Was bedeutet gara in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes gara in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gara in Italienisch.

Das Wort gara in Italienisch bedeutet Wettstreit, Wettkampf, Rennen, Wettkampf, Rennsport, Rennen, Begegnung, Marathon, -rennen, Wettbewerb, Dichterwettstreit, Wettrennen, Buchstabierwettbewerb, Talentwettbewerb, Sportfest, Autorennen, Ausschreibung, öffentliche Ausschreibung, Mächtigkeistsspringen, Übertreffen, Backwettbewerb, Wettsegeln, Kochwettbewerb, Seifenkisterennen, Spaßlauf, Mutprobe, gegeneinander antreten, Führende, Freistil, Stechen, Rudern, konkurrieren, Länderspiel, jmdn zu einem Wettlauf herausfordern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes gara

Wettstreit

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La gara è terminata in parità.
Der Wettbewerb endete in einem Wettstreit.

Wettkampf

(atletica) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La mia squadra di atletica ha una gara questo week end.

Rennen

sostantivo femminile (Laufen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fred ha vinto la gara nel parco.
Fred gewann das Rennen durch den Park.

Wettkampf

sostantivo femminile (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I bambini fecero una gara di corsa tra loro. Sabato si svolgerà una gara di danza in città.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Am Samstag findet im Dorf ein Tanz Wettbewerb statt.

Rennsport

sostantivo femminile (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questi cavalli sono selezionati specificamente per la competizione.
Diese Pferde werden speziell für den Rennsport gezüchtet.

Rennen

sostantivo femminile (Wettbewerb: Autos)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La 500 miglia di Indianapolis è una famosa corsa automobilistica.
Das Indy 500 ist ein berühmtes Rennen.

Begegnung

(sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Marathon

sostantivo femminile (in favore di qualcosa)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Questo fine settimana faremo una gara di beneficenza.
Wir organisieren dieses Wochenende einen Marathon für die Wohltätigkeitsorganisation.

-rennen

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Domani porto la mia puledra alla corsa di cavalli.
Ich nehme mein Fohlen morgen mit zum Pferderennen.

Wettbewerb

(gara)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Durante il contest della prossima settimana, ben cento artisti di graffiti competeranno per aggiudicarsi il primo premio da 100.000 dollari.

Dichterwettstreit

sostantivo femminile (formal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wettrennen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Buchstabierwettbewerb

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pure i bimbi più piccoli partecipano alle gare di spelling.

Talentwettbewerb

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Al momento i talent show sono molto popolari in TV.

Sportfest

(Schule)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Autorennen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Ausschreibung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

öffentliche Ausschreibung

(Italia)

Le offerte per la costruzione del nuovo stadio parteciparono a una gara a procedura aperta.

Mächtigkeistsspringen

sostantivo femminile (equitazione)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Übertreffen

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Backwettbewerb

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wettsegeln

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kochwettbewerb

sostantivo femminile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Seifenkisterennen

(gara di minivetture amatoriali)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Spaßlauf

sostantivo femminile (spesso a scopo benefico)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mutprobe

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I ragazzi facevano gare di coraggio con la loro macchina, andando direttamente l'uno contro l'altro.
Die Teenager veranstalteten mit ihren Autos eine Mutprobe, indem sie direkt aufeinander zufuhren.

gegeneinander antreten

locuzione aggettivale

Führende

sostantivo maschile

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Freistil

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Stechen

sostantivo maschile (equitazione)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Rudern

sostantivo femminile

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

konkurrieren

verbo intransitivo (figurato)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le aziende dovrebbero fare a gara per avere il tuo giro di affari.
Unternehmen sollten um dein Geschäft konkurrieren.

Länderspiel

(Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Das Team spielt in der kommenden Woche in einem Länderspiel.

jmdn zu einem Wettlauf herausfordern

(sfidare [qlcn] in una gara)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Facciamo una gara fino all'angolo!

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gara in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.