gli elevati costi degli immobili a Londra costringono molta gente a trasferirsi fuori dalla capitale.

Preis-Leistungs-Verhältnis

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kostspieligkeit

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Brautgeld

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

betrügen

(figurato)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

einen Preis festlegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il mercante d'arte ha stabilito il prezzo del vaso a seicento dollari.
Der Kunsthändler legte für die Vase einen Preis von sechshundert Dollar fest.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von prezzo in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von prezzo

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.