Was bedeutet calma in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes calma in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von calma in Italienisch.

Das Wort calma in Italienisch bedeutet Ausgeglichenheit, Ruhe, Stille, Ruhe, ruhig, still, Friedlichkeit, Gelassenheit, Stille, Ruhe, Windstille, Entspanntheit, Gelassenheit, Ruhe, Ruhe, Ruhe, Stille, Selbstbewusstsein, Friede, Frieden, innere Ruhe, Ruhe, beruhigen, jemandem Beruhigungsmittel geben, beruhigen, beruhigen, jemanden beruhigen, beruhigen, beruhigen, leiser machen, beruhigen, beruhigen, stillen, jmdn/ zur Ruhe bringen, die Nervosität nehmen, jmdm nehmen, beruhigen, betäuben, beruhigen, betäuben, jemanden runterbringen, abnehmen, unterdrücken, etwas runterschrauben, jmdm ausreden, etwas schlichten, ruhig, ruhig, windstill, leise, emotionslos, zurückhaltend, friedlich, entspannt, ruhig, ausgeglichen, gelassen, ruhig, gelassen, ruhig, ruhig, gelassen, gechillt, friedlich, leise, ruhig, ruhig, ruhig, ruhig, idyllisch, ruhig, gelassen, entspannt, ruhig, leise, überlegt, ganz in Ruhe, stressfrei, geduldig, ruhig, entspannt, ruhig, ruhig, ruhig, ruhig, ruhig, Bummler, langsam angehen, es langsamer angehen lassen, sich an gewöhnen, langsam machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes calma

Ausgeglichenheit

sostantivo femminile (carattere)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ruhe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Stille, Ruhe

sostantivo femminile (ambiente)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ruhig

sostantivo femminile (clima)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

still

sostantivo femminile (acqua)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Friedlichkeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La famiglia cercava un resort per le vacanze dove la tranquillità fosse l'elemento principale.

Gelassenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La calma di Maya durante la crisi era confortante per tutte le persone coinvolte.

Stille, Ruhe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cindy non veniva mai notata in classe per via della sua tranquillità.

Windstille

sostantivo femminile (meteo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
C'è stato un momento di quiete verso mezzogiorno ma poi la tempesta è ricominciata.
Gegen Mittag gab es in dem Sturm eine Windstille, aber dann legte er wieder los.

Entspanntheit

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gelassenheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Bisogna che un leader mondiale sia in grado di mantenere la calma in tutte le situazioni.

Ruhe

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ruhe

(Geräusch)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ruhe

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sì, per favore, porta i bambini un po' fuori. Potrei sfruttare un po’ di pace.
Ja, nimm die Kinder bitte mit aus dem Haus. Ich kann die Ruhe gebrauchen.

Stille

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
È sceso un improvviso silenzio quando si è diffusa la notizia della guerra.
Bei der Nachricht von dem Krieg entstand eine plötzliche Stille.

Selbstbewusstsein

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Pur avendo solo 17 anni, Clara ha un incredibile autocontrollo quando discute.

Friede, Frieden

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

innere Ruhe, Ruhe

sostantivo femminile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La meditazione vi aiuterà a raggiungere la serenità.
Meditation wird dir dabei helfen, innere Ruhe zu erlangen.

beruhigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La tata cercò di calmare il bambino che piangeva dandogli un giocattolo.

jemandem Beruhigungsmittel geben

(con farmaci, tranquillanti)

beruhigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha dato delle pacche al cavallo agitato per calmarlo.
Sie tätschelte das aufgeregte Pferd, um es zu beruhigen.

beruhigen

(figurato)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La nuova tata ha tranquillizzato il bambino capriccioso cantandogli una canzone.

beruhigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cosa possiamo dirgli per placare i loro timori circa l'operazione?

beruhigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il Primo Ministro fece un discorso con l'obiettivo di tranquillizzare le persone dalla paura che seguì l'attentato.

leiser machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha calmato i bambini eccitati con uno sguardo tranquillizzante.

stillen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo panino ti calmerà la fame per un po'.

jmdn/ zur Ruhe bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il padre ha calmato il pianto del figlio.

die Nervosität nehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gillian ci ha messo a nostro agio prima del compito raccontandoci una barzelletta.

jmdm nehmen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cosa posso dirti per placare la tua ansia per questa sera? Il suo arrivo precoce ha fugato il timore da parte nostra che lui non si presentasse.

beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Justin ha provato a calmare la bambina dandole caramelle a volontà.

betäuben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il veterinario sederà il cane prima dell'operazione.

beruhigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La direzione ha proposto un aumento di stipendio nel tentativo di calmare i lavoratori arrabbiati.

betäuben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lo shock della notizia attenuò l'impatto emozionale iniziale.

jemanden runterbringen

(Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

abnehmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Katyas neue Sekretärin nahm ihr viel von ihrem hohen Arbeitspensum ab.

