Was bedeutet al in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes al in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von al in Italienisch.

Das Wort al in Italienisch bedeutet die, pleite, gebildet, untergewichtig, braun, galoppierend, umtauschbar, ofenfest, backofenfest, Zubereitung auf Bestellung, pensioniert, in der Mitte, mit Honig, aufgegeben, gegrillt, drinnen, heutzutage, im Gegenteil, Tages-, hingegen, Triage, Facelifting, Moshpit, Bude, Nettogehalt, Cutter, Barkeeperin, Nahost-, Mittelost-, spontan, Viel Glück, unter, um, viel über wissen, jemandem dienen, jdm mitteilen, dass, minimieren, ausgrenzen, anziehen, rückblickend, pessimistisch, kommandierend, modern, besser, unter, auf dem hundertsten Platz, Ausschluss, Dämmerung, Picknick, Aprikosen-, dicht auffahren, das Beste aus machen, besser sein als, informiert, passivisch, Dampfen, nachlassen, Geldverschwendung, den Höhepunkt erreichen, nachholen, durchforsten, Tiefste, jmdn/ begleiten, über-, für, da, in den Kinderschuhen stecken, ins Schwarze, klein, nach unten, sondern, Verdammt, Knast, salzig, Herz-, Körbe, etwas durchsehen, schlecht dran sein, beliebt, gebacken, fertig, Hallen-, abgebrandt, zervikal, bewusst, bankrott, Käse-, regierend, eingeweiht, unterdurchschnittlich, pleite, gedünstet, pochiert, tertiär, milchig, vom Wind verweht, räuberisch, nicht vermittelbar, roh, Budget-, flugtauglich, kann in der Mikrowelle zubereitet werden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes al

die

(maschile: per, ogni)

(Bestimmter Artikel, feminin: Gibt Auskunft über das weibliche Geschlecht, den Numerus sowie Kasus eines konkreten nachfolgenden Substantives ("Die Frau schlief - Nominativ", "Die Saite der Gitarre ist gerissen - Genitiv", "Der Junge gab der Ente Brotkrümel - Dativ", "Der Junge fütterte die Ente - Akkusativ"). )
Musikunterricht kostet 100 Dollar die Stunde.

pleite

(Slang)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Paul meinte, er könne dieses Wochenende nicht ins Kino gehen, denn er sei pleite.

gebildet

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Larry è un uomo ben informato e la sua opinione conta.
Larry ist ein gebildeter Mann und seine Meinung ist wichtig.

untergewichtig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ben non stava mangiando adeguatamente; per questo era sottopeso.

braun

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il dentista rimosse le macchie marroncine dai denti di Nicola.

galoppierend

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il cavallo galoppante lottò per riuscire a fermarsi quando il suo fantino gli strattonò le briglie.

umtauschbar

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli acquisti sono restituibili solo entro trenta giorni.

ofenfest, backofenfest

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Zubereitung auf Bestellung

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

pensioniert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

in der Mitte

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mit Honig

aufgegeben

(al nemico)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il territorio ceduto fu diviso tra i due paesi.

gegrillt

(cibo)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

drinnen

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Rimango dentro quando fuori fa freddo.
Ich bleibe drinnen, wenn es draußen kalt ist.

heutzutage

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Heutzutage sind die Häuser viel günstiger als vor 2008.

im Gegenteil

Tages-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
La somma giornaliera che ti spetta è di 35 dollari.

hingegen

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Pearl adora le bistecche; suo marito invece è vegetariano.
Pearl liebt Steaks, ihr Mann hingegen ist Vegetarier.

Triage

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Facelifting

(generico) (Med)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mary era radiosa dopo il suo lifting.

Moshpit

(informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bude

(umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Julie ha una bancarella dove vende frutta e verdura.

Nettogehalt

(di stipendio)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Cutter

(cinema) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Barkeeperin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Nahost-, Mittelost-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Sie diskutierten über die Nahostpolitik (or: Mittelostpolitik).

spontan

(decisione, scelta)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Viel Glück

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

unter

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Poche persone avevano esplorato le gallerie sotto la città.
Wenige Leute hatten jemals die Tunnel unter der Stadt erkundet.

um

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Non serve una laurea per lavorare come accompagnatore. Per viaggiare all'estero devi avere un passaporto valido.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Du brauchst kein Diplom, um als Hostess zu arbeiten. // Um ins Ausland zu reisen, brauchen Sie einen gültigen Reisepass.

viel über wissen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemandem dienen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Chi entra nella polizia lo fa per servire la propria comunità.
Leute treten der Polizei bei, um der Gemeinschaft zu dienen.

jdm mitteilen, dass

Siamo spiacenti di informarla che il suo conto è stato sospeso.
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass Ihr Konto suspendiert wurde.

minimieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Come possiamo minimizzare il nostro rischio in questo investimento?

ausgrenzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I fedeli ostracizzarono Jennifer dopo che scoprirono che era atea.

anziehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

rückblickend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'umore retrospettivo di Teresa proiettava la sua mente alle vacanze che faceva da bambina.

pessimistisch

(mercato azionario)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un mercato ribassista è l'opposto di un mercato rialzista.

kommandierend

(Militär)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Presentati dal tuo ufficiale responsabile per il tuo nuovo incarico.

modern

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

besser

(Qualität)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Per servirvi meglio offriamo caffè gratis all'entrata.
Für besseren Service stellen wir Ihnen am Eingang Kaffee zur Verfügung.

unter

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Die Mauer war zu hoch für die Gefängnisinsassen, um über sie drüber zu klettern, also gruben sie einen Tunnel unter ihr.

auf dem hundertsten Platz

(posizione)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Henry finì centesimo alla maratona.

