Was bedeutet portata in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes portata in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von portata in Italienisch.

Das Wort portata in Italienisch bedeutet etwas holen, etwas mitbringen, jemanden mitbringen, tragen, anziehen, anlocken, bringen, etwas tragen, etwas tragen, etwas tragen, etwas tragen, jemanden fahren, etwas leiten, etwas übertragen, etwas lenken, etwas/jemanden tragen, etwas aufhaben, haben, tragen, treiben, befahren lassen, tragen, etwas/jemanden rüberholen, etwas rüberbringen, /jnd zu machen, vorbeibringen, befördern, tragen, jemandem etwas einbringen, transportieren, anrichten, in ziehen, in bringen, etwas holen, jemanden wohin fahren, etwas holen, haben, bringen, tragen, haben, zu bringen, befördern, liefern, etwas lenken, jemanden bringen, etwas mitbringen, hieven, ansiedeln, pumpen, Abflussmenge, Fließgeschwindigkeit, Größenordnung, Ausmaß, Ausmaß, Umfang, Reichweite, Tragkraft, Ladekapazität, Belastbarkeit, Reichweite, Gang, Rahmen, Gang, Sorte, Tragweite, Reichweite, getragen, etwas wegnehmen, To Go, jemanden zu etwas bringen, etwas dabeihaben, jmdn dazu bringen zu tun, jmdn bekommen, jmdm einbringen, jemanden zu etwas treiben, etwas in etwas lenken, Kochen, zu etwas führen, Meisterin, auf stoßen, etwas an sich haben, etwas bei sich haben, die Brötchen verdienen, etwas vertreten, anmachen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes portata

etwas holen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Potresti portare qui quella sedia?
Kannst du bitte den Stuhl hierher holen?

etwas mitbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Porto un po' di vino?
Sollte ich etwas Wein mitbringen?

jemanden mitbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Porta un amico quando vieni a cena.
Bringe einen Freund mit dir zum Abendessen.

tragen

(indossare) (Schmuck, Accessoire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le coppie sposate portano l'anello.
Das Ehepaar trägt Ringe.

anziehen, anlocken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Questa nuova vetrina ci porterà molta gente.

bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Puoi portare questa lettera all'ufficio postale?

etwas tragen

(trucco) (Makeup)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quella ragazza è troppo giovane per portare il trucco.

etwas tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale (stile) (Haare, Nägel)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi piace come porti i capelli.

etwas tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale (nome, titolo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Porta il nome di suo padre.

etwas tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo?
Könnt ihr bitte diesen Tisch von der Küche ins Esszimmer tragen?

jemanden fahren

(con veicolo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ich komme zu spät, außer du fährst mich.

etwas leiten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo tubo trasporta acqua.
Das Rohr leitet Wasser.

etwas übertragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Le zanzare portano la malaria.
Stechmücken übertragen Malaria.

etwas lenken

verbo transitivo o transitivo pronominale (Konversation)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il commercio spinge l'economia.
Die Ausgaben lenken die Wirtschaft.

etwas/jemanden tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il somaro doveva portare il carico fino al campo.

etwas aufhaben

(ugs: Rucksack, Hut)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

haben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le pubblicità comunicano un messaggio chiaro.

tragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Al giorno d'oggi tutti indossano i jeans.
Jeder trägt heutzutage Jeans.

treiben

(bestiame)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Bisogna dirigere il bestiame verso il nuovo pascolo.

befahren lassen

Dovrebbero far arrivare un autobus in questa città.

tragen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Johnny ha portato le buste della spesa del suo anziano vicino in cima alle scale.

etwas/jemanden rüberholen, etwas rüberbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ti porto la macchina se poi tu mi accompagni a casa.
Ich bringe das Auto zu deinem Haus rüber, wenn du mich nachher nach Hause fährst.

/jnd zu machen

(figurato)

È stata portata al successo praticamente da un giorno all'altro.
Sie wurde fast über Nacht zum Star gemacht.

vorbeibringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Visto che passi da casa mia in ogni caso, puoi portarmi quei documenti?

befördern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.

tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale (di persona)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Porto mio figlio in spalla.

jemandem etwas einbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

transportieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

anrichten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'uragano ha portato distruzione in parecchi paesi costieri.

in ziehen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi portare quella sedia nel soggiorno?

in bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'infermiere ha portato un dispositivo ECG.

etwas holen

verbo transitivo o transitivo pronominale (cani)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tim ha addestrato il cane a riportare la palla.
Tim brachte dem Hund bei, Bälle zu holen.

jemanden wohin fahren

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

Mia mamma accompagnò me e i miei amici al centro commerciale.

etwas holen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ti porto un altro piatto.
Ich werde dir einen weiteren Teller holen.

haben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
James ha un bell'occhio nero dopo la rissa con Bob.
Nach der Schlägerei mit Bob hat James ein blaues Auge.

bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi potresti portare alla stazione degli autobus?
Bringst du mich zur Bushaltestelle?

tragen

verbo transitivo o transitivo pronominale (scarpe: misura) (Schuhgröße)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Porto il 40 di stivali, ma il 38 di scarpe.

haben

verbo transitivo o transitivo pronominale (abbigliamento: taglia) (Kleidung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Che taglia porti?

