Was bedeutet provocare in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes provocare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von provocare in Italienisch.
Das Wort provocare in Italienisch bedeutet etwas hervorrufen, verarschen, wecken, provozieren, aufschrecken, provozieren, verursachen, entlocken, auslösen, jemanden ärgern, provozieren, hervorrufen, auslösen, etwas verursachen, provozieren, wütend machen, herausfordern, etwas auslösen, verärgern, hervorrufen, auslösen, jemanden veralbern, etwas machen, etwas erregen, verursachen, etwas auslösen, hervorrufen, entzünden, juckend, reflektieren können, provozieren, kratzig, Feuer fangen, vor Schmerz stechen, etwas bei jemandem hervorlocken, senken, Streit mit jmdm suchen, jmdn wütend machen, einen Skandal hervorrufen, abstoßen, jemandem etwas vergrämen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes provocare
etwas hervorrufen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le sue allergie gli provocarono un attacco d'asma. Seine Allergien riefen den Asthmaanfall hervor. |
verarschen(Slang, vulgär) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) "Non ci credo!" gridò Harry. "Mi stai provocando!" |
weckenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La raffigurazione di Lady Macbeth ha provocato delle accuse di misoginia. Die Darstellung von Lady Macbeth hat Anschuldigungen von Frauenfeindlichkeit geweckt. |
provozierenverbo transitivo o transitivo pronominale (risse, ecc.) (Schlägerei) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) David attacca sempre briga a scuola. |
aufschreckenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I ragazzi hanno provocato il cane che dormiva con un urlo. Die Jungs schreckten den Hund durch ihr Geschrei auf. |
provozierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'aumento improvviso del prezzo degli alimentari ha provocato rivolte. Der plötzliche Anstieg bei Lebensmittelpreisen hat Aufstände provoziert. |
verursachen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
entlockenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Jack fece ad Eliza dozzine di domande senza che alcuna suscitasse risposta. Jack fragte Eliza Dutzende von Fragen, aber keine von ihnen entlockte ihr eine Antwort. |
auslösenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il nuovo virus ha scatenato un'epidemia. |
jemanden ärgern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Hör auf, meine kleine Schwester zu ärgern! |
provozierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La mia gatta Magali lascia in pace le persone se non viene stuzzicata. |
hervorrufen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I furti d'appartamento hanno determinato una maggiore presenza della polizia. Die Einbrüche riefen eine ansteigende Polizeipräsenz hervor. |
auslösen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il suggerimento di Finn non ha minimamente suscitato interesse. Finn's Vorschläge sind nicht auf das geringste Interesse gestoßen. |
etwas verursachen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La carenza di cibo diede luogo a sommosse. Der Mangel an Essen verursachte Aufstände. |
provozierenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le sue allusioni alla chiusura delle miniere hanno provocato l'ira della folla. |
wütend machenverbo transitivo o transitivo pronominale L'ostinazione del bambino fece infuriare i suoi genitori. |
herausfordernverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Smettila di provocare la tua sorellina! |
etwas auslösenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
verärgern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le feste chiassose a tarda notte irriteranno i tuoi vicini. Laute Partys in der Nacht verärgern deine Nachbarn. |
hervorrufenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La proclamazione ha istigato una rivolta nella capitale del paese. |
auslösenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La storia sui giornali ha destato solidarietà nei confronti della famiglia. |
jemanden veralbern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Perché sei così arrabbiato? Stavamo solo scherzando con te. Warum bist du so traurig? Wir haben dich nur veralbert. |
etwas machenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) I cani hanno creato scompiglio per strada. Die Hunde machten einen Aufruhr auf der Straße. |
etwas erregen(Aufsehen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le goffe negoziazioni del diplomatico hanno provocato un disastro, Die ungeschickten Verhandlungen des Diplomaten erregten Aufsehen. |
verursachenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'assassinio dell'arciduca Francesco Ferdinando scatenò la prima guerra mondiale. Das Attentat auf den Erzherzog Franz Ferdinand verursachte den Ersten Weltkrieg. |
etwas auslösenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'alto tasso di inflazione ha causato il panico in borsa. Eine hohe Inflation löste die Panik an der Börse aus. |
hervorrufenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il comportamento di Charlie ha causato molto struggimento. |
entzünden(fisiologia) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La lunga corsa infiammò il ginocchio di Albert. |
juckendverbo transitivo o transitivo pronominale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Questo nuovo detersivo mi provoca prurito da tutte le parti. Das neue Waschpulver juckt mich überall. |
reflektieren können
|
provozieren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ti sta facendo le boccacce solo per provocarti. |
kratzig
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Non posso indossare il mio nuovo maglione perché mi fa prurito. Ich kann den neuen Pulli nicht anziehen, er ist sehr kratzig. |
Feuer fangen(übertragen) |
vor Schmerz stechen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La gamba ferita di Judith era affetta da spasmi. |
etwas bei jemandem hervorlocken
È difficile suscitare una risposta da questa gente taciturna. Bei diesen stillen Leuten ist es schwer eine Antwort hervorzulocken. |
senken(economia) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Streit mit jmdm suchenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Per favore, smettila di creare litigi con tua sorella. // Non vorrai mica metterti a litigare con quel tipo: è il doppio di te! |
jmdn wütend machen
Lo studente fece infuriare il professore per aver marinato di nuovo la scuola. |
einen Skandal hervorrufen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le notizie sulla corruzione daranno una forte scossa. Die Korruption der Börse wird einen Skandal hervorrufen. |
abstoßenverbo transitivo o transitivo pronominale (organi, ecc.) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il corpo del paziente ha provocato il rigetto del nuovo cuore. |
jemandem etwas vergrämenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Alcune brutte relazioni avevano provocato in Neil un'avversione verso le donne. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von provocare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von provocare
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.