Was bedeutet buono in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes buono in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von buono in Italienisch.

Das Wort buono in Italienisch bedeutet gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut, Potential, Potenzial, brav, lecker, gut, gut, Zahlungsbeleg, Beleg, echt, gut, fruchtbar, fromm, so gut, gut, überhaupt gut, Gute, Punkt, okay, fließend, angemessen, Vorsprung, qualitativ hochwertig, lecker, appetitlich, erfolgversprechend, eng, sehr gut, nett, lecker, Gutschein, Gutschein, gut, wie ein Engel, Gutschrift, schön, überzeugend, gut, nett, großherzig, gültig, für gelten, nur noch gut für sein, nett zu jmdm sein, der wiederherstellt, das wiederherstellt, hüpfend, reichen, ganz gut, so gut, echt gut, gut zu wissen, stinkfaul, genauso gut wie, Abschaum, Gutmensch, jemand, der einen Gutschein einlöst, Faulenzer, Faulpelz, Karte für eine andere Veranstaltung, Geschenkgutschein, gutes Wetter, Essensmarke, Gutschein, das Beste aus etwas machen, jmdn beim Wort nehmen, anstrengen, in einem guten Zustand, faul, eigentlich, gut aussehen, Schlappschwanz, Gutschein, gut aussehen, gut, Penner, Lecker, Gutschein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes buono

gut

aggettivo (besser als Durchschnitt)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quest'anno ha studiato molto e ha avuto dei buoni voti.
Er hat dieses Jahr viel gelernt und gute Noten bekommen.

gut

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le previsioni del tempo sono buone per domani.
Der Wetterbericht sieht für morgen gut aus.

gut

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Puoi guadagnare una buona paga come meccanico.
Als Mechaniker kannst du gut verdienen.

gut

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È un buon uomo.
Er ist ein guter Mann.

gut

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Hai rovinato la buona reputazione della nostra famiglia.
Du hast den guten Ruf unserer Familie ruiniert!

gut

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha buon gusto in fatto di vini.
Er hat, was Wein angeht, einen guten Geschmack.

gut

aggettivo (sano)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Devi parlarmi all'orecchio buono se vuoi che ti senta.

gut

aggettivo (nicht verdorben)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È ancora buono questo latte?

gut

aggettivo (abiti)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Dovrai indossare l'abito buono per questa cena.

Potential, Potenzial

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
C'è molto di buono nella sua idea.

brav

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ora stai buono mentre non ci sono, hai capito?
Wirst du, während ich weg bin, brav sein, ja?

lecker

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È davvero una buona mela.

gut

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quelle azioni sono state un buon investimento.

gut

aggettivo (sport) (Sport)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La sua prima battuta era buona.
Sein erster Aufschlag war gut.

Zahlungsbeleg, Beleg

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Assicurati di dare al contabile tutte le ricevute e i buoni pertinenti al rimborso spese.

echt

(non falsificato)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non so dire se questo certificato è autentico o no.

gut

aggettivo (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Risposta esatta!
Gute Antwort!

fruchtbar

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'è molta terra fertile in questa regione del paese.

fromm

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È un buon cattolico.

so gut

aggettivo

Non credo che i suoi ultimi film siano buoni.

gut

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

überhaupt gut

aggettivo

Il balsamo che ti ho dato era buono?

Gute

sostantivo maschile (personaggio positivo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In quasi tutti i film più importanti ci sono i buoni contro i cattivi.

Punkt

sostantivo maschile (virtuelle Währung)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ha tre buoni validi per l'acquisto di un regalo.

okay

aggettivo (Anglizismus)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

fließend

aggettivo (Sprache)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Anne parla un ottimo italiano.
Anne sprach fließend Spanisch.

angemessen

aggettivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Dopo tutto l'allenamento che abbiamo fatto, abbiamo serie chance di vincere la partita.

Vorsprung

aggettivo

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La squadra aveva un vantaggio rassicurante durante la partita.
Das Team hatte in dem Spiel einen guten Vorsprung.

qualitativ hochwertig

(formal)

Lei serviva sempre del buon vino alle sue feste.

lecker

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

appetitlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli antipasti erano cari ma molto gustosi.
Die Häppchen waren teuer aber sehr appetitlich.

erfolgversprechend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La sua performance positiva potrebbe garantirgli un posto in squadra.
Seine erfolgsversprechende Leistung hat ihm eventuell einen Platz ihm Team eingespielt.

eng

(di parentela) (Verwandtschaft)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ci siamo conosciuti perché abitiamo vicini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Die beiden Cousins haben ein enge Freundschaft.

sehr gut

(figurato) (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha fatto una presentazione brillante.
Er machte eine sehr gute Präsentation.

nett

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quell'uomo gentile mi ha aiutato ad attraversare la strada.
Der nette Mann half mir über die Straße.

lecker

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questa torta è gustosa!
Dieser Kuchen ist lecker!

Gutschein

sostantivo maschile (per cibo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ecco un buono per una scatola di cereali gratuita.
Hier ist ein Gutschein für eine gratis Packung Müsli.

