Was bedeutet segnale in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes segnale in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von segnale in Italienisch.

Das Wort segnale in Italienisch bedeutet Signal, Zeichen, Signal, Ampel, Zeichen, Warnsignal, Signal, Referenzpunkt, Andeutung, Anspielung, Vorwarnung, Zeichen für jemanden etwas zu tun, Wegweiser, Zeichen, Verkehrsschild, Warnsignal, Markierung, Lesezeichen, treffen, Punkte machen, Punkte machen, verbeulen, machen, mit dem Fingersatz versehen, zerstören, jemand ist zu etwas verdammt, besiegeln, anritzen, etwas kennzeichnen, anstreichen, jemanden für etwas einplanen, anzeigen, anzeigen, eintragen, zeichnen, schnell aufschreiben, etwas aufschreiben, etwas markieren, markieren, etwas schlagen, etwas ankritzeln, etwas ausleihen, eingravieren, etwas bookmarken, etwas in etwas schreiben, zerkratzen, etwas aufmalen, etwas machen, anzeigen, etwas markieren, auf hinweisen, Empfang, Empfangs-, Leuchtfeuer, Rauschen, Schild, Wegmarke, Radar, Schild, Alarm, Besetztzeichen, Freizeichen, Handzeichen, Notsignal, Stoppschild, Verkehrsschild, Leuchtfeuer, Alarm, Leuchtfeuer, jemandem ein Zeichen geben, Signal. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes segnale

Signal

sostantivo maschile (Kommunikation)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'occhiolino di Frederica era un segnale che tutto era andato secondo il piano.
Frederike's Winken war das Zeichen dafür, dass alles planmäßig gelaufen ist.

Zeichen

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I concorrenti nella corsa aspettarono il segnale di partenza.

Signal

sostantivo maschile (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'aumento dei prezzi del cibo era un segnale per la ribellione del popolo.

Ampel

(strade) (Verkehrswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
C'è mancato poco che succedesse un incidente perché un automobilista ha ignorato il semaforo al passaggio a livello.
Es gab fast einen Unfall, als der Fahrer die Ampel an der Kreuzung ignorierte.

Zeichen

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La banda era in posizione, in paziente attesa del segnale per poter marciare.
Die Kapelle stand bereit und wartete auf das Zeichen los zu marschieren.

Warnsignal

(di problema, cosa negativa)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Bere più di quattro birre in una serata è un chiaro segnale di alcolismo.

Signal

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Attraverso un segnale Joanna ci ha comunicato che era pronta per partire.

Referenzpunkt

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ci sono quattro segnali lungo il sentiero.

Andeutung, Anspielung

sostantivo maschile (figurato)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha dato qualche segno di volerci aiutare?
Hat er irgendeine Andeutung (od: Anspielung) gemacht, dass er uns helfen will?

Vorwarnung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mike diede agli impiegati dell'ufficio che spettegolavano il segnale che il capo stava per entrare, in modo che questi potessero fingere di essere al lavoro.

Zeichen für jemanden etwas zu tun

sostantivo maschile (di azione)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lo sbadiglio di una padrona di casa è il chiaro segnale che è ora di andarsene.
Wenn die Gastgeberin gähnt, ist es das Zeichen für die Gäste zu gehen.

Wegweiser

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hanno piazzato cumuli di pietre come segnali lungo il sentiero.
Sie platzierten Steinhügel am Rande des Pfades, die als Wegweiser dienten.

Zeichen

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Per vincere a poker devi fare attenzione a sospiri, corrugamenti di ciglia e altri indizi provenienti dai tuoi avversari.

Verkehrsschild

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Non hai visto il segnale stradale? Diceva: "Attraversamento animali più avanti".
Hast du nicht das Verkehrsschild gesehen? Es bedeutete 'Überquerung von Vieh'.

Warnsignal

(di pericolo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I dolori al petto sono segnali di un infarto cardiaco.

Markierung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'escursionista non voleva perdersi così ha seguito i segnali con attenzione.

Lesezeichen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

treffen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport: punti) (Baseball)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Il battitore ha segnato su due giocatori.

Punkte machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (Sport)

L'attaccante della squadra ha segnato all'ultimo minuto.
Das Team machte in der letzten Minute Punkte.

Punkte machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Con ogni canestro si segnano due punti per la propria squadra.
Mit jedem Treffer in den Korb machst du für dein Team zwei Punkte.

verbeulen

(con un'incisione)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha segnato il coperchio usando un punteruolo e un martello.

machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Punkt)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La squadra ospite ha segnato una rete nel primo tempo.

mit dem Fingersatz versehen

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica: dita da utilizzare)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zerstören

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Den Missbrauch, den er als Junge erlebte, zerstörte den Rest seines Lebens.

jemand ist zu etwas verdammt

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il bambino era condannato sin dalla nascita.
Das Kind war vom Moment seiner Geburt an verdammt.

besiegeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sein Schicksal war besiegelt, als die Kommissar die Waffe, die er benutzte, fand.

anritzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
È più facile piegare la carta se prima la incidi.

etwas kennzeichnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il margine dell'area visitabile è segnato da un nastro giallo.

anstreichen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Segnate il testo da studiare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Die Termine wird Erik für seine Reisebesuche anstreichen.

