Was bedeutet porta in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes porta in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von porta in Italienisch.

Das Wort porta in Italienisch bedeutet ein Angebot machen, Tür, Wicket, Hühnerklappe, Tor, Anschluss, Tor, Pforte, Tor zu, Tür, Hol, etwas holen, tragen, etwas/jemanden rüberholen, etwas rüberbringen, etwas mitbringen, /jnd zu machen, vorbeibringen, jemanden mitbringen, tragen, anziehen, anlocken, bringen, befördern, tragen, etwas tragen, etwas tragen, etwas tragen, jemandem etwas einbringen, transportieren, etwas mitbringen, hieven, haben, ansiedeln, pumpen, anrichten, tragen, in ziehen, in bringen, etwas holen, jemanden fahren, etwas leiten, jemanden wohin fahren, etwas holen, etwas übertragen, bringen, etwas lenken, haben, tragen, haben, zu bringen, etwas/jemanden tragen, etwas aufhaben, befördern, liefern, etwas lenken, jemanden bringen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes porta

ein Angebot machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Tür

(stanze, ecc,)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha aperto la porta ed è entrato nella stanza.
Er öffnete die Tür und betrat den Raum.

Wicket

sostantivo femminile (cricket) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il battitore ha colpito la porta prendendo lo slancio con la mazza.

Hühnerklappe

sostantivo femminile (specifico: del pollaio)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tor

sostantivo femminile (Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dopo aver messo la porta al suo posto, hanno potuto iniziare il gioco.
Nachdem sie das Tor richtig aufgestellt hatten, konnten sie mit dem Spiel beginnen.

Anschluss

sostantivo femminile (informatica)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sei sicuro di averlo inserito nella porta giusta?
Bist du dir sicher, dass du es in den richtigen Anschluss gesteckt hast?

Tor

sostantivo femminile (Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
C'è un nuovo giocatore in porta.
Es gibt einen neuen Torjäger.

Pforte

sostantivo femminile (di città fortificata)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La porta cittadina veniva chiusa al tramonto.

Tor zu

sostantivo femminile (figurato, geografia) (übertragen, Geographie)

St. Louis è la porta verso gli Stati Uniti occidentali.

Tür

(autoveicoli)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Amber aprì la macchina e aprì lo sportello.
Amber schloß das Auto auf und öffnete die Tür.

Hol

interiezione (comando per cani)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Laura ha lanciato la palla e ha detto: "Riportala!"
Laura warf einen Ball und rief: "Hol!"

etwas holen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Potresti portare qui quella sedia?
Kannst du bitte den Stuhl hierher holen?

tragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Johnny ha portato le buste della spesa del suo anziano vicino in cima alle scale.

etwas/jemanden rüberholen, etwas rüberbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ti porto la macchina se poi tu mi accompagni a casa.
Ich bringe das Auto zu deinem Haus rüber, wenn du mich nachher nach Hause fährst.

etwas mitbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Porto un po' di vino?
Sollte ich etwas Wein mitbringen?

/jnd zu machen

(figurato)

È stata portata al successo praticamente da un giorno all'altro.
Sie wurde fast über Nacht zum Star gemacht.

vorbeibringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Visto che passi da casa mia in ogni caso, puoi portarmi quei documenti?

jemanden mitbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Porta un amico quando vieni a cena.
Bringe einen Freund mit dir zum Abendessen.

tragen

(indossare) (Schmuck, Accessoire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le coppie sposate portano l'anello.
Das Ehepaar trägt Ringe.

anziehen, anlocken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Questa nuova vetrina ci porterà molta gente.

bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Puoi portare questa lettera all'ufficio postale?

befördern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.

tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale (di persona)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Porto mio figlio in spalla.

etwas tragen

(trucco) (Makeup)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quella ragazza è troppo giovane per portare il trucco.

etwas tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale (stile) (Haare, Nägel)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi piace come porti i capelli.

etwas tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale (nome, titolo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Porta il nome di suo padre.

jemandem etwas einbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

transportieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas mitbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Willst du mir ein paar Snacks aus dem Laden mitbringen?

hieven

(a mano)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

haben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le pubblicità comunicano un messaggio chiaro.

ansiedeln

(Tiere)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sull'isola sono stati impiantati venti cervi per aumentarne il numero.

pumpen

(tramite tubi, condutture)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'acqua viene pompata dal rubinetto alla serra.

anrichten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'uragano ha portato distruzione in parecchi paesi costieri.

tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo?
Könnt ihr bitte diesen Tisch von der Küche ins Esszimmer tragen?

in ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi portare quella sedia nel soggiorno?

in bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'infermiere ha portato un dispositivo ECG.

etwas holen

verbo transitivo o transitivo pronominale (cani)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tim ha addestrato il cane a riportare la palla.
Tim brachte dem Hund bei, Bälle zu holen.

jemanden fahren

(con veicolo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ich komme zu spät, außer du fährst mich.

etwas leiten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo tubo trasporta acqua.
Das Rohr leitet Wasser.

jemanden wohin fahren

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

Mia mamma accompagnò me e i miei amici al centro commerciale.

etwas holen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ti porto un altro piatto.
Ich werde dir einen weiteren Teller holen.

etwas übertragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Le zanzare portano la malaria.
Stechmücken übertragen Malaria.

bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi potresti portare alla stazione degli autobus?
Bringst du mich zur Bushaltestelle?

etwas lenken

verbo transitivo o transitivo pronominale (Konversation)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il commercio spinge l'economia.
Die Ausgaben lenken die Wirtschaft.

haben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
James ha un bell'occhio nero dopo la rissa con Bob.
Nach der Schlägerei mit Bob hat James ein blaues Auge.

tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale (scarpe: misura) (Schuhgröße)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Porto il 40 di stivali, ma il 38 di scarpe.

haben

verbo transitivo o transitivo pronominale (abbigliamento: taglia) (Kleidung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Che taglia porti?

zu bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il ministro ecclesiastico ha portato la congregazione ad uno stato d'animo di esultanza.

etwas/jemanden tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il somaro doveva portare il carico fino al campo.

etwas aufhaben

(ugs: Rucksack, Hut)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

befördern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questi tubi portano l'acqua allo scaldabagno.
Die Leitungen befördern das Wasser in den Heizungskessel.

liefern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La catena di montaggio trasportava i componenti alla stazione successiva.
Das Fließband liefert die Teile bis zur nächsten Station.

etwas lenken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Patrick diresse subito la conversazione sul suo argomento preferito.

jemanden bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mark è andato a prendere i ragazzi a scuola e li ha portati in piscina.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von porta in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von porta

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.