Was bedeutet nome in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nome in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nome in Italienisch.

Das Wort nome in Italienisch bedeutet Name, Name, Name, Name, auf dem Papier, Name, Name, Nomen, Namens-, Vorname, Vornamen, Substantiv, Nomen, Name, Geburtsname, erster Vorname, Vorname, Ruf, Ruf, Bezeichnung, Substantiv, jemanden nennen, dem Namen nach, anonym, kann benannt werden, guter Ruf, Pseudonym, jemand, der sich verstellt, /jmdn in umbenennen, Entehrung, sich hervortun, anonym, Spitzname, jemanden verpfeifen, anschwärzen, Ich heiße, zählbar, unbetitelt, namenlos, in Druckbuchstaben schreiben, mit dem Namen von jmdn, Vorname, falsche Bezeichnung, Kennwort, Passwort, Benutzername, Namensschild, bekannter Name, geläufiger Name, Künstlername, Straße, Vor- und Nachname, zweiter Vorname, Eigenname, Markenname, Codename, Initiale des mittleren Namens, Etikett, Benutzername, Sammelbegriff, Benutzername, Name einer Organisation, Wunschname, Name in Druckbuchstaben, Kontinuativum, Deadname, Deadnaming, bekannt als, für jemanden, im Namen, sich einen Namen machen, nach jemandem/etwas benannt sein, Speichern als, beim falschen Namen nennen, mit dem falschen Namen ansprechen, nach etwas benannt sein, jemanden nach etwas benennen, im Namen von jemandem sprechen, mit Bindestrich, dem Namen nach, wegen jmdm, Benutzername, Fehlbezeichnung, gängige Bezeichnung, ganzer Name, Namensschild, einen Kodenamen geben, eine transgender oder nichtbinäre Person mit dem Geburtsnamen ansprechen, jmdn verpetzen, jmdn verpfeifen, verpfeifen, jmdm berechnen, jnd zu jnd verweisen, bekannt sein als, Domainname, Domain-Name, zweiter Vorname, von, jemanden repräsentieren, etwas machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nome

Name

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Come ti chiami di nome?
Was ist Ihr Vorname?

Name

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Colin vuole un nuovo nome per la sua band.

Name

sostantivo maschile (figurato: reputazione) (Bekanntheitsgrad)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jill sta cercando di farsi un nome.

Name

sostantivo maschile (figurato: VIP) (übertragen: Person)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gli organizzatori vogliono un grande nome per ospitare il banchetto.

auf dem Papier

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Johnson era presidente solo di nome.

Name

sostantivo maschile (figurato: reputazione)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'ha sposata per il suo buon nome e per i suoi contatti.

Name

(vollständiger Name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mi chiamo Peter Smith.
Mein Name ist Peter Schmidt.

Nomen

sostantivo maschile (Linguistik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Una frase completa contiene almeno un nome o un pronome.
Ein vollständiger Satz hat mindestens ein Nomen oder Pronomen.

Namens-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Vorname

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Frau Johnsons Vorname ist Edith.

Vornamen

Die Vornamen von Herrn Wilson sind Howard und Nicholas.

Substantiv, Nomen

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Name

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Geburtsname

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
All'anagrafe va registrato il nome (di battesimo) del bambino.

erster Vorname

sostantivo maschile

Mettete il vostro nome nella prima casella e il cognome nella seconda.

Vorname

(nome proprio di persona)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Negli Stati Uniti, "Michael" è un nome molto comune tra i ragazzi. Nella maggior parte dei moduli prestampati va inserito prima il cognome e poi il nome.
Viele Formulare fragen dich erst nach deinem Familiennamen und dann nach deinem Rufnamen.

Ruf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La fabbricazione di prodotti difettosi ha intaccato la reputazione dell'azienda.
Die Produktion mangelhafter Ware hat dem Ruf der Firma geschadet.

Ruf

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bezeichnung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I vini che portano un titolo sono sempre più costosi.

Substantiv

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I sostantivi sono parole che indicano persone, luoghi e concetti astratti.

jemanden nennen

verbo transitivo o transitivo pronominale (beschuldigen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La polizia ha fatto il nome di un sospettato per questo caso.

dem Namen nach

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anonym

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La polizia ha arrestato un sospetto anonimo per la recente rapina.

kann benannt werden

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

guter Ruf

Anche se non sono mai stati confermati, i sospetti hanno minato la sua reputazione.

Pseudonym

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Lo scrittore Samuel Clemens usava lo pseudonimo Mark Twain.

jemand, der sich verstellt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

/jmdn in umbenennen

Il comune ha rinominato la via "Palm Boulevard".

Entehrung

(figurato: il nome di [qlcn])

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

sich hervortun

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Der Regisseur hat sich in der Filmbranche hervorgetan.

anonym

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Spitzname

(informale)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Aaron utilizzava il soprannome "Badwold" in un forum.

jemanden verpfeifen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il ladro fu arrestato dopo che la sua ragazza lo denunciò alla polizia.

anschwärzen

(übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Ich heiße

Il mio nome è Joe.
Ich heiße Joe.

zählbar

sostantivo maschile (grammatica)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
"Arachide" è un nome che ha anche una forma plurale.

unbetitelt

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

namenlos

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

in Druckbuchstaben schreiben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si prega di scrivere il nome in stampatello per esteso.

mit dem Namen von jmdn

locuzione avverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Vorname

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Brian schrieb seinen Vornamen auf das Stück Papier.

falsche Bezeichnung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kennwort, Passwort

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Devi dire la parola d'ordine per poter entrare nel club.