jemanden für etwas einplanen

verbo transitivo o transitivo pronominale (per donazione promessa)

Posso segnarla per una donazione di 20 dollari questo mese?
Kann ich dich also für eine Spende von 20$ für diesen Monat einplanen? Das ist sehr großzügig. Kann ich dich für 1000 Pfund einplanen?

anzeigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il termometro segnava dodici gradi.

anzeigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il termometro segna 22 gradi.

eintragen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Registra i numeri di oggi nel giornalmastro.

zeichnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha segnato la sua scheda elettorale con una croce.

schnell aufschreiben

Ich schreibe nur schnell die Adresse auf.

etwas aufschreiben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Aspetta un attimo che me lo segno.

etwas markieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Per favore segna il documento per indicare il grassetto, il corsivo o il sottolineato.
Bitte markiere dein Dokument, um fett, kursiv oder unterstrichen anzuzeigen.

markieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli errori erano contrassegnati in margine.
Die Fehler in der Marge wurden markiert.

etwas schlagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Emily ha colpito la palla a campanile verso la parte esterna sinistra del campo.
Emily schlug einen Pop-fly ins linke Feld.

etwas ankritzeln

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs, missbilligend)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I bambini hanno rovinato il muro con i pastelli.
Die Kinder haben die Wände mit Farbstiften angekritzelt.

etwas ausleihen

(richiesta di prestito di [qlcs])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Hai registrato quell'attrezzatura?
Haben Sie das Gerät ausgeliehen?

eingravieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas bookmarken

verbo transitivo o transitivo pronominale (Anglizismus, Computer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Metto il segnalibro sulla pagina e la leggerò dopo.

etwas in etwas schreiben

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questa informazione la annoto nel mio quaderno.
Ich werde diese Informationen in mein Notizblock schreiben.

zerkratzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il gatto ha graffiato la gamba del tavolo con i suoi artigli.
Die Katze zerkratzte den Tisch mit ihren Krallen

etwas aufmalen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Bonnie ha disegnato i punti su un grafico.
Bonnie malte die Punkte in der Grafik auf.

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (un goal, ecc.) (Tor schießen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il giocatore ha fatto un goal nel secondo tempo.

anzeigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il termometro dice settanta gradi.

etwas markieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il sentiero era stato tracciato dai boy scout.

auf hinweisen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le prime elezioni democratiche del paese segnano l'inizio di una nuova era.

Empfang

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ho problemi ad ottenere il buon segnale con questa vecchia radio: è molto gracchiante.
Audrey wollte jemanden anrufen, der helfen konnte, aber sie hatte kein Signal.

Empfangs-

locuzione aggettivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Sfortunatamente, la potenza del segnale è scarsa qui, non sarai in grado di ascoltare la radio.

Leuchtfeuer

(segnale luminoso)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Trotz des Regens konnte die Besatzung das Leuchtfeuer am Land sehen.

Rauschen

(ricezione televisiva)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fammi sistemare l'antenna per vedere se riesco a liberarmi dalla nebbia su questo canale.
Lass mich die Antenne ausrichten, um zu sehen, ob ich das Rauschen aus dem Kanal bekomme.

Schild

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il segnale indicava di fermarsi.
Das Schild wies einen darauf hin anzuhalten.

Wegmarke

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'escursionista ha fatto una pausa presso una pietra miliare lungo il sentiero.
Der Wanderer machte an der Wegmarke eine Pause.

Radar

(su schermo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il velivolo appare come un punto lampeggiante in movimento sullo schermo del controllore.

Schild

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il guidatore si è fermato davanti al cartello per consultare la cartina.

Alarm

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Besetztzeichen

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ho provato a chiamare Pauline, ma c'era solo il segnale di occupato.

Freizeichen

sostantivo maschile (telefono)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Attendi il segnale di centrale prima di iniziare a digitare il numero sulla tastiera.

Handzeichen

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I ciclisti dovrebbero usare i segnali manuali quando svoltano e si fermano per una maggiore sicurezza stradale.

Notsignal

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stoppschild

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
È molto semplice: se c'è uno stop, devi fermarti.

Verkehrsschild

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Alcuni guidatori non sembrano capaci persino di vedere i segnali stradali.
Einige Fahrer scheinen außerstande, überhaupt Verkehrsschilder zu sehen.

Leuchtfeuer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Der verirrte Wanderer schoss ein Leuchtfeuer in die Luft.

Alarm

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Chelsea ha portato i bambini in cantina dopo aver sentito l'allarme che segnalava un tornado.
Als Chelsea den Tornadoalarm hörte, brachte sie ihre Kinder in den Keller.

Leuchtfeuer

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nell'antichità spesso si comunicava l'arrivo di truppe nemiche con segnali di fumo dalle colline.
Die Neuigkeit über einfallende Truppen, wurde in den alten Zeiten oft per Leuchtfeuer auf den Hügeln mitgeteilt.

jemandem ein Zeichen geben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Jill cercò di sentire il suono che le dava il segnale per cominciare a ballare.
Holly bat Tom ihr ein Zeichen zu geben, wenn sie dran ist. Jill horchte auf das Zeichen, dass es der Moment ist los zu tanzen.

Signal

sostantivo maschile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von segnale in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.