Was bedeutet diritto in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes diritto in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von diritto in Italienisch.
Das Wort diritto in Italienisch bedeutet Vorhand, -recht, Recht, Recht, gerade, gerade, geradeaus, direkt, Recht, Anspruch, Recht, Recht, gerade, vertikal, lotrecht, geradeaus, geradeaus, vertikal, Abgabe, Recht, Anspruch, Justiz, Vorhand-, mit der Vorhand, rechtmäßig, Zurückbehaltungsrecht, Vorkaufsrecht, Vorfahrt, Kirchenrechtler, weitermachen, Ablehnung, vorbeifahren, Vorkaufsrecht, unerlaubt, kein Sorgerecht haben, kautionsfähig, nicht wählen, legal, angemessen, Getränke bitte selbst mitbringen, Wahlrecht, Geburtsrecht, Korkgeld, Korkengeld, Verfassungsrecht, Strafrecht, gottgewolltes Recht, Bedenkzeit, das Recht zu gebrauchen, das Recht zu verwenden, Wahlrecht, Firmenrecht, Zivilrecht, Grundstücksrecht, Wassernutzungsrechte, das Recht auf haben, das Recht auf haben, das Recht haben, jmdm das Wahlrecht entziehen, jmdm Wahlrecht erteilen, jemanden das Recht auf etwas geben, für etwas berechtigt, Wegerecht, Umgangsrecht, bevollmächtigen, nicht das Recht haben, im Unrecht sein, dürfen, jmdm zustehen zu tun, das Recht haben zu tun, jmdm das Recht nehmen, Durchfahrtsrecht, Werftgebühr, wahlberechtigt, Wahlrecht, Anspruch, Wahlrecht, Initiative, Rechtsquelle, geeignet machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes diritto
Vorhandsostantivo maschile (tennis) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Andrew vinse il match con un abile dritto. |
-rechtsostantivo maschile (Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). ) È specializzato in diritto dei contratti. Seine Fachrichtung ist Vertragsrecht. |
Rechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le donne hanno dovuto lottare per il diritto al voto. Frauen mussten für das Recht wählen zu dürfen kämpfen. |
Rechtsostantivo maschile (Finanzwesen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) L'autrice ha venduto i diritti del suo romanzo a una casa di produzione cinematografica. |
gerade
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) La strada è dritta, senza curve. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ist das eine gerade Linie oder hat sie eine Neigung? |
geradeaggettivo (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Questo quadro sul muro è diritto o pende verso sinistra? |
geradeausavverbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Dopo aver saputo che andavamo nella direzione giusta, abbiamo continuato diritto. |
direktavverbio (zielgerichtet) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il missile è andato diritto verso il bersaglio. |
Rechtsostantivo maschile (di fare [qc]) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Chiunque sia accusato di un crimine ha diritto a una rappresentanza legale. Jede Person, die eines Verbrechens beschuldigt wird, hat das Recht auf einen Rechtsbeistand. |
Anspruchsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Io per primo ho diritto sulla proprietà. Ich habe den ersten Anspruch auf das Grundstück. |
Rechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Tutti i pescatori hanno il diritto di pescare in queste acque. |
Rechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
gerade
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
vertikal, lotrecht
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
geradeaus
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Guardò dritto davanti a sé per evitare di incrociare il suo sguardo. |
geradeausavverbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Continua dritto, la chiesa è sulla sinistra. |
vertikal
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Der junge Mann saß senkrecht auf seinem Stuhl. |
Abgabesostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) L'autrice vive dei suoi diritti. Die Autorin lebt von ihren Honoraren. |
Recht
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) La legge dice che il padrone di casa ha il potere di sfrattarti se non paghi l'affitto. |
Anspruch
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Julie spera di rientrare nel programma assistenziale per madri con figlio a carico. |
Justiz
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Vorhand-locuzione aggettivale (tennis) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Con un colpo di dritto Sabrina vinse il match. |
mit der Vorhandlocuzione avverbiale (tennis) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il mio maestro di tennis mi sta insegnando a giocare di diritto. |
rechtmäßig
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) L'azienda iniziò legalmente, ma alla fine diventò corrotta. |
Zurückbehaltungsrecht(Rechtswesen) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Sulla proprietà grava un'ipoteca di due diverse banche. |
Vorkaufsrecht
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Una volta concluso il contratto non avremo più il diritto di prelazione. Nachdem dieser Vertrag ausgelaufen ist, haben wir kein Vorkaufsrecht mehr. |
Vorfahrt
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Il traffico sulla strada principale ha la precedenza sul traffico che si immette da una strada secondaria. |
Kirchenrechtler(ugs) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
weitermachenverbo intransitivo (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Nonostante le condizioni meteorologiche in peggioramento, gli esploratori decisero di perseverare nel loro viaggio. |
Ablehnung(Angebot) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
vorbeifahren(Fahrzeug) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire. Der Bus fuhr an uns vorbei ohne stehenzubleiben. |
Vorkaufsrecht(mercato azionario) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
unerlaubt(per un lavoro, borsa di studio, ecc.) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
