Was bedeutet rimandare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes rimandare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von rimandare in Italienisch.

Das Wort rimandare in Italienisch bedeutet verschieben, verschieben, Ausreden suchen, verschieben, etwas verschieben, etwas verschieben, verschieben, aufschieben, verschieben, Überweisung, verschieben, etwas verschieben, etwas übertreiben, Umplanung, etwas vertagen, zurückschicken, aufschieben, auf ein anderes Mal verschieben, wieder in Untersuchungshaft schicken, etwas um etwas verschieben, aufhalten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes rimandare

verschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verschieben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli organizzatori hanno dovuto rinviare lo spettacolo a domani perché un artista è ammalato.
Die Organisatoren mussten die Show auf morgen verschieben, weil einer der Darsteller krank ist.

Ausreden suchen

James dice che non può inviare il rapporto ora perché internet non gli funziona, ma penso che stia rimandando perché non l'ha ancora finito.
James behauptet, er könne den Bericht nicht senden, weil er kein Internet hat, aber ich denke, er sucht nur nach Ausreden, weil er noch nicht fertig ist.

verschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dan si è recato a Houston per impegni di lavoro urgenti, perciò dovremo rimandare la nostra riunione a martedì prossimo.
Dan musste eine dringende Geschäftsreise nach Houston antreten, also werden wir unser Treffen auf nächsten Dienstag verschieben müssen.

etwas verschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nel pomeriggio sono impegnato, possiamo rimandare la nostra riunione a domani? Era troppo impegnato in mattinata, così rimandò il suo appuntamento al pomeriggio.
Er hatte am Morgen zu viel zu tun, weshalb er sein Treffen auf den Nachmittag vertagte.

etwas verschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il capo ha posticipato la riunione per dare più tempo agli altri per completare le relazioni.
Der Chef verschob das Meeting, um den Leuten mehr Zeit zu geben, ihr Berichte fertigzustellen.

verschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

aufschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Continuava a rimandare e non ci dava mai i documenti.
Er hat es immer aufgeschoben und uns die Unterlagen bis heute nicht gegeben.

verschieben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Hanno deciso di rimandare il matrimonio di un anno.
Er beschloss, die Hochzeit um ein Jahr zu verschieben.

Überweisung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ili mio medico mi ha mandato da un chirurgo.
Mein Arzt hat mir eine Überweisung zum Chirurgen gegeben.

verschieben

(informale: rimandare, rifiutare)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Oggi non possiamo incontrarci. Possiamo fare la prossima settimana?

etwas verschieben

(formale: riunione, incontro)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Aggiorniamo l'incontro finché non sapremo per certo che questo progetto ha ricevuto l'approvazione.

etwas übertreiben

(rimandare)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Non vogliamo trascinare le cose troppo in là.

Umplanung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il concerto è stato spostato al 15 marzo.

etwas vertagen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zurückschicken

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritto)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

aufschieben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tania sapeva di dover lavorare alla sua tesi, ma stava rimandando.

auf ein anderes Mal verschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dovrai rimandare l'invito per la cena di stasera: mi tocca studiare tutta la notte per un esame.
Ich muss das Abendessen heute auf ein anderes Mal verschieben: ich muss die ganze Nacht für eine Prüfung lernen.

wieder in Untersuchungshaft schicken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas um etwas verschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

Possiamo rimandare l'appuntamento di un paio di giorni se non ce la fai domani.
Wir können unsere Verabredung um ein paar Tage verschieben, wenn du morgen nicht kannst.

aufhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Una grandinata ha rimandato l'incontro di football.
Ein Hagelschauer zog den Beginn des Fußballspiel hinaus.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von rimandare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.