Was bedeutet uso in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes uso in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von uso in Italienisch.
Das Wort uso in Italienisch bedeutet etwas nutzen, etwas benutzen, etwas benutzen, anwenden, bedienen, etwas aufbrauchen, etwas verwenden, etwas ausgeben, etwas nutzen, verwenden, einlösen, etwas bedienen, Erlaubnis, Gebrauch, Abnutzung, Nutzung, Ausübung, Tradition, Gebrauch, Tradition, Gebrauch, Brauch, Tradition, /jmdn als etwas benutzen, jemanden ausnutzen, Anwender freundlich, jmdn unter Druck setzen, etwas mit etwas vertauschen, von jmdm abschreiben, mit einem Computer umgehen können, sauber, Autor, Computerexperte, kein Blatt vor den Mund nehmen, andere Seite aufziehen, so lange nutzen bis es auseinander fällt, keinen Hehl aus etwas machen, gut nachdenken, apostrophieren, etwas falsch gebrauchen, etwas falsch verwenden, Satzzeichen hinzufügen, vernünftig angehen, Tisch-, Zahnseide benutzen, ausmalen, ein Deo verwenden, mit fertig sein, Einwahlverbindung, ein Mikrofon benutzen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes uso
etwas nutzen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Spesso uso la biblioteca locale per prendere libri in prestito. Ich nutze oft die lokale Bücherei, um Bücher auszuleihen. |
etwas benutzenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Devi usare più spesso il cervello. Du musst deinen Kopf häufiger nutzen. |
etwas benutzenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Usa vari utensili per costruire mobili. Er benutzt verschiedene Werkzeuge, um Möbel herzustellen. |
anwendenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ali ha usato tutta la sua forza per muovere la pesante porta. |
bedienen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il dispositivo è difficile da utilizzare con una mano. |
etwas aufbrauchenverbo transitivo o transitivo pronominale (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ho finito tutti i miei vestiti puliti per questa settimana! Ich habe diese Woche alle meine sauberen Sachen aufgebraucht. |
etwas verwenden
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Per stimare la popolazione sono stati utilizzati due metodi. |
etwas ausgeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Abbiamo speso tutto il budget solo per aprire l'ufficio. |
etwas nutzen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La scuola utilizzò le vecchie stalle e le convertì in tre aule. |
verwendenverbo transitivo o transitivo pronominale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'articolo utilizza le parole "libertà" e "scelta" nel senso che Sartre dà a questi termini. Wir verwenden den Begriff "Freiheit" im weitesten Sinne. |
einlösen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Se vai al supermercato, già che sei lì puoi anche usare questo buono. Wenn du in den Supermarkt gehst, könntest du diesen Gutschein einlösen. |
etwas bedienen(Maschine) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Sai come azionare un generatore a gas? Weißt du, wie man einen Gasgenerator bedient? |
Erlaubnis
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Perse la disponibilità dell'auto dopo essere rimasto fuori fino a troppo tardi una sera. Er verlor die Erlaubnis, dass Auto zu fahren, nachdem er einmal zu lange unterwegs war. |
Gebrauchsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) L'uso di un computer ha aumentato la produttività. Der Gebrauch von Computern hat die Produktivität erhöht. |
Abnutzung(di capi di abbigliamento) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Questo abito è perfetto per l'inverno. |
Nutzung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) L'utilizzo della terra è strettamente controllato dai consigli tribali. Landnutzung wird von Stammesräten strengstens kontrolliert. |
Ausübung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) L'esercizio del potere militare è più usato di quanto vorrei. Die Ausübung von militärischer Macht findet mehr statt, als mir lieb ist. |
Traditionsostantivo maschile (specifico: popolare) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Gebrauchsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ascoltare i parlanti nativi può aiutare a capire molto sull'uso delle parole. Muttersprachlern zuzuhören, lehrt viel über den Gebrauch der Wörter. |
Tradition
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Qui la tradizione vuole che le mogli si uniscano alla famiglia del marito. Hier ist die Tradition, dass Frauen sich der Familie ihrer Männer anschließen. |
Gebrauchsostantivo maschile (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La vicina non faceva pagare a John nessun affitto per il capanno che usava come laboratorio, gli faceva pagare solo l'utilizzo dell'elettricità. Der Nachbar kassierte von John nichts außer Strom für die Benutzung des Anbaus als Werkstatt. |
Brauch
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) La nostra famiglia ha l'usanza di aprire i regali la sera della vigilia di Natale. In unserer Familie ist es Brauch, die Geschenke am Weihnachtsabend zu öffnen. |
Tradition
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
/jmdn als etwas benutzenverbo transitivo o transitivo pronominale Il marasso usa la coda come mezzo di seduzione. Die Natter benutzt ihren Schwanz als Köder. |
jemanden ausnutzen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Lei l'ha usato per ottenere quello che voleva, e poi l'ha lasciato. Sie nutzte ihn für ihre Zwecke aus und verließ in anschließend. |
Anwender freundlich(informatica) Non ho mai visto un computer più user-friendly di questo. |
jmdn unter Druck setzen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas mit etwas vertauschen
In questa parte della canzone alterneremo momenti in cui suoniamo più forte e momenti in cui suoniamo più piano. |
von jmdm abschreiben(a scuola) Non ho passato il compito perché Jill non mi ha lasciato copiare. Ich bin durchgefallen, weil Jill mich nicht von ihr abschreiben ließ. |
mit einem Computer umgehen könnenavverbio (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
sauber(di bambino) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Autor(Beruf) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Computerexperteavverbio (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
kein Blatt vor den Mund nehmen(figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Quell'uomo non usa giri di parole: dirà esattamente quello che pensa. |
andere Seite aufziehenverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Se non iniziate a usare la frusta, i vostri dipendenti scansafatiche non cambieranno mai. |
so lange nutzen bis es auseinander fällt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
keinen Hehl aus etwas machen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
gut nachdenkenverbo intransitivo |
apostrophierenverbo transitivo o transitivo pronominale (grammatica) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
etwas falsch gebrauchen, etwas falsch verwendenverbo transitivo o transitivo pronominale Dan ha rotto il coltello perché lo ha usato in modo sbagliato. È pericoloso usare scorrettamente i farmaci soggetti a prescrizione. Dan machte das Messer kaputt, als er es falsch verwendete (or: falsch gebrauchte). |
Satzzeichen hinzufügenverbo transitivo o transitivo pronominale Holly mette sempre la punteggiatura alle sue frasi con un punto esclamativo per esprimere il suo entusiasmo. |
vernünftig angehen
Puoi risolvere un problema di logica semplicemente usando la ragione. |
Tisch-locuzione aggettivale (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
Zahnseide benutzenverbo transitivo o transitivo pronominale Ron aveva diverse carie perché non usava regolarmente il filo interdentale. |
ausmalen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Nell'ora di arte i bambini hanno usato dei pastelli. Die Kinder malten im Kunstunterricht. |
ein Deo verwendenverbo transitivo o transitivo pronominale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Hai un cattivo odore dopo la palestra: dovresti considerare di usare il deodorante. |
mit fertig sein(colloquiale) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Hai finito con il giornale? |
Einwahlverbindung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
ein Mikrofon benutzen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Assicurati di usare bene il microfono mentre registri la voce di un cantante. |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von uso in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von uso
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.