unterdrücken

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La polizia antisommossa si mobilitò per sedare i tumulti.

etwas runterschrauben

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (übertragen, informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'editore di John lo ha esortato a placare la sua polemica.
John's Verlag riet ihm, seine Polemik ein bisschen runterzuschrauben.

jmdm ausreden

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Die Berater des Königs versuchten, ihn von seiner Wut abzubringen.

etwas schlichten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il governo inviò un emissario nel tentativo di placare (or: calmare) le tensioni.
Die Regierung schickte einen Gesandten im Bemühen, die Spannungen zu schlichten.

ruhig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli alberi erano completamente calmi; non si sentiva nemmeno un suono.
Der Wald war komplett ruhig, ohne ein einziges Geräusch.

ruhig

aggettivo (mari, ecc.) (See, Wasser)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il mare sembrava molto calmo e piatto quel giorno.

windstill

aggettivo (Meteorologie)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il vento è calmo.
Die Luft ist windstill.

leise

(letterario)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Con una voce sommessa il libraio disse ai bambini di fare silenzio.

emotionslos

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Richard è una persona imperturbabile che raramente mostra i suoi sentimenti.

zurückhaltend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

friedlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Gli alieni hanno annunciato che le loro intenzioni sono pacifiche.
Die Außerirdischen haben bekannt gegeben, dass ihre Absichten friedlicher Art sind.

entspannt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Era calmo nonostante la pressione che aveva addosso.
Er war trotz des Drucks entspannt.

ruhig

(Person)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Carol era calma dopo il litigio con il marito.
Carol war nach der Auseinandersetzung mit ihrem Mann ruhig.

ausgeglichen

aggettivo (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mio padre era un uomo calmo che non alzava mai la voce.

gelassen

aggettivo (di persona) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
È un'adolescente sana e calma (or: tranquilla) che fa amicizia facilmente.

ruhig, gelassen

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Anche nelle situazioni stressanti, Cameron resta calmo.
Selbst in stressigen Situationen bleibt Cameron ruhig (OR: gelassen).

ruhig

aggettivo (acque)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Siamo usciti con la barca sulle acque placide del lago.
Wir fuhren mit dem Boot raus, auf das ruhige Seewasser.

ruhig, gelassen

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Inaspettatamente, Eddie sembrava tranquillo prima dell'importante esame.

gechillt

aggettivo (Anglizismus, Slang)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Nella cornice serena del giardino anch'io iniziai presto a sentirmi più calmo.

friedlich

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il lago sembrava molto calmo, quindi siamo usciti in barca.
Der See schien sehr friedlich, also fuhren wir mit dem Boot raus.

leise

(musica, suoni)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nel ristorante c'era musica tranquilla in sottofondo.
Im Hintergrund spielte im Restaurant leise Musik.

ruhig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I bambini alla fine si calmarono e dormirono tranquilli nei loro letti.

ruhig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nel tempio c'era una atmosfera calma.
Der Tempel hatte eine ruhige Atmosphäre.

ruhig

aggettivo (acqua) (Fluss)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le acque del lago erano calme e immobili.
Das Seewasser war ruhig und still.

ruhig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

idyllisch

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un corso d'acqua che scorre lentamente rende un luogo placido.
Ruhig fließendes Wasser lässt einen Ort meist sehr idyllisch wirken.

ruhig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'ambiente placido della fattoria è minacciato dallo sviluppo urbano.
Die ruhige Lage des Bauernhofes wird durch Bauprojekte gestört.

gelassen

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nel mezzo di tutto il trambusto mio fratello è rimasto calmo.
Inmitten der Unruhen ist mein Bruder gelassen geblieben.

entspannt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La coppia si fece una passeggiata tranquilla nel parco al tramonto.

ruhig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'oceano era calmo e la giornata era quindi perfetta per andare in barca.

leise

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'oratore calmo parlava con tono pacato.

überlegt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
"Dobbiamo fare la cosa logica", disse con una voce spassionata.

ganz in Ruhe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

stressfrei

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

geduldig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ruhig, entspannt

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mark era perfettamente controllato quando iniziò a parlare.
Mark war, als er anfing zu sprechen, komplett ruhig (Or: entspannt).

ruhig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sembra sempre pacata, anche se qualcuno urla.
Sie bleibt immer ruhig, selbst wenn sie jemand anschreit.

ruhig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cercavo un posto tranquillo nel parco.
Ich hielt nach einem ruhigen Platz im Park Ausschau.

ruhig

aggettivo

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Speriamo in un volo tranquillo.
Wir hoffen, dass es ein ruhiger Flug wird.

ruhig

avverbio

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ruhig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Adam ha continuato tranquillamente a lavorare.

Bummler

sostantivo femminile (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

langsam angehen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (andare piano, con calma)

es langsamer angehen lassen

(figurato: più con calma)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich an gewöhnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Bisogna partire con calma a lavoro dopo una settimana di assenza dall'ufficio.

langsam machen

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von calma in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.