Was bedeutet sì in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sì in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sì in Italienisch.

Das Wort in Italienisch bedeutet Ja!, Ja, H, Ja, Ja, Ja!, Ja, Ja, Ja, Yo, Ja, B, sich, sich, sich, man, wir, sich, man, man, Si, Ja-ja, man, einer, schon, jemandem zustimmen, beweglich, engagiert, auffällig, amüsiert, vergnügt, getrennt, möglich zu verhindern, zurückgehend, essbar, umtauschbar, schlängelnd, enthaltsam, unvorteilhaft, kritisch gegenüberstehend, kann angehängt werden, schlagbar, kann sauber gemacht werden, kann versteckt werden, leitfähig, verbindbar, fassbar, schlecht, kann missverstanden werden, kann verwechselt werden, nicht liebenswert, jeder zweite, jede zweite, jedes zweite, genannt, laufmaschensicher, alle 5 Jahre, kaum, selten, Händler, jemand, der noch dableibt, jemand, der sich über etwas lustig macht, Poser, Dilemma, krümelnd, keine Schienen haben, stärker werdend, geöffnet werden können, Ess-, jemand, der Pillen wie Bonbons frisst, , das alle fünf Jahre passiert, nicht gewollt, nicht gebraucht, zusagen, mit etwas nicken, jeden zweiten, warum, wieso, weshalb, es scheint als, Tatsachen-, bewandert, erschwinglich, bezahlbar, kleiner werden, schlechter werden, kräuselnd, absetzbar, absatzfähig, flexibel, einmischend, Bezug haben, lautstark, erweiternd, nicht zu beantworten, unauffällig, kann entschieden werden, magnetisch, schmelzend, kuschelbar, süchtig machen, nicht abnehmend, nicht trocknen, nicht hin und her, geduldig, nicht damenhaft, käuflich, sich windend, immer im Gedächtnis bleiben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sì

Ja!

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Vuoi sposarmi? Sì!
Willst du mich heiraten? Ja!

Ja

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Non vorrai mica indossare quella roba in pubblico?" "Sì!"
Bist du sicher, dass du für draußen nicht anziehen willst? Ja, das bin ich!

H

sostantivo maschile (nota musicale) (Musik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Questo canzone viene fatta in chiave di si.
Dieses Lied wird in der Tonart H gesungen.

Ja

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Sì? Chi è?
Ja, wer ist da?

Ja

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ha risposto un netto 'sì' alla domanda.
Sie hatte auf seine Frage mit einem "Ja" geantwortet.

Ja!

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Sì! Abbiamo segnato!
Ja! Wir habe eine Tor gemacht!

Ja

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Lei è la madre del bambino, vero?
Sie sind die Mutter des Kindes, ja?

Ja

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Vai al concerto stasera?" - "Sì!"

Ja

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Sì, è lui.

Yo

interiezione (Slang)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Ja

interiezione (matrimonio)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Abigail Smith, prometti di amare quest'uomo e di essergli fedele?" "Sì."
"Abigail Smith, versprechen Sie, diesen Mann zu lieben und ihm treu zu bleiben?" "Ja, ich will."

B

sostantivo maschile (nota musicale) (Musik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

sich

pronome

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Si è lavato nella vasca.
Er wusch sich in der Badewanne.

sich

(pronome atono)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Si sono serviti dal buffet.
Sie bedienten sich am Buffet.

sich

(atono)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
È caduta e si è fatta male.
Sie fiel und verletzte sich.

man

pronome (impersonale)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Il tempo sana le ferite, o almeno così si dice.
Zeit heilt alle Wunden, so sagt man wenigstens.

wir

pronome (impersonale)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ah, in Spagna non si fa così.
Oh, wir machen das nicht hier in Spanien.

sich

(pronome atono)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Nessuno si può considerare perfetto.

man

pronome (impersonale)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Non si dovrebbe mai nuotare dopo aver mangiato.
Man sollte nie nach dem Essen schwimmen.

man

pronome (impersonale)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Alcuni insetti sono così piccoli che non si possono vedere, ma pizzicano comunque.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Man sollte nie nach dem Essen schwimmen gehen. // Einige Insekten sind so klein, dass man sie kaum sehen kann, aber sie beißen trotzdem.

Si

sostantivo maschile (chimica: simbolo del silicio) (Abk)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Ja-ja

interiezione

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

man

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Uno non critica mai volentieri, ma non è molto attraente.
Man möchte nicht kritisieren, jedoch sieht das nicht sehr schön aus.

einer

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )

schon

locuzione avverbiale (bejahend)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Lei gli piace? Penso di sì.
Mag er sie? Ich denke schon.

jemandem zustimmen

(essere d'accordo)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
L'assistente di Geoff gli dice sempre di sì e non propone nulla di suo.

beweglich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'orologio ha molte parti mobili.
Diese Uhr hat viele bewegliche Teile.

engagiert

aggettivo (che ha preso impegno)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Doris è impegnata nel volontariato da quarant'anni.
Doris ist seit 40 Jahren eine engagierte Sozialarbeiterin.