Gutschein

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
ho regalato a mia sorella un buono acquisto da venti dollari.

gut

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un bravo professore è colui che riesce a far appassionare i ragazzi a una materia e ad amarla.
Unsere Tochter ist eine gute Lehrerin.

wie ein Engel

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La piccola Sadie ha un'espressione così angelica che non diresti mai che possa essere così discola.

Gutschrift

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La tessera di socio ha in allegato un buono per uno sconto del 20%.
Zur Mitgliedskarte gehört eine Gutschrift über 20% Rabatt.

schön

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Oggi il tempo è bello.
Das Wetter ist heute wirklich schön.

überzeugend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'attore ha fatto una grande interpretazione.
Der Schauspieler gab eine überzeugende Aufführung.

gut

aggettivo (Gesundheit)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ha una salute vigorosa per la sua età.
Für sein Alter hat er eine gute Gesundheit.

nett

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È stato un bel tiro in porta.
Das war ein netter Schuss aufs Tor.

großherzig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mary era una persona generosa e per nulla vendicativa.

gültig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La tua patente di guida è valida per un anno, dopodiché la puoi rinnovare.
Dein internationaler Führerschein ist ein Jahr gültig, danach kannst du ihn verlängern.

für gelten

Il suo biglietto d'ingresso è anche valido per una bevanda al bar all'interno.
Deine Eintrittskarte gilt auch für ein Getränk an der Bar.

nur noch gut für sein

aggettivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Quel vecchio divano malconcio è buono solo per il camion della spazzatura.
Das alte klapprige Sofa taugt nur noch für die Müllkippe.

nett zu jmdm sein

verbo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mia figlia è gentile con me: viene a trovarmi ogni domenica e porta della torta.

der wiederherstellt

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das wiederherstellt

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

hüpfend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Questa palla di gomma è molto buona a rimbalzare.

reichen

aggettivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Non è il miglior computer in disponibile, ma è abbastanza buono per le mie esigenze.

ganz gut

Il suo inglese non è ancora perfetto, ma va abbastanza bene.

so gut, echt gut

aggettivo

La torta era così buona che ne ho preso un'altra fetta.

gut zu wissen

interiezione

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
In questo oceano non ci sono squali. Buono a sapersi!

stinkfaul

(figurato, peggiorativo)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

genauso gut wie

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Abschaum

(Slang, beleidigend)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gutmensch

sostantivo maschile (film, romanzo: personaggio)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jemand, der einen Gutschein einlöst

sostantivo maschile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Faulenzer, Faulpelz

aggettivo

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Secondo me, Jake non è altro che un buono a nulla.

Karte für eine andere Veranstaltung

sostantivo maschile (per evento rimandato)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La squadra annullò la partita e diede a tutti gli spettatori muniti di biglietto un buono sostitutivo.
Die Mannschaft sagte das Spiel ab und bot denjenigen, die Karten hatten, Karten für das neue Spiel an.

Geschenkgutschein

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Per il compleanno di mia nipote, le ho comprato un buono regalo di 50 euro in libreria.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Der Gewinner der öffentlichen Veranstaltung erhielt einen $50 Geschenkgutschein.

gutes Wetter

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Continua a piovere, non vedo l'ora che torni il bel tempo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Für die Enten war es gutes Wetter - Regen über den ganzen Tag.

Essensmarke

sostantivo maschile (aiuti sociali)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le famiglie a basso reddito hanno diritto a dei buoni spesa.

Gutschein

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das Beste aus etwas machen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn beim Wort nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

anstrengen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Dovresti iniziare a darti da fare all'università, altrimenti non ti laureerai mai.

in einem guten Zustand

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se l'auto è ancora in buono stato, la puoi vendere a un prezzo simile a quello per cui l'hai acquistata nuova.

faul

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mio fratello è uno scroccone buono a nulla.
Mein Bruder ist ein fauler Schmarotzer.

eigentlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il fatto che Michael non vada a lezione mi preoccupa; e se non dovesse presentarsi all'esame vero e proprio?
Ich mache mit Sorgen, dass Michael die Stunde schwänzt, was wenn er zu eigentlichen Prüfung nicht auftaucht?

gut aussehen

Quelle onde hanno un bell'aspetto per i surfisti. Quel pesce ha un bell'aspetto!

Schlappschwanz

(dispregiativo) (Slang, beleidigend)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sei proprio un imbranato. Ogni tanto cerca di sbrigartela da solo!

Gutschein

sostantivo maschile (per sconti)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il negozio aveva terminato le salsicce presentate nella pubblicità, ma mi diede in cambio un buono sostitutivo.
Der Laden hatte keine der Würstchen mehr, die im Angebot waren, doch ich bekam einen Gutschein.

gut aussehen

verbo intransitivo

gut

aggettivo (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La vita non è stata gentile con lei. Ascolta, sinora sono stato fin troppo buono nei tuoi confronti, ma adesso devi cominciare ad impegnarti di più.
Hören Sie, bislang war ich nett zu Ihnen, aber Sie müssen anfangen, härter zu arbeiten.

Penner

sostantivo maschile (Slang, beleidigend)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Lecker

interiezione (buono da mangiare)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Gutschein

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La zia di Isobel non sapeva cosa comprarle per il compleanno, quindi le diede dei buoni regalo.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von buono in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.