Was bedeutet corrente in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes corrente in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von corrente in Italienisch.

Das Wort corrente in Italienisch bedeutet geläufig, Strom, Stromfluss, Tendenz, momentan, Strömung, Strom, Strom, Graben, Saft, üblich, Arbeits-, echt, Strom, gegenwärtig, Bewegung, Strahl, fließend, Fraktion, Laufen, laufen, rennen, herumlaufen, herumlaufen, herumrennen, stürmen, zu jdm rennen, stürmen, rennen, vorbei gehen, verlaufen, entlang laufen, vorbeigehen, loslegen, ausbreiten, rattern, beeilen, Strömung, Sog, viel über wissen, informiert, Anspielung auf, etwas antreiben, Ausfall, bewusst, eingeweiht, Stecker ist nicht drin, wissen, Motor-, Kraft-, sich mit auskennen, mitten, Mainstream, Generator, Fallwind, reißende Strömung, Aufwind, Wechselstrom, Kreditkonto, Girokonto, Strahlstrom, Strom, gemeinsames Konto, Kontostand, fließendes Wasser, Golf, Stromausfall, Steckdose, Rippströmung, Gleichstrom, Gleichstrom, auf dem Laufenden halten, etwas über etwas wissen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes corrente

geläufig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La corrente metodologia coinvolge dei lunghi studi.
Die geläufige Methodologie beinhaltet lange Studien.

Strom

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il ruscello era piccolo ma aveva una forte corrente.
Der Fluss war klein, hatte aber einen starken Strom.

Stromfluss

sostantivo femminile (elettricità)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le linee elettriche portano la corrente alle case del paese.
Energiekabel übertragen den Stromfluss zu den Häusern in der Stadt.

Tendenz

sostantivo femminile (tendenza)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
C'è una corrente di pensiero che afferma che non sia un problema.
Es besteht eine Tendenz zu der Annahme, dass dies kein Problem ist.

momentan

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sai qual è la temperatura corrente?
Kennst du die momentane Temperatur?

Strömung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le correnti possono essere pericolose per vogatori non esperti.

Strom

(servizio elettrico)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
È mancata la corrente in casa per tre ore ieri sera. Abbiamo dovuto usare delle candele e non potevamo guardare la TV.
Das Haus hatte drei Stunden letzte Nacht keinen Strom. Wir hatten Kerzen an und konnten kein Fernsehen schauen.

Strom

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il fiume ha una forte corrente ed è pericoloso.
Der Fluss hat einen starken Strom und ist gefährlich.

Graben

sostantivo femminile (d'acqua)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non si riusciva a sentire nulla al di sopra della fragorosa corrente del fiume.

Saft

sostantivo femminile (elettrica) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La batteria aveva esaurito la corrente perciò la torcia smise di funzionare.

üblich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È molto più caro del prezzo corrente.
Das ist viel teurer, als der übliche Preis.

Arbeits-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
La sua attuale teoria è stata sottoposta ad alcuni cambiamenti.
Seine Arbeitstheorie hat sich ein paar Mal verändert.

echt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Anche se l'idea è stata esistente per anni nessun se ne è interessato prima d'ora.

Strom

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dieses Gerät läuft mit Strom.

gegenwärtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Bewegung

(politica, arte) (Politik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il movimento neo-liberale è nato in Oklahoma.
Die Neo-Liberale Bewegung hatte ihren Anfang in Oklahoma.

Strahl

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sapevo che il rubinetto perdeva perché mandava un flusso d'acqua giù per la strada.

fließend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
L'acqua che scorreva dal rubinetto ha riempito la bacinella.
Das strömende Wasser füllte das Bassin.

Fraktion

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Una fazione politica ha denunciato di recente il suo vecchio leader.

