Was bedeutet faccia in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes faccia in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von faccia in Italienisch.

Das Wort faccia in Italienisch bedeutet Gesicht, Gesichtsausdruck, Welt, Antlitz, Fläche, Unverschämtheit, Seite, Oberfläche, Fresse, Tun, verschieben, etwas machen, machen, macht, sich um kümmern, etwas machen, etwas beruflich machen, etwas machen, hervorbringen, etwas machen, etwas zur Schau stellen, etwas bowlen, würfeln, machen, machen, sein, als etwas arbeiten, erheben, etwas verursachen, etwas machen, etwas tun, etwas spielen, etwas machen, etwas zurücklegen, etwas streichen, mit etwas unterwegs sein, sich etwas ansehen, lassen, arrangieren, sein, etwas machen, halten, etwas machen, etwas leisten, etwas machen, etwas sein, tätigen, nehmen, machen, etwas von Hand fertigen, mit jmdm abziehen, etwas machen, jemanden/etwas anschauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes faccia

Gesicht

(anatomia)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La palla lo ha colpito in faccia.
Der Ball traf ihn im Gesicht.

Gesichtsausdruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Non aveva una bella faccia quel giorno.

Welt

sostantivo femminile (superficie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ero l'uomo più fortunato sulla faccia della terra.

Antlitz

sostantivo femminile (faccia superiore di qualcosa)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ha messo la carta a faccia in giù sul tavolo.

Fläche

sostantivo femminile (geometria) (Mathematik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il cubo ha sei facce.

Unverschämtheit

(informale: sfrontatezza)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ha avuto la faccia di chiedermi ancora soldi!

Seite

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Devi pitturare tutti i lati della scatola.
Du musst alle Seiten des Kartons anmalen.

Oberfläche

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il diamante ha una faccia perfetta.

Fresse

(Slang, vulgär)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tun

sostantivo maschile (sostantivato) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fare è molto più importante che progettare di fare.
Handeln ist wichtiger als das reine Vorhaben.

verschieben

(informale: rimandare, rifiutare)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Oggi non possiamo incontrarci. Possiamo fare la prossima settimana?

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Zeitplanung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Che cosa fai questo pomeriggio?
Was machst du heute Nachmittag? Als er in den Ruhestand ging, wusste Peter nicht, was er den ganzen Tag machen sollte.

machen

(realizzare)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I bambini costruivano case con i mattoncini.
Die Kinder machten Häuser aus den Bausteinen.

macht

verbo transitivo o transitivo pronominale (machen: dritte Person)

(Verb, Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung der Gegenwartsform ("ich gehe", "er geht", "wir gehen").)
Fa i compiti ogni sera.
Er macht seine Hausaufgaben jeden Abend.

sich um kümmern

Io faccio i piatti, visto che tu hai cucinato.
Ich kümmere mich um den Abwasch, du hast gekocht.

etwas machen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I tessitori hanno fatto un cappello di fronde di palma.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Die Bauern machten Hüte aus Stroh.

etwas beruflich machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

Che cosa fai per vivere?
Was machst du beruflich? Georgs Mutter ist Busfahrerin, ich weiß nicht, was sein Vater macht.

etwas machen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mia madre vuole fare un dolce per la mia festa.
Meine Mutter bereitet einen Kuchen für meine Party vor.

hervorbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (albero: frutto)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dopo anni di siccità, finalmente il melo ha fatto i suoi frutti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Diese Pflanze bringt im Frühling rosa Blüten hervor.

etwas machen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Che cosa hai fatto di bello dall'ultima volta che ti ho visto?
Was hast du so gemacht, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben?

etwas zur Schau stellen

verbo transitivo o transitivo pronominale (espressione, atteggiamento)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il mio cane fa sempre una faccia triste quando vuole del cibo.
Mein Hund stellt immer ein trauriges Gesicht zur Schau, wenn er was zu essen will.

etwas bowlen

verbo transitivo o transitivo pronominale (nel gioco del bowling) (Anglizismus)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha fatto una partita perfetta.
Er bowlte das perfekte Spiel.

würfeln

(dadi)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Se tiri un sei hai a disposizione un altro giro.
Wenn du eine 6 würfelst, darfst du nochmal.

machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fai quello che dico, non quello che faccio.

machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (agieren, bewegen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fai così con le mani.

sein

(clima)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Fa freddo oggi; avrai bisogno di guanti e berretto.

als etwas arbeiten

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavorare)

Ora come ora faccio la cameriera, ma voglio diventare attrice.

erheben

verbo transitivo o transitivo pronominale (legale: fare causa) (Klage)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lei ha fatto causa al suo datore di lavoro.

etwas verursachen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le droghe possono fare molto male.

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non abbiamo ancora fatto trigonometria.

etwas tun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Io faccio Lady Macbeth.

etwas spielen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Theater)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Faremo Amleto la prossima volta.

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si era fatta i capelli a caschetto.

etwas zurücklegen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs: Strecke)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Abbiamo fatto cinquecento miglia in due giorni.

etwas streichen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La camera del bambino l'hanno fatta gialla, per sicurezza.

mit etwas unterwegs sein

(umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Stavano facendo trenta miglia all'ora quando l'altra automobile li ha tamponati.

sich etwas ansehen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Faremo la Riviera quest'estate.

lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Devo fare riparare la macchina.

arrangieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Devo fare riparare la macchina.

sein

verbo transitivo o transitivo pronominale (matematica)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Cinque meno tre fa due.

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Facciamo un bambino!

halten

(Rede)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tutti i candidati hanno fatto un discorso.

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Abkommen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le parti coinvolte hanno fatto un accordo.

etwas leisten

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) (Zahlung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Adam fa un versamento per la macchina ogni mese.

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale (deliberare)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I parlamenti fanno le leggi.

etwas sein

verbo intransitivo (Mathematik)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Due più due fa quattro.

tätigen

(telefonate) (Anruf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale (bagno, doccia) (Bad)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sono sporchissimo. Ho proprio bisogno di fare un bagno.

machen

(vacanze, ecc.) (Urlaub)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'anno scorso abbiamo fatto una vacanza in Argentina.

etwas von Hand fertigen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mit jmdm abziehen

(Slang)

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non restartene lì seduto, fai qualcosa!

jemanden/etwas anschauen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Guarda l'insegnante quando le parli.
Schau die Lehrerin an, wenn du mit ihr sprichst.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von faccia in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.