Was bedeutet aperto in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes aperto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von aperto in Italienisch.
Das Wort aperto in Italienisch bedeutet offen, offen, klaffend, gähnend, offen, offen, nach oben hin offen, offen, offen, offen, Schnitt-, zugänglich, ungehindert, offen, offen, offen, offen, offen, offen, offen, natürlich, breit, offen, offen für, offenkundig, offen, uneingeschränkt, Großraum-, offen, offen, offen, transparent, frei, nicht kontrolliert, eiternd, Fleisch-, offen, offen, ohne Ergebnis, tolerant, weit, seine Meinung sagen, erweitert, offen, offen, mit offenem Mund, gespreizte Beine, ehrlich, auseinandergefaltet, etwas aufreißen, aufmachen, aufmachen, etwas eröffnen, etwas aufmachen, etwas aufmachen, etwas aufmachen, aufmachen, eine Eröffnung spielen, anfangen, zuerst spielen, schlagen, aufmachen, öffnen, gründen, offenlegen, aufmachen, etwas zugänglicher machen, ausstechen, etwas aufmachen, öffnen, aufreißen, aufmachen, aufklappen, aufschließen, aufschließen, aufsperren, aufreißen, locker machen, freigeben, aufmachen, etwas ausbreiten, etwas ausstrecken, etwas aufmachen, auspacken, auseinandernehmen, Open Air -, weit geöffnet, an der frischen Luft, Außen-, zur Debatte stehen, draußen, offen für neue Ideen, offen, zur Debatte stehen, offen, Open-Air Fest, Essen im Freien. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes aperto
offenaggettivo (nicht geschlossen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La porta era aperta e Mark entrò. Die Tür war offen und Mark kam herein. |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'agente di polizia stava in piedi accanto alla porta aperta del veicolo. |
klaffend, gähnend(übertragen) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) In alcuni paesi c'è un divario aperto tra i ricchi e i poveri. |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Lisa teneva in mano la busta aperta. |
nach oben hin offenaggettivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
offenaggettivo (tende) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Con le tende aperte avevo una visione mozzafiato su tutta la vallata. Mit aufgezogenen Vorhängen hatte ich eine atemberaubende Aussicht auf das Tal. |
offenaggettivo (non più chiuso o sigillato) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Una volta aperto, un barattolo di marmellata deve essere conservato in frigo. |
offen(domanda) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'intervistatore ha preferito domande aperte. |
Schnitt-aggettivo (architettura: sezione) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Questa sezione aperta della terra fa vedere il nucleo sferico incandescente. |
zugänglichaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il teatro era aperto e chiunque poteva entrare. |
ungehindertaggettivo (Sicht) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Dalla cima della collina si gode una vista aperta sul mare. |
offen(nicht entschieden) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La questione del budget è ancora aperta. Speriamo di chiuderla entro la settimana. |
offenaggettivo (figurato) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La dottoressa Smith è stata molto aperta e onesta con noi in merito ai rischi dell'operazione. |
offenaggettivo (figurato) (Gesinnung) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Martin è aperto alle persone di tutti gli orientamenti politici. |
offenaggettivo (Raum) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il palazzo è progettato con piani aperti con soltanto alcune colonne. |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il libro è aperto al capitolo tre. |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Le ostilità aperte hanno scandalizzato gli altri paesi. |
offenaggettivo (fonetica) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il suono della "a" aperta è diverso da quello della "a" chiusa. |
natürlichaggettivo (non edificato) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La mia casa è in un contesto molto rurale, dove non c'è niente a parte aperta campagna per chilometri. |
breit(fonetica: vocali) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'iscrizione è aperta a tutti. |
offen füraggettivo (figurato: carattere) (übertragen) Sono sempre aperto a nuove idee. |
offenkundig, offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Alex ha lanciato a Nathan uno sguardo di aperta antipatia. Alex sah Nathan mit offenkundigem (Or: offenem) Missfallen an. |
uneingeschränktaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Großraum-aggettivo (senza muri interni) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Lavoro in un ufficio aperto (or: open space), il che a volte può essere molto rumoroso. |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
offenaggettivo (tende) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il bimbo ha camminato verso le braccia aperte di Sara per farsi abbracciare. |
transparentaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Molti pensano che un'amministrazione aperta sia importante in una democrazia. |
freiaggettivo (nicht belegt) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il campo da tennis è libero per un'ora oggi pomeriggio. Vuoi prenotarlo? |
nicht kontrolliertaggettivo Questa è una città aperta. Puoi fare più o meno quello che vuoi. |
eiternd(che emette liquido) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Era un'orribile ferita viva che continuò a sanguinare per ore. Es war eine schreckliche, nässende, eiternde Wunde, die über Tage blutete. |
Fleisch-aggettivo (ferite) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Sul braccio sinistro aveva una ferita aperta che sanguinava ancora. Er hatte eine Fleischwunde auf seinem rechten Arm, die noch immer blutete. |
offenaggettivo (pacchi) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Una volta che i regali furono tutti scartati la famiglia si sedette per la cena di Natale. |
offen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
ohne Ergebnis(ugs) Non avremmo voluto che questa riunione fosse così inconcludente. |
tolerant
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Questa è una comunità accogliente e tollerante. |
weit
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) L'ampia vista sui campi e le montagne era impressionante. Die weite (od: weitreichende) Aussicht der Felder und Berge war beeindruckend. |
seine Meinung sagen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I residenti hanno manifestato in modo esplicito la loro contrarietà al progetto. |
erweitert
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) Le narici dilatate del cavallo erano un segno della sua paura. |
