Was bedeutet creare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes creare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von creare in Italienisch.

Das Wort creare in Italienisch bedeutet verursachen, zur Folge haben, erschaffen, erschaffen, etwas schreiben, erschaffen, etwas produzieren, etwas entwickeln, zusammenbauen, etwas verursachen, schaffen, etwas machen, machen, ausstechen, etwas darstellen, erspinnen, zusammenschustern, zusammenbasteln, etwas machen, ins Rollen bringen, etwas schreiben, gründen, organisieren, hervorbringen, etwas aufbauen, schmieden, Anfertigung, emulgieren, stressen, etwas mischen, etwas blocken, Mach keinen Ärger, es jemandem schwer machen, anzetteln, für Aufregung sorgen, in eine missliche Lage bringen, einen Zeichentrickfilm machen, etwas durcheinanderbringen, einen Bogen spannen, Ärger machen, Chaos anrichten, Probleme machen, unangemessen, Mythen erfinden, darunter legen, hämmern, Ärger, jemanden in Ruhe lassen, unter legen, auseinanderreißen, auf verlinken, zu verlinken, Streit mit jmdm suchen, einen Präzedenzfall schaffen, eine Wunschliste erstellen, Schlitze in schneiden, etwas eine bestimmte Stimmung verleihen, einen Masterplan erstellen, ein Walmdach bauen, positionieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes creare

verursachen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ti crea problemi questo?
Verursacht das ein Problem für dich?

zur Folge haben

verbo transitivo o transitivo pronominale (causare)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La politica sbagliata ha creato molti problemi al governo.
Das schlechte Regelwerk hatte für die Behörden viele Probleme zur Folge.

erschaffen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

erschaffen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Robert de Niro ha creato il personaggio di Travis Bickle in Taxi Driver.
Robert de Niro erschuf den Charakter von Travis Bickle, in dem Film Taxi Driver.

etwas schreiben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'autore ha creato una storia ricca di suspense.

erschaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mia sorella crea oggetti d'arte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Meine Schwester erschafft Kunst.

etwas produzieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas entwickeln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il programma ha generato numeri casuali.
Das Programm entwickelte zufällige Zahlen.

zusammenbauen

verbo transitivo o transitivo pronominale (Bauw)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Con assi e blocchi di cemento ho costruito una libreria.

etwas verursachen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I giornali scandalistici stanno montando una polemica sull'immigrazione.
Die Klatschepresse verursacht einen Wirbel um das Thema Immigration.

schaffen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'autore ha concepito il suo primo racconto a sei anni d'età.
Der Autor schrieb seine erste Geschichte, als er 6 Jahre alt war.

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I cani hanno creato scompiglio per strada.
Die Hunde machten einen Aufruhr auf der Straße.

machen

(realizzare)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I bambini costruivano case con i mattoncini.
Die Kinder machten Häuser aus den Bausteinen.

ausstechen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas darstellen

(formale)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

erspinnen

(figurato: comporre) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questo autore sa tessere una trama avvincente.

zusammenschustern, zusammenbasteln

(informale)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Abbiamo tirato su una tenda con un lenzuolo e ci siamo accampati in cortile.

etwas machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Come artista faceva cose favolose con il metallo di scarto. Che bel dipinto. L'hai fatto tu?
Der Künstler hat aus Altmetall tolle Sachen gemacht. Was für ein tolles Bild, hast du das gemacht?

ins Rollen bringen

verbo transitivo o transitivo pronominale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il paese non aveva un club di cricket, perciò Mark decise di crearne uno.
Die Stadt hatte keinen Cricketverein, also wollte Mike einen auf die Beine stellen.

etwas schreiben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La sua nuova idea è fare un libro sulla storia di Wimbledon.

gründen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha ideato la nuova legge sull'istruzione.
Er gründete das neue Bildungsgesetz.

organisieren

Hanno costituito un'associazione.

hervorbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ha originato tutti i suoi problemi.
Er hat all seine Probleme selbst hervorgebracht.

etwas aufbauen

(figurato)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

schmieden

verbo transitivo o transitivo pronominale (metalli)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il fabbro ha realizzato un braccialetto in bronzo.

Anfertigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die Anfertigung ist sehr viel schwieriger als die Zerstörung.

emulgieren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

stressen

(rendere la vita difficile)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ultimamente il lavoro mi sta pesando davvero molto.

etwas mischen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il negozio di tè in centro miscela tè verde e tè alle erbe per creare il loro mix distintivo.
Der Teeladen im Stadtinneren mischen Grün- und Kräutertee in einen einmaligen Mix.

etwas blocken

(frequenze radio)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'esercito ha cercato di disturbare le comunicazioni dei manifestati.
Das Militär versuchte die Kommunikation zwischen den Protestanten zu blocken.

Mach keinen Ärger

interiezione (figurato)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
È già tutto concordato, quindi non creare problemi.

es jemandem schwer machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le strade ghiacciate stanno creando problemi agli automobilisti.

anzetteln

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La banda di motociclisti entrò rombando nella cittadina determinata a creare problemi. I chiacchieroni spargono le voci di corridoio per creare problemi.

für Aufregung sorgen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

in eine missliche Lage bringen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen Zeichentrickfilm machen

(cinema)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas durcheinanderbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

einen Bogen spannen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Ärger machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Nina sperava che i bambini si comportassero bene e non creassero guai.

Chaos anrichten

Probleme machen

verbo transitivo o transitivo pronominale

unangemessen

locuzione avverbiale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La madre di Rachel arrivò in ritardo alla recita scolastica a livello tale da creare imbarazzo.

Mythen erfinden

(mitologia)

darunter legen

hämmern

(musica, testo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Ärger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quel tipo dà sempre problemi: è senza dubbio una fonte di guai. // Non uscire con lei... Si è già sposata e ha divorziato cinque volte! È senz'altro fonte di rogne.

jemanden in Ruhe lassen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Chefin hat Charlie soeben noch mehr Arbeit gegeben; sie lässt ihn nie in Ruhe.

unter legen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auseinanderreißen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'avventura di Ryan creò una frattura tra lui e la fidanzata.
Ryan's Affäre hat ihn und seine Freundin auseinandergerissen.

auf verlinken, zu verlinken

verbo transitivo o transitivo pronominale (Anglizismus)

Maura ha creato un collegamento all'articolo nel suo sito web.

Streit mit jmdm suchen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Per favore, smettila di creare litigi con tua sorella. // Non vorrai mica metterti a litigare con quel tipo: è il doppio di te!

einen Präzedenzfall schaffen

verbo transitivo o transitivo pronominale (caso specifico) (Rechtswesen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

eine Wunschliste erstellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La coppia ha creato una lista dei desideri in un grande centro commerciale; puoi verificare ciò che desiderano nel sito del negozio.

Schlitze in schneiden

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Questo strumento è progettato per creare fessure nelle assi.

etwas eine bestimmte Stimmung verleihen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il direttore ha creato l'atmosfera nel film per renderlo più spaventoso con l'uso sapiente delle luci e la musica di sottofondo.

einen Masterplan erstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ein Walmdach bauen

verbo transitivo o transitivo pronominale (architettura) (Archit)

positionieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questa acquisizione crea le condizioni affinché l'azienda diventi leader del mercato.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von creare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.