Benutzername

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Namensschild

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

bekannter Name, geläufiger Name

sostantivo maschile

Tutte queste attrici famose sono nomi noti. Il calciatore David Beckham è ormai un nome noto.

Künstlername

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Molti attori assumono dei nomi d'arte più corti dei loro nomi veri.

Straße

sostantivo maschile (ugs, vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I nomi delle strade nella mia zona portano i nomi di poeti inglesi.

Vor- und Nachname

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Devi sempre indicare nome e cognome quando riempi dei moduli governativi.
Bitte sage dem Richter deinen ganzen Namen.

zweiter Vorname

sostantivo maschile

Io non uso mai il mio secondo nome. Il suo nome era Michael ma tutti lo chiamavano col suo secondo nome, John.
Ich verwende meinen zweiten Vornamen nie. Sein Vorname war Michael, doch alle sprachen ihn mit seinem zweiten Vornamen, John, an.

Eigenname

sostantivo maschile (grammatica) (Sprachw)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Di solito in inglese i nomi comuni iniziano con la lettera minuscola e i nomi propri con la lettera maiuscola.

Markenname

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Alcune ricette hanno sia il nome generico che quello commerciale delle medicine.

Codename

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gola Profonda era il nome in codice di un informatore dello scandalo del Watergate.

Initiale des mittleren Namens

sostantivo femminile (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Posso dirti solo l'iniziale del secondo nome, dirti qual è sarebbe troppo imbarazzante.

Etikett

sostantivo femminile (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Hanno dovuto cucire le etichette con il nome su tutti i loro abiti.

Benutzername

sostantivo maschile (informatica)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ho digitato il mio nome utente e la password per accedere.

Sammelbegriff

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Anche se descrive un gruppo di oggetti, un nome collettivo vuole il verbo al singolare.

Benutzername

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Name einer Organisation

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Wunschname

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il suo nome completo è Diana Lynn, ma preferisce essere chiamata Lynn.

Name in Druckbuchstaben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Kontinuativum

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Di solito "acqua" è un nome di massa.
"Wasser" ist normalerweise ein Kontinuativum.

Deadname

(di persona transgender) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Deadnaming

verbo transitivo o transitivo pronominale (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

bekannt als

Eva Perón, nota come Evita, è stata una figura controversa della politica argentina.

für jemanden

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Telefono a nome di mia figlia che ha perso la voce. Il milionario ha inviato qualcuno per fare un'offerta sul quadro per suo conto.

im Namen

preposizione o locuzione preposizionale

Quante incomprensioni nascono in nome della libertà personale.

sich einen Namen machen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dopo aver pubblicato il libro, si è fatto un nome nei circoli letterari.

nach jemandem/etwas benannt sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mi è stato dato il nome del miglior amico di mia madre. Al parco è stato dato il nome del sindaco.

Speichern als

(informatica)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

beim falschen Namen nennen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il bambino ha sbagliato il nome dell'elefante chiamandolo giraffa.

mit dem falschen Namen ansprechen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nach etwas benannt sein

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Molte specie di farfalla portano il nome dei loro scopritori.

jemanden nach etwas benennen

Se è femmina, vorremmo chiamare la bambina come mia madre.
Wenn es ein Mädchen ist, dann möchten wir das Kind nach meiner Mutter benennen.

im Namen von jemandem sprechen

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Credo che sia una buona idea, ma non posso parlare a nome di altri.

mit Bindestrich

dem Namen nach

locuzione avverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wegen jmdm

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Non spegnere la musica per me: non mi dà fastidio.
Meinetwegen musst du die Musik nicht abstellen; sie stört mich nicht.

Benutzername

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Kate si dimenticò il nome utente della sua casella di posta elettronica e dovette cercarlo nella sua agenda.

Fehlbezeichnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Chiamare quell'azienda "impresa" è una denominazione impropria, perché non genera alcun profitto.

gängige Bezeichnung

Erba e maria sono nomi da strada molto comuni per la marijuana.

ganzer Name

sostantivo maschile

Nelle culture ispaniche si usa il cognome della madre come parte del nome completo del bambino.
Hispanische Kulturen benutzen den Nachnamen der Mutter als Teil des gesamten Namen des Kindes.

Namensschild

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tutti i membri dello staff indossavano un cartellino con il proprio nome.

einen Kodenamen geben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

eine transgender oder nichtbinäre Person mit dem Geburtsnamen ansprechen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn verpetzen, jmdn verpfeifen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: denunciare [qlcn]) (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verpfeifen

(denunciare) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pete fece il nome dei suoi compagni di classe quando li sorprese a rubare le caramelle.

jmdm berechnen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Te lo addebiteranno più tardi.
Der Anwalt berechnete ihm dreihundert Dollar für seine Dienste.

jnd zu jnd verweisen

Bob mi ha rinviato a te, dicendo che sei il miglior avvocato qui.
Bob hat mich zu dir verwiesen, weil er sagt, du seist der beste Anwalt.

bekannt sein als

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il criminale è noto col nome di "Gatto nero".
Der Verbrecher war als „Die schwarze Katze“ bekannt.

Domainname, Domain-Name

sostantivo maschile (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zweiter Vorname

sostantivo maschile

Il secondo nome di Paul è Ian.

von

preposizione o locuzione preposizionale (in Namen)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Le porgo da parte del Senatore i migliori auguri per il successo.

jemanden repräsentieren

verbo intransitivo (diritto)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Vostro Onore, sono James Alfred III e compaio a nome dell'imputato.

etwas machen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (Name, Ruf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Bill sta cercando di farsi un nome nell'azienda.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nome in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.