Was bedeutet distanza in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes distanza in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von distanza in Italienisch.

Das Wort distanza in Italienisch bedeutet Abstand, Strecke, Abtrennung, Raum, Führung, Distanz, Kilometer, Isolation, Lücke, Fahrt, Decke, Abstand, lange Strecke, Abstand, Überwachung, getrennt, aus kurzer Entfernung, in der Nähe, in der Ferne, auf Abstand, aus der Entfernung, Läufer, Fernstudium, weite Entfernung, weite Entfernung, Fernbeziehung, Laufweite, räumliche Distanzierung, Distanz zwischen, genauso weit, sich von jmdm/ fernhalten, sich fernhalten, von zuhause aus arbeiten, von zuhause arbeiten, lang, Langstrecken-, eine Armlänge entfernt, weit weg, wie weit, sich von /jmdm fernhalten, sich von jmdm/ fernhalten, Abstand halten, sich von etwas fernhalten, jemanden aufhalten, aus der Ferne, sehr nah, meilenweit, einsetzen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes distanza

Abstand

sostantivo femminile (lontananza in termini di spazio)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La distanza tra i pali è circa venti metri.
Der Abstand zwischen den Stangen ist etwa zwanzig Meter.

Strecke

sostantivo femminile (lontananza in termini di spazio)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il fienile è a una certa distanza da qui, ti ci vorranno circa cinque minuti per arrivarci in macchina.
Bis zur Scheune ist es schon eine Strecke von hier aus, daher wirst du mindestens fünf Minuten mit dem Auto dorthin brauchen.

Abtrennung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La distanza tra il nostro terreno e la piscina del vicino è quasi nulla.
Es ist fast keine Abgrenzung zwischen unserem Grundstück und dem Pool der Nachbarn.

Raum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ad alte velocità bisogna tenere una maggiore distanza dall'auto che precede.
Fahr langsamer, du musst genug Raum zwischen dir und dem Auto vor uns lassen.

Führung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il cacciatore si è messo ad una distanza di un metro dalla preda.

Distanz

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
C'è parecchia distanza tra qui e Chicago.

Kilometer

sostantivo femminile (in miglia)

Gli escursionisti hanno percorso una grande distanza il primo giorno.

Isolation

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lücke

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Perché non mettiamo un vialetto nello spazio tra quelle aiuole?

Fahrt

(Touristik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ci sono 500 km di viaggio per la prossima grande città.
Bis zur nächsten größeren Stadt ist es eine 500 Kilometer Fahrt.

Decke

(Dach)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In questa casa, lo spazio libero tra la testa e il soffitto è piuttosto ridotto.
Die Decke ist in diesem Haus sehr niedrig.

Abstand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La distanza tra i due quadri su questa parete è troppo poca.

lange Strecke

(Transportwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Abstand

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Selezionare un carattere con una maggiore spaziatura.

Überwachung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

getrennt

avverbio

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ha costruito la sua casa separatamente dal resto del villaggio.
Er hat das Haus getrennt von dem Rest des Dorfes gebaut.

aus kurzer Entfernung

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Era un bersaglio a distanza ravvicinata: era impossibile che il poliziotto lo mancasse.

in der Nähe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La sorella di Gerald vive a breve distanza, quindi per lui è facile andarla a trovare.

in der Ferne

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A distanza, si vedevano solo le luci da un paesino lontano.

auf Abstand

(figurato: non confidenza)

Mi ha già mentito in passato, quindi ora lo tengo a debita distanza.

aus der Entfernung

avverbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Io e mia suocera abbiamo un buon rapporto, però da lontano.

Läufer

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fernstudium

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Per le persone che vivono in aree difficilmente raggiungibili l'istruzione a distanza è una buona alternativa a frequentare delle lezioni.

weite Entfernung

sostantivo femminile

Kane ha segnato un magnifico goal da una grande distanza.

weite Entfernung

Il dispositivo permette alla polizia di trasmettere messaggi importanti a lunga distanza in un ambiente rumoroso.

Fernbeziehung

sostantivo femminile (di coppia)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Laufweite

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

räumliche Distanzierung

sostantivo femminile

Distanz zwischen

sostantivo femminile

La distanza più breve fra due punti è una linea retta.

genauso weit

Il nuovo fruttivendolo è distante tanto quanto quello vecchio.
Unser neuer Supermarkt ist genauso weit wie der alte.

sich von jmdm/ fernhalten

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

sich fernhalten

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

von zuhause aus arbeiten, von zuhause arbeiten

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

lang

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È una buona idea stirare le gambe regolarmente durante un volo a lunga distanza.

Langstrecken-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
I camion a lungo raggio trasportano regolarmente merci da una parte all'altra del paese.

eine Armlänge entfernt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il cervo selvatico stava a un braccio da noi.

weit weg

locuzione avverbiale (non vicino)

wie weit

Questa app mi dice quanta strada ho percorso.

sich von /jmdm fernhalten

Ich halte mich fern von kranken Leuten.

sich von jmdm/ fernhalten

Abstand halten

verbo transitivo o transitivo pronominale

sich von etwas fernhalten

verbo intransitivo

È un alcolizzato e per lui è davvero difficile tenersi a distanza dagli alcolici.
Er ist Alkoholiker und es ist ein täglicher Kampf, dem Alkohol zu widerstehen.

jemanden aufhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I soldati riuscirono a tenere lontano le forze nemiche per tre giorni.
Die Soldaten hielten erfolgreich die angreifenden Truppen für drei Tage auf.

aus der Ferne

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gli strumenti sono controllati a distanza da computer.

sehr nah

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Matt andò più vicino per avere una migliore visione del quadro.
Matt ging sehr nah ran, um das Gemälde besser sehen zu können.

meilenweit

sostantivo femminile

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tom ha detto a sua mamma: "Non voglio andare fino in cucina, la distanza è troppo grande!"

einsetzen

verbo transitivo o transitivo pronominale (automobile) (Technik)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se non si regolano gli elettrodi delle candele, il motore perde colpi.
Wenn du die Zündkerzen nicht richtig einsetzt, wird der Motor des Autos nicht richtig laufen.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von distanza in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.