Was bedeutet sfuggire in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes sfuggire in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sfuggire in Italienisch.
Das Wort sfuggire in Italienisch bedeutet jmdm entkommen, jmdm entwischen, jdm entkommen, durch das Raster fallen, rauskommen, jdm entkommen, außer Reichweite liegen, außer Reichweite liegen, abtasten, den Ball verlieren, total vergessen, dem Tod entkommen, außer Kontrolle geraten, entgehen lassen, sich vor etwas drücken, vor weglaufen, sich drücken, versäumen, verpassen, verpassen, etwas umgehen, /jdm standhalten, jdm davonlaufen, jemanden abschütteln, jemandem/etwas aus dem Weg gehen, jemandem/etwas entkommen, etwas vergessen, rausrutschen, kurz erwähnen, sich auf etwas stürzen, jmdm rausrutschen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes sfuggire
jmdm entkommen, jmdm entwischen(figurato: sfuggire) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
jdm entkommen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
durch das Raster fallen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
rauskommenverbo intransitivo (uscire) (ugs) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Siamo scappati proprio quando l'edificio stava per essere avvolto dalle fiamme. Wir sind rausgekommen, bevor das Haus in Flammen aufgegangen ist. |
jdm entkommen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) L'assassino in fuga era riuscito a eludere la polizia per mesi. |
außer Reichweite liegenverbo intransitivo (figurato: non spiegare) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) La cura per questa malattia mortale continua a sfuggire alla scienza medica. |
außer Reichweite liegenverbo intransitivo (figurato: non capire) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) La logica contorta dell'avvocato sfuggiva tanto alla giuria quanto al giudice esperto. |
abtasten(sport: palla) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
den Ball verlieren(sport: la palla) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il ricevitore perse la palla e la squadra avversaria la raccolse. Der Receiver verlor den Ball und das andere Team schnappte ihn auf. |
total vergessenverbo intransitivo Non sono andato alla riunione, mi è sfuggita di mente. |
dem Tod entkommenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il cane sfidava la morte correndo per la strada trafficata. |
außer Kontrolle geratenverbo intransitivo (figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La festa sfuggì di mano e i vicini chiamarono la polizia. |
entgehen lassenverbo transitivo o transitivo pronominale Sei sicuro di non voler venire? Non vorrei che ti lasciassi scappare quest'occasione. Bist du sicher, dass du nicht mitkommen willst? Ich möchte nicht, dass du dir das entgehen lässt. |
sich vor etwas drücken
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Joey non potè sfuggire alle conseguenze delle sue bugie. |
vor weglaufenverbo intransitivo Si può cercare di sfuggire ai problemi, ma questo non li risolve. |
sich drückenverbo riflessivo o intransitivo pronominale (lavoro, dovere) Smettila di sfuggire ai tuoi doveri e prenditi la responsabilità del tuo lavoro. |
versäumen, verpassenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Josh voleva partecipare al torneo, ma se l'è fatto sfuggire; se ne è semplicemente dimenticato. |
verpassenverbo riflessivo o intransitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La squadra si è giocata l'opportunità di andare in finale. |
etwas umgehen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il fuggiasco è sfuggito all'arresto. Der Flüchtling entging der Gefängnisstrafe. |
/jdm standhalten
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Dein Argument hält jeglicher Logik stand. |
jdm davonlaufen(informale: sfuggire a [qlcn]) I criminali sono riusciti a seminare la polizia. |
jemanden abschütteln
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Qualcuno mi stava seguendo ma sono riuscito a seminarlo. Jemand verfolgte mich, aber ich habe es geschafft, ihn abzuschütteln. |
jemandem/etwas aus dem Weg gehenverbo intransitivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Per sfuggire all'invadenza della suocera evita di farsi trovare in casa. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Er geht raus und bastelt an seinem Auto, um seiner Schwiegermutter aus dem Weg zu gehen. |
jemandem/etwas entkommen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) I rifugiati hanno attraversato il confine per sfuggire alla guerra. Die Flüchtlinge überschritten die Grenze, um dem Krieg zu entkommen. |
etwas vergessenverbo intransitivo (non ricordare) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Conosco la faccia, ma il suo nome mi sfugge. Ich kenne sein Gesicht, aber ich habe seinen Namen vergessen. |
rausrutschenverbo intransitivo (dire inavvertitamente) (informell) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Le è scappata una parolaccia. Ein Schimpfwort ist ihr rausgerutscht. |
kurz erwähnenverbo transitivo o transitivo pronominale Si è lasciato sfuggire l'argomento matrimonio durante la conversazione. |
sich auf etwas stürzen(figurato) |
jmdm rausrutschenverbo riflessivo o intransitivo pronominale (informell) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sfuggire in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von sfuggire
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.