offen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Se sei aperto alle critiche, puoi imparare da esse. |
mit offenem Mundaggettivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
gespreizte Beineaggettivo (gambe) |
ehrlich(figurato: con sincerità) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
auseinandergefaltet
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
etwas aufreißenverbo transitivo o transitivo pronominale (pacchi, ecc.) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
aufmachenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
aufmachenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Aprite! Polizia! Aufmachen! Polizei! |
etwas eröffnen(negozi, attività) (Geschäft) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La catena ha deciso di aprire un ristorante in tutte le maggiori città degli Stati Uniti. Die Kette beschloss, in jeder großen Stadt in den USA ein Restaurant zu eröffnen. |
etwas aufmachenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Carole ha aperto la porta ed è uscita di casa. Carola machte die Tür auf und ging aus dem Haus. |
etwas aufmachen(kein Deckel mehr) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Emily ha aperto la bottiglia di vino con un cavatappi. Emily machte die Weinflasche mit einem Korkenzieher auf. |
etwas aufmachenverbo transitivo o transitivo pronominale (Brief, Paket) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Richard ha aperto la scatola con un paio di forbici. Richard öffnete die Box mit einer Schere. |
aufmachenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Il teatro apre alle tre del pomeriggio. Das Kino machte 15 Uhr auf. |
eine Eröffnung spielenverbo intransitivo (giochi di carte) (Kartenspiel) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Brittany aprì con una puntata molto alta. |
anfangenverbo intransitivo (giochi di carte) (Kartenspiel) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Ok, stavolta apri tu. Tira la prima carta. |
zuerst spielen(carte) (Kartenspiel) Ha aperto con un asso di cuori. |
schlagenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Dobbiamo aprire un passaggio attraverso i boschi. |
aufmachenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il medico ha aperto il paziente per operarlo al cuore. |
öffnenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ha aperto la lettera e ha iniziato a leggerla. |
gründenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'azienda è stata aperta più di cinquant'anni fa. |
offenlegenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: rivelare) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il deputato ha aperto i suoi libri contabili perché tutti possano vederli. |
aufmachenverbo transitivo o transitivo pronominale (Fenster) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Apriamo le finestre per lasciare entrare un po' d'aria fresca. |
etwas zugänglicher machenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: rendere più accessibile) La scuola ha aperto la sua piscina ad un'utenza più ampia. |
ausstechen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas aufmachen(ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Sie haben den neuen Laden in der Maple Street aufgemacht. |
öffnen(Faust) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
aufreißen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
aufmachen(tappo) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
aufklappenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Charlotte aprì il biglietto che Adam le aveva appena passato per leggere che diceva. Charlotte klappte die Notiz auf, die Adam ihr geschickt hatte. |
aufschließenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Rachel tirò fuori le chiavi e aprì la porta. |
aufschließen, aufsperren
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tina aprì la porta per far uscire il cane. |
aufreißenverbo transitivo o transitivo pronominale (di lettera) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Aprì la busta, impaziente di conoscere i risultati dell'esame. |
locker machenverbo transitivo o transitivo pronominale (ugs) La compagnia ha bisogno di soldi, così sta vendendo beni per liberare il capitale. |
freigeben(figurato) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
aufmachen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Amanda scartò il pacchetto. Amanda machte das Paket auf. |
etwas ausbreitenverbo transitivo o transitivo pronominale (allg) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Lisa mise la mappa sul tavolo e la aprì. |
etwas ausstrecken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Sua madre aprì le braccia per darle il benvenuto a casa. Seine Mutter streckte ihre Arme aus, um ihn zu Hause willkommen zu heißen. |
etwas aufmachenverbo transitivo o transitivo pronominale (Kleidung) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Apri i bottoni della camicia. Fa troppo caldo per tenerla abbottonata fino al collo. Mache deine Knöpfe auf. Es ist zu heiß, um sie bis zum Hals zuzuknöpfen. |
auspackenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ha aperto i regali uno alla volta. |
auseinandernehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Quando mi fui scusato mia madre aprì le braccia e disse che potevo uscire. |
Open Air -locuzione aggettivale (Anglizismus) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
weit geöffnet
|
an der frischen Luftavverbio (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Abbiamo dormito all'aperto la notte scorsa. Non abbiamo neanche usato la tenda. |
Außen-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Dieses Cafe hat Außenbestuhlung, was toll ist, wenn die Sonne scheint. |
zur Debatte stehen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
draußenlocuzione avverbiale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
offen für neue Ideenaggettivo (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
offenaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) I gattini non riescono mai a resistere alla tentazione di entrare nelle scatole del tutto aperte. |
zur Debatte stehen(idiomatico) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
offen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Open-Air Festsostantivo femminile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) La festa all'aperto dovette essere spostata all'interno quando minacciò di piovere. |
Essen im Freiensostantivo femminile (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von aperto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von aperto
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.