zu bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il ministro ecclesiastico ha portato la congregazione ad uno stato d'animo di esultanza.

befördern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questi tubi portano l'acqua allo scaldabagno.
Die Leitungen befördern das Wasser in den Heizungskessel.

liefern

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La catena di montaggio trasportava i componenti alla stazione successiva.
Das Fließband liefert die Teile bis zur nächsten Station.

etwas lenken

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Patrick diresse subito la conversazione sul suo argomento preferito.

jemanden bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mark è andato a prendere i ragazzi a scuola e li ha portati in piscina.

etwas mitbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Willst du mir ein paar Snacks aus dem Laden mitbringen?

hieven

(a mano)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ansiedeln

(Tiere)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sull'isola sono stati impiantati venti cervi per aumentarne il numero.

pumpen

(tramite tubi, condutture)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'acqua viene pompata dal rubinetto alla serra.

Abflussmenge

sostantivo femminile (di liquidi)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La portata dipende dal diametro del tubo.

Fließgeschwindigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Größenordnung

(misura)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nella regione non si era mai vista una bufera di questa portata prima d'ora.
Die Region hatte nie zuvor einen Sturm in dieser Größenordnung gesehen.

Ausmaß

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La portata della sua proposta era sconcertante.
Das Ausmaß seines Angebotes war erstaunlich.

Ausmaß

(estensione)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il manager non ha capito subito la portata del problema all'inizio, ma presto ne ha capito l'entità.
Der Geschäftsführer verstand das Ausmaß nicht sofort, aber im Nachhinein wurde es ihm bewusst.

Umfang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Reichweite

sostantivo femminile (distanza)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I bicchieri sullo scaffale in alto sono oltre la sua portata.
Die Gläser auf dem obersten Regal sind außerhalb meiner Reichweite.

Tragkraft

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'aereo da carico a due motori ha una portata di otto tonnellate.

Ladekapazität

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La chiatta ha una portata di trenta tonnellate.

Belastbarkeit

(spec. volume)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La capienza di questa stanza è di venticinque persone.
Die Belastbarkeit dieses Raumes beträgt 25 Leute.

Reichweite

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Penso che i nostri cellulari siano fuori dal raggio dell'antenna più vicina.
Ich glaube, unsere Handys sind außer Reichweite des nächsten Sendemasten.

Gang

(cibo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il secondo piatto di stasera è la bistecca.
Der zweite Gang heute Abend ist Steak.

Rahmen

(grandezza, misura)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il progetto della diga è stato ideato in grande scala.
Das Dammprojekt wurde in einem großen Rahmen konzipiert.

Gang

(cibo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sei pronto per il prossimo piatto?
Bist du bereit für den nächsten Gang?

Sorte

(cibo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Si può scegliere fra tre piatti di verdura.
Wir haben drei Sorten an Gemüse, von denen man wählen kann.

Tragweite

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ciò non ha alcuna rilevanza nella questione attuale.
Das hat keine Bedeutung für die gegenwärtige Sache.

Reichweite

sostantivo femminile (armi) (Waffe)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il pezzo d'artiglieria ha una portata di sei miglia.

getragen

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La malaria non è l'unica malattia trasmessa dalle zanzare.

etwas wegnehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Vuoi portare via il cane prima che rompa tutto?
Nimmst du den Hund weg, bevor er alles umwirft?

To Go

verbo transitivo o transitivo pronominale (cibo da asporto) (Anglizismus)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Compriamo delle patatine da portare via?
Sollen wir ein paar Pommes To Go kaufen?

jemanden zu etwas bringen

(con veicolo)

Mi accompagneresti alla stazione?
Könntest du mich zur Haltestelle bringen?

etwas dabeihaben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Porta sempre con sé un coltello per difesa personale.
Er hat immer ein Messer dabei, um sich zu schützen.

jmdn dazu bringen zu tun

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il suo discorso ci ha portato ad accettare il suo punto di vista.

jmdn bekommen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Melinda è incinta di due gemelli.

jmdm einbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il giocatore di punta ha condotto la squadra alla vittoria.

jemanden zu etwas treiben

verbo transitivo o transitivo pronominale

I suoi figli la portano sempre all'esaurimento nervoso.

etwas in etwas lenken

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: conversazione, ecc.)

Ha deviato la conversazione verso una certa tematica.

Kochen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Bollire è il metodo più efficace per eliminare le macchie.
Kochen ist der effektivste Weg, um Flecken zu entfernen.

zu etwas führen

I titoli di testa introducono il film.

Meisterin

(figurato: persona che comanda) (informell)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La moglie è il suo capo.
Seine Frau ist sein Meisterin.

auf stoßen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati.

etwas an sich haben, etwas bei sich haben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

die Brötchen verdienen

(ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Te ne stai tranquillo a casa perché sono io che guadagno.
Du kannst nur zu Hause bleiben, weil ich rausgehe und die Brötchen verdiene.

etwas vertreten

(diritto) (Rechtswesen: Fall)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il procuratore distrettuale processerà il caso di corruzione.

anmachen

(figurato) (Slang, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sally ha cercato di rubare il ragazzo di Amber ieri sera.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von portata in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.