Was bedeutet causare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes causare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von causare in Italienisch.

Das Wort causare in Italienisch bedeutet verursachen, mitbringen, etwas auslösen, hervorrufen, etwas verursachen, etwas auslösen, provozieren, provozieren, etwas einleiten, ins Leben rufen, für etwas sorgen, hervorrufen, auslösen, etwas machen, etwas erregen, zu etwas führen, zu führen, süchtig machend, eine Gehirnerschütterung haben, großen Schaden zufügen, für ein Kriegstraume sorgen, Schaden anrichten, Ärger, durch weh tun, an etwas kratzen, überlaufen lassen, Frostbeulen bekommen, erfüllen, etwas bei etwas verursachen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes causare

verursachen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

mitbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas auslösen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'alto tasso di inflazione ha causato il panico in borsa.
Eine hohe Inflation löste die Panik an der Börse aus.

hervorrufen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il comportamento di Charlie ha causato molto struggimento.

etwas verursachen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La carenza di cibo diede luogo a sommosse.
Der Mangel an Essen verursachte Aufstände.

etwas auslösen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I tumulti hanno causato il panico nell'intero paese.
Die Unruhen lösten Panik im ganzen Land aus.

provozieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'aumento improvviso del prezzo degli alimentari ha provocato rivolte.
Der plötzliche Anstieg bei Lebensmittelpreisen hat Aufstände provoziert.

provozieren

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le sue allusioni alla chiusura delle miniere hanno provocato l'ira della folla.

etwas einleiten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il dottore ha indotto il coma nel paziente per evitare danni cerebrali.
Der Arzt leitete ein künstliches Koma ein, um Gehirnschäden vorzubeugen.

ins Leben rufen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La delegazione francese ha dato origine a una proposta, che però è stata respinta.
Die französische Delegation rief einen Vorschlag ins Leben, doch er wurde abgelehnt.

für etwas sorgen

(causare)

Un buon lavoro di squadra porta ad una maggiore produttività sul posto di lavoro.
Gute Teamarbeit sorgt für größere Produktivität am Arbeitsplatz.

hervorrufen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I furti d'appartamento hanno determinato una maggiore presenza della polizia.
Die Einbrüche riefen eine ansteigende Polizeipräsenz hervor.

auslösen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La storia sui giornali ha destato solidarietà nei confronti della famiglia.

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I cani hanno creato scompiglio per strada.
Die Hunde machten einen Aufruhr auf der Straße.

etwas erregen

(Aufsehen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le goffe negoziazioni del diplomatico hanno provocato un disastro,
Die ungeschickten Verhandlungen des Diplomaten erregten Aufsehen.

zu etwas führen

(conseguenza)

I ritardi costanti dell'impiegato lo portarono al licenziamento.

zu führen

süchtig machend

verbo transitivo o transitivo pronominale (umgangssprachlich)

Le metanfetamine causano forte dipendenza.

eine Gehirnerschütterung haben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'impatto improvviso causò un trauma cranico a Shawn.

großen Schaden zufügen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'uragano ha causato gravi danni al litorale.

für ein Kriegstraume sorgen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schaden anrichten

verbo intransitivo

Il chirurgo avrebbe tentato di rimuovere il tumore senza causare ulteriori danni.

Ärger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quel tipo dà sempre problemi: è senza dubbio una fonte di guai. // Non uscire con lei... Si è già sposata e ha divorziato cinque volte! È senz'altro fonte di rogne.

durch weh tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Durch die kalte Luft tat der Frau das Gesicht weh.

an etwas kratzen

Questo maglione di lana mi prude alla schiena.
Der Wollpulli kratzt mir am Rücken.

überlaufen lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Tom ha causato la fuoriuscita di acqua dalla vasca.

Frostbeulen bekommen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le temperature sotto lo zero hanno danneggiato il naso di Nick.

erfüllen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha incusso terrore nei loro cuori.

etwas bei etwas verursachen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quella partita di rugby ha causato molti danni all'erba.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von causare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.