kein Sorgerecht habenlocuzione aggettivale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
kautionsfähig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
nicht wählenlocuzione aggettivale |
legal
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
angemessen
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Avendo servito l'azienda per anni, Jane era stata meritatamente promossa a manager. |
Getränke bitte selbst mitbringen(ristoranti) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Wahlrecht
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Negli Stati Uniti, le donne lottarono per il diritto di voto agli inizi del XX secolo. |
Geburtsrechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Korkgeld, Korkengeldsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Verfassungsrechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Secondo Ed, il governo non sta rispettando il diritto costituzionale spiando gli americani. |
Strafrechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Delia lavora per uno studio legale specializzato in diritto penale. |
gottgewolltes Rechtsostantivo maschile Agiva come se la presidenza fosse sua per diritto divino. |
Bedenkzeitsostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Spesso per gli acquisti su internet c'è un periodo di sette giorni entro cui si può esercitare il diritto di recesso. |
das Recht zu gebrauchen, das Recht zu verwendensostantivo maschile (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Wahlrechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Cent'anni fa le donne non avevano il diritto di voto. |
Firmenrecht
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Zivilrechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Grundstücksrechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Wassernutzungsrechtesostantivo maschile Quando ho comprato la casa, il prezzo includeva il diritto sull'acqua. |
das Recht auf habenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Hai diritto a un rimborso solo se le merci sono difettose. Man hat nur das Recht auf eine Geldrückzahlung, wenn die Produkte defekt sind. |
das Recht auf habenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Lei ha il diritto di difesa da parte di un avvocato. // Dico tutto quello che voglio: ho il diritto di parola. Sie haben das Recht auf eine Vertretung durch einen Anwalt. // Ich werde sagen, was immer ich möchte. Ich habe das Recht auf freie Meinungsäußerung. |
das Recht habenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Non puoi parlarmi in questo modo! Non ne hai il diritto! |
jmdm das Wahlrecht entziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Il nuovo leader totalitario della nazione ha passato una legge per privare le donne del diritto di voto. |
jmdm Wahlrecht erteilenverbo transitivo o transitivo pronominale |
jemanden das Recht auf etwas gebenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Essere il capo dava a Linda il diritto di avere l'ufficio più grande. Linda hat das Recht auf das größte Büro, da sie die Chefin ist. |
für etwas berechtigt
Abbiamo diritto a una detrazione fiscale grazie alla caldaia ad alta efficienza che abbiamo installato. Wir sind für eine Steuergutschrift berechtigt, weil wir eine energieeffiziente Heizung installiert haben. |
Wegerecht(Fachbegriff) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Umgangsrechtsostantivo maschile (del coniuge) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
bevollmächtigen(formell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Questo abbonamento dà il diritto di visitare il museo tutte le volte che lo si desidera in una settimana. Dieser Ausweis bevollmächtigt dich, das Museum innerhalb er nächsten Woche so oft zu besuchen, wie du willst. |
nicht das Recht haben, im Unrecht sein
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Non ti puoi lamentare della situazione. |
dürfenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Abbiamo il diritto di essere qui. Non potete mandarci via. |
jmdm zustehen zu tun
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Se qualcuno ti chiede di fare qualcosa che non vuoi fare, hai il diritto di dire di no. |
das Recht haben zu tunverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
jmdm das Recht nehmenverbo transitivo o transitivo pronominale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) La nuova legge priverebbe i minorenni del diritto di acquistare bevande gassate. |
Durchfahrtsrechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Werftgebührsostantivo maschile (pagamento per l'uso delle banchine) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
wahlberechtigtverbo transitivo o transitivo pronominale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Nel Regno Unito bisogna aspettare i diciott'anni per avere diritto di voto. Wenn man in Großbritannien wählen möchte, muss man warten, bis man achtzehn ist, um wahlberechtigt zu sein. |
Wahlrechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Nel Regno Unito le donne acquisirono il diritto di voto nel 1928. In Großbritannien wurden allen Frauen 1928 das Wahlrecht zugestanden. |
Anspruchsostantivo maschile (diritto di proprietà) (Rechtswesen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Questo documento attesta il tuo diritto di proprietà. Dieses Dokument überträgt ihnen Anspruch auf das Eigentum. |
Wahlrechtsostantivo maschile (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Negli Stati Uniti le donne non hanno avuto il diritto di voto fino al ventesimo secolo. |
Initiativesostantivo maschile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ogni legislatore ha il diritto d'iniziativa per nuove leggi. |
Rechtsquellesostantivo femminile (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
geeignet machen
|
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von diritto in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von diritto
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.