Ausschluss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In diesem Nachtclub herrscht ein Ausschluss von Minderjährigen.

Dämmerung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il giro "dolcetto o scherzetto" inizia al tramonto.

Picknick

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Aprikosen-

(Gastronomie)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
La futura sposa ordinò un Martini all'albicocca.
Die Zukünftige bestellte sich einen Aprikosenmartini.

dicht auffahren

das Beste aus machen

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

besser sein als

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

informiert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Die Behandlung birgt bestimmte Risiken und es ist unsere Pflicht, die Leute darüber zu informieren, bevor sie der ihr zustimmen.

passivisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Dampfen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La vaporizzazione è un metodo salutare di cuocere le verdure e la carne.

nachlassen

(figurato: pazienza, ecc.)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

Geldverschwendung

(figurato: dispendio di denaro)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

den Höhepunkt erreichen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Wenn die Geschichte ihren Höhepunkt erreicht, sind nur noch zwei Charaktere übrig.

nachholen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sono mancato per una settimana ed ora devo recuperare.
Ich habe eine Woche bei der Arbeit gefehlt, und jetzt muss ich nacharbeiten.

durchforsten

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Sie durchforsteten den Strand auf der Suche nach interessanten Muscheln.

Tiefste

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
È un conservatore nel profondo.
Er ist aufs Tiefste konservativ.

jmdn/ begleiten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il capo era fiancheggiato dai suoi due consiglieri più fidati.
Der Chef wurde von seinen beiden vertrautesten Beratern begleitet.

über-

(Vorsilbe: Verb)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Erano seduti sotto un albero, con i rami che sporgevano sopra.
Sie saßen unter dem Baum mit den überhängenden Ästen.

für

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Non voglio fare il suo lavoro per lui.
Ich will seine Arbeit nicht für ihn machen.

da

(al lavoro, in servizio) (umgangssprachlich)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il dottore non c'era, così gli ho lasciato un messaggio.

in den Kinderschuhen stecken

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gary ha reso la ditta iniziale il gigante che è oggi.

ins Schwarze

(sparo, lancio)

klein

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nach unten

L'assistente di volo è scesa sotto per cercare una valigia con il farmaco per il cuore di Marie.
Die Flugbegleiterin ging nach unten, um nach dem Koffer mit Maries Herz-Medikamenten zu suchen.

sondern

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sembra non essere generosità, al contrario si tratta di avidità.

Verdammt

(Slang)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Knast

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
È in galera da tre mesi ormai.

salzig

(sotto sale)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Amo il pesce salato, ma mio fratello non lo sopporta.
Ich liebe salzigen Fisch, aber mein Bruder hasst ihn.

Herz-

L'anziano aveva dei problemi cardiaci.

Körbe

(informell)

etwas durchsehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Linda ha passato il pomeriggio ad esaminare vecchi giornali.

schlecht dran sein

(senza soldi)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jenna non guadagna molto ed è quasi al verde.

beliebt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Madison è la ragazza più famosa della scuola.
Madison ist das beliebteste Mädchen in der Schule.

gebacken

aggettivo

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Il pollo cotto al forno di Maria è molto rinomato in famiglia.
Marias gebackenes Hühnchen ist ist unserer Familie sehr bekannt.

fertig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il pane comprato dura di più di quello fatto in casa.

Hallen-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Se piove andremo nella piscina al chiuso.
Wenn es regnet, gehen wir ins Hallenbad.

abgebrandt

(colloquiale)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sono un po' a corto di soldi al momento. Ti posso ripagare la prossima settimana?

zervikal

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

bewusst

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il governo è conscio della carenza di insegnanti e ha preso dei provvedimenti per incoraggiare più persone a intraprendere questa professione.

bankrott

(finanziariamente)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'imprenditore fallito era deciso a iniziare tutto daccapo.

Käse-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Credo di avere dei cracker al formaggio nella credenza.
Ich glaube ich habe Käsekekse im Regal.

regierend

locuzione aggettivale

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Il partito di governo è contro quella politica.

eingeweiht

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unterdurchschnittlich

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
David è stato licenziato perché il suo lavoro era al di sotto dello standard.

pleite

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'uomo povero in canna pregò sua sorella per avere un prestito.

gedünstet

avverbio (pietanza)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Quando ero a dieta, mangiavo soltanto verdure al vapore.
Als ich auf Diät war, aß ich nur gedünstetes Gemüse.

pochiert

(uova)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

tertiär

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La pianificazione e la pre-produzione devono essere terminate prima di iniziare la fase al terzo posto nella procedura.

milchig

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questa bevanda sa di latte anche se non contiene latticini.

vom Wind verweht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il paesaggio battuto dal vento di Dartmoor è tra i più belli di tutta Europa.

räuberisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le bande criminali dedite al saccheggio hanno depredato il paese.

nicht vermittelbar

(Arbeitsuchender)

La fedina penale di Peterson lo rende inidoneo al lavoro.

roh

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questi biscotti sono fatti con zucchero grezzo.

Budget-

(generico)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

flugtauglich

locuzione aggettivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kann in der Mikrowelle zubereitet werden

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si è finalmente stancata di mangiare cibi riscaldabili al microonde e ha imparato a cucinare.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von al in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von al

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.