auffällig

verbo intransitivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il vestito giallo acceso di Nancy l'ha fatta risaltare tra il pubblico.
Nancys gelb leuchtende Jacke, stach im Publikum hervor.

amüsiert, vergnügt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La scena stravagante si svolse davanti a una folla di spettatori divertiti.
Die bizarre Szene spielte sich vor den amüsierten (Or: vergnügten) Zuschauern ab.

getrennt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

möglich zu verhindern

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il colera è evitabile se l'igiene è adeguata.

zurückgehend

aggettivo (weiter weg)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

essbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il nocciolo della pesca non è generalmente considerato commestibile.

umtauschbar

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli acquisti sono restituibili solo entro trenta giorni.

schlängelnd

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

enthaltsam

aggettivo (formale, raro)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unvorteilhaft

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kritisch gegenüberstehend

aggettivo

kann angehängt werden

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schlagbar

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kann sauber gemacht werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kann versteckt werden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

leitfähig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

verbindbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

fassbar

aggettivo (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schlecht

aggettivo (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kann missverstanden werden, kann verwechselt werden

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nicht liebenswert

jeder zweite, jede zweite, jedes zweite

aggettivo

I genitori si alternano la custodia; il padre vede la figlia a fine settimana alterni.

genannt

(formale)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
I requisiti menzionati sono descritti nel documento.

laufmaschensicher

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

alle 5 Jahre

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kaum, selten

(Häufigkeit)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Tim era un brillante imprenditore, aveva appena vent'anni quando ha guadagnato il suo primo milione.
Tim war ein erfolgreicher Unternehmer, er war kaum zwanzig Jahre alt, als er seine erste Million verdiente.

Händler

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jemand, der noch dableibt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemand, der sich über etwas lustig macht

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Poser

(Anglizismus, Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Dilemma

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
È un vero paradosso: per avere un lavoro serve esperienza, ma per farsi l'esperienza serve un lavoro.
Was für ein Dilemma: um eine Arbeitsstelle zu bekommen, braucht man Erfahrung. Um Erfahrung zu bekommen, braucht man eine Arbeit.

krümelnd

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I biscotti friabili erano difficili da mangiare.

keine Schienen haben

(trenino, ecc.)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

stärker werdend

aggettivo

geöffnet werden können

aggettivo (abito)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ess-

aggettivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Non so se quella mela è commestibile: guarda le ammaccature che ha.

jemand, der Pillen wie Bonbons frisst

(colloquiale) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

, das alle fünf Jahre passiert

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nicht gewollt, nicht gebraucht

(non più utile o desiderato)

Ho portato i miei abiti usati in un negozio di usato.

zusagen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Gli ho chiesto di venire alla festa e lui ha accettato.
Ich habe ihn zur Party eingeladen und er hat zugesagt.

mit etwas nicken

Er nickte mit seinem Kopf voller Anerkennung.

jeden zweiten

aggettivo

In questo quartiere passano a raccogliere la spazzatura a giorni alterni.

warum, wieso, weshalb

(informale)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Come mai i tuoi cappelli sono tutti neri?

es scheint als

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pare che Mikey vada molto d'accordo con i suoi nuovi compagni di classe.
Wie es scheint, magst du sie offensichtlich nicht.

Tatsachen-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Die Polizei bestätigte den Tatsachenbericht der Medien.

bewandert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lo studente universitario era molto esperto.
Der Student ist sehr bewandert.

erschwinglich, bezahlbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Leah e il suo ragazzo stanno cercando un appartamento a buon mercato.
Leah und ihr Freund suchen nach einem erschwinglichen (OR: bezahlbaren) Apartment.

kleiner werden

Im Spiegel konnte man sehen, wie die Stadt immer kleiner wurde.

schlechter werden

locuzione aggettivale

La situazione in peggioramento richiede un intervento immediato.

kräuselnd

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il foglio è ingiallito e arricciato per l'età.

absetzbar, absatzfähig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il nuovo servizio di TV via cavo sarà facilmente vendibile perché il vecchio era terribile.

flexibel

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Lo stile di insegnamento adattabile di Ben significa che riesce a insegnare a bambini di tutti i tipi.

einmischend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Bezug haben

lautstark

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Henry è tra gli studenti più infervorati della classe.

erweiternd

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Uno spazio che si allarga tra due denti potrebbe indicare un problema alla base.

nicht zu beantworten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Cosa sarebbe successo se il paese non fosse entrato in guerra è una domanda a cui non si può dar risposta.

unauffällig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kann entschieden werden

locuzione aggettivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

magnetisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

schmelzend

avverbio

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

kuschelbar

aggettivo (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

süchtig machen

nicht abnehmend

locuzione aggettivale

nicht trocknen

locuzione aggettivale (sostanza)

nicht hin und her

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

geduldig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nicht damenhaft

locuzione aggettivale

käuflich

(persona)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La politica locale è piagata da politici corrotti.
Das lokale Politiksystem wird von käuflichen Politikern geplagt.

sich windend

locuzione aggettivale

immer im Gedächtnis bleiben

aggettivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La foto di Neil Armstrong sulla luna è un'immagine indimenticabile.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von sì

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.