Laufen

(sport: correre) (ugs, Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La corsa è uno dei miei sport preferiti.
Laufen ist eine meiner bevorzugten Sportarten.

laufen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Quanto veloce riesci a correre?
Wie schnell kannst du laufen?

rennen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I bambini correvano nel parco giochi.
Die Kinder rannten über den Spielplatz.

herumlaufen

(in spazio circoscritto)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Volevamo una casa col giardino, dove i bambini potessero correre e giocare.
Wir wollten einen Garten, indem die Kinder herumlaufen und spielen können.

herumlaufen, herumrennen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Leah correva in tondo nella stanza.

stürmen

verbo intransitivo (muoversi rapidamente)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il ladro è corso in strada con la polizia alle calcagna.

zu jdm rennen

(umgangssprachlich)

Corre sempre dal professore quando lo prendono in giro.

stürmen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Un tempo i bisonti scorrazzavano per queste pianure.

rennen

verbo intransitivo (andare veloci)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il cane correva giù per la collina.
Der Hund rannte den Hügel hinunter.

vorbei gehen

verbo intransitivo

I weekend corrono davvero veloci.

verlaufen

verbo intransitivo (correre lungo)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il cavo passa tra le pareti.

entlang laufen

verbo intransitivo

L'autostrada corre attraverso la vallata.

vorbeigehen

verbo intransitivo (di tempo)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Una volta che hai dei figli, gli anni volano.

loslegen

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'auto sfrecciava lungo la strada.

ausbreiten

(una notizia: tra la gente) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le notizie correvano per il villaggio.

rattern

(figurato) (ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

beeilen

verbo intransitivo

La piccola e anziana signora andò di corsa alla partita di carte.

Strömung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sog

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il bagnante è stato trascinato giù dalla risacca ed è annegato.

viel über wissen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

informiert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Die Behandlung birgt bestimmte Risiken und es ist unsere Pflicht, die Leute darüber zu informieren, bevor sie der ihr zustimmen.

Anspielung auf

(figurato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'è stato un sottofondo di paura nella città da quando è avvenuto l'attacco terroristico.

etwas antreiben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il vento alimenta il generatore elettrico.
Der Wind treibt die elektrischen Generatoren an.

Ausfall

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non siamo riusciti a terminare il lavoro in tempo a causa di un blackout.

bewusst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il governo è conscio della carenza di insegnanti e ha preso dei provvedimenti per incoraggiare più persone a intraprendere questa professione.

eingeweiht

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Stecker ist nicht drin

aggettivo (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il microonde è staccato dalla corrente. Ecco perché non funziona.

wissen

avverbio

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Chiederò a mia sorella quale sia la migliore scuola in città - lei è al corrente di questo tipo di cose.

Motor-, Kraft-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

sich mit auskennen

mitten

locuzione avverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Mainstream

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Die Veröffentlichung eigener Bücher wird immer mehr Mainstream.

Generator

sostantivo maschile (Elektronik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Abbiamo un generatore, perché durante i temporali salta la corrente.
Da während Stürmen der Strom bei uns ausfällt, haben wir einen Generator.

Fallwind

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

reißende Strömung

Aufwind

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wechselstrom

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il motore elettrico utilizza la corrente alternata per generare la rotazione.

Kreditkonto

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Girokonto

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Vorrei pagare questo importo tramite il mio conto corrente.

Strahlstrom

sostantivo femminile (atmosfera: movimento di aria)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il quadro meteorologico sul nord Europa potrebbe mutare a causa di un cambiamento nella corrente a getto.

Strom

sostantivo femminile (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La corrente elettrica proviene dal generatore.

gemeinsames Konto

sostantivo maschile

Mia moglie ed io abbiamo un conto corrente cointestato.

Kontostand

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il saldo del mio conto corrente è poco superiore ai 4000 $.

fließendes Wasser

sostantivo femminile

Le persone che non hanno l'acqua corrente devono affidarsi ai pozzi per rifornirsi di acqua.

Golf

sostantivo femminile (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La Corrente del Golfo riscalda la costa occidentale della Scozia.

Stromausfall

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non abbiamo avuto l'aria condizionata per quattro ore a causa di un'interruzione di corrente.

Steckdose

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La stanza è stata costruita con prese di corrente su tutti i muri.

Rippströmung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Se vieni preso da una corrente di ritorno, nuotaci attraverso in parallelo alla costa.

Gleichstrom

sostantivo femminile (abbreviazione: corrente diretta)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La corrente continua passava attraverso la bobina creando un campo magnetico.

Gleichstrom

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

auf dem Laufenden halten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ti terremo al corrente sulle novità riguardo al lavoro.

etwas über etwas wissen

verbo intransitivo

Sei al corrente del recente cambio delle direttive?

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von corrente in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.