Was bedeutet mangiare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mangiare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mangiare in Italienisch.

Das Wort mangiare in Italienisch bedeutet Essen, essen, etwas kauen, essen, springen, rauswerfen, abtragen, auffressen, Essen, kaputt machen, auf etwas herumkauen, