Was bedeutet fiducia in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fiducia in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fiducia in Italienisch.

Das Wort fiducia in Italienisch bedeutet Vertrauen, Vertrauen, Glaubhaftigkeit, Vertrauen, Vertrauen, verlassen, Hoffnung, Vertrauen, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Vermutung, Vertrauenswürdigkeit, Optimismus, Selbstvertrauen, vertrauenswürdig, verlässlich, zuverlässig, unstabil, instabil, vertrauenswürdig, blind glauben, mangelndes Selbstbewusstsein, Verlässlichkeit auf sich selbst, Glaube an sich selbst, Selbstsicherheit, Selbstvertrauen, Vertrauen erlangen, Vertrauen gewinnen, vertrauen, sich auf jmdn/ verlassen, an sich selbst glauben, jemanden aufgeben, jdm vertrauen, auf etwas vertrauen, Referenz-, zuversichtlich, dass etwas gemacht wird, nicht vertrauen, an etwas glauben, zuversichtlich, auf verlassen, Selbstzweifel, sich auf etwas/jemanden verlassen, jdm zutrauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fiducia

Vertrauen

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ho una fiducia cieca in te.
Ich habe volles Vertrauen in dich.

Vertrauen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Non poso dirti che cosa succede a John senza violare la sua fiducia.
Er hat es mir im Vertrauen gesagt, also kann ich es dir nicht erzählen.

Glaubhaftigkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il pubblico ha una fiducia limitata verso le promesse del governo.

Vertrauen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La fiducia del padre in suo figlio faceva sì che desse al ragazzo molta libertà.
Das Vertrauen des Vaters in den Sohn sorgte dafür, dass der Sohn viel Freiheit hatte.

Vertrauen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Hai la mia fiducia, penso di poterti dire tutto.
Du hast mein Vertrauen – ich habe das Gefühl, ich kann dir alles sagen.

verlassen

sostantivo femminile

Ho assoluta fiducia nella tua onestà.

Hoffnung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sebbene gli studenti trovino difficile la parte iniziale del corso, la fiducia nei confronti del professore è l'incentivo a non abbandonare.

Vertrauen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Per me conta la certezza di non essere deluso da lui.

Vertrauen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Aveva fiducia che avrebbe fatto quel che diceva.
Sie hatte Vertrauen darin, dass er sein Wort halten würde.

Zuverlässigkeit

(fiducia)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Secondo me il piano non ha alcun credito.

Vermutung

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sebbene non potesse verificarlo, aveva fede che il pacco arrivasse in tempo.
Obwohl er es nicht beweisen konnte, hegte er die Vermutung, dass das Paket zeitlich ankommen würde.

Vertrauenswürdigkeit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Amo Matthew per la sua lealtà: posso sempre contare su di lui.

Optimismus

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Selbstvertrauen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La sicurezza ha aiutato l'uomo d'affari ad avere successo.
Sein Selbstvertrauen als Geschäftsmann half ihm bei seinem Erfolg.

vertrauenswürdig, verlässlich, zuverlässig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il viaggiatore fu sconvolto quando i fidati compagni di viaggio si rivelarono essere dei ladri che avevano fatto amicizia con lui solo per prendergli i soldi.

unstabil, instabil

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Stell sich nicht auf diesen unstabilen (Or: instabilen) Stuhl! Nimm diesen hier; er ist stabiler.

vertrauenswürdig

(Person)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il proprietario dell'azienda era fortunato ad avere dipendenti affidabili che mandavano avanti le cose in sua assenza.
Der Geschäftsinhaber konnte glücklich sein, so vertrauenswürdige Angestellte zu haben, um das Geschäft in seiner Abwesenheit am Laufen zu halten.

blind glauben

sostantivo femminile (spec. verso persone)

Riponeva una fiducia cieca nei confronti del suo amico.

mangelndes Selbstbewusstsein

sostantivo femminile

La sua insicurezza è alla base dei suoi problemi con le donne.

Verlässlichkeit auf sich selbst

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Glaube an sich selbst

sostantivo femminile

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Selbstsicherheit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Selbstvertrauen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Vertrauen erlangen, Vertrauen gewinnen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono riuscita a conquistare la fiducia del nostro ultimo cliente. Lui conquistò la fiducia dei suoi capi grazie al suo lavoro eccellente.

vertrauen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Puoi fidarti di me.

sich auf jmdn/ verlassen

an sich selbst glauben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Hai fiducia in te stesso.

jemanden aufgeben

(rivolto a persone)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gebe mich nicht auf! Ich brauche nur noch etwas mehr Unterstützung.

jdm vertrauen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mi fido di mio fratello.
Ich vertraue meinem Bruder.

auf etwas vertrauen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dobbiamo fare qualcosa subito: non possiamo avere fiducia nelle loro promesse di una soluzione futura.

Referenz-

locuzione aggettivale (fisica: standard)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

zuversichtlich, dass etwas gemacht wird

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Smith, il campione in carica, è fiducioso di vincere la gara di oggi.
Schmidt, der derzeitige Meister, ist zuversichtlich, dass er das Rennen auch heute gewinnen wird.

nicht vertrauen

an etwas glauben

verbo transitivo o transitivo pronominale

Credo nel nuovo primo ministro.
Ich glaube an den neuen Ministerpräsidenten.

zuversichtlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Holly era fiduciosa che quest'anno sarebbe stato meglio dello scorso.
Holly war zuversichtlich, dass dieses Jahr besser werden würde als das letzte.

auf verlassen

(credere)

Avevo fiducia nella sua capacità di mantenere il segreto.
Ich verlasse mich auf ihre Fähigkeit ein Geheimnis zu behalten.

Selbstzweifel

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

sich auf etwas/jemanden verlassen

(figurato: avere fiducia in [qlcs])

jdm zutrauen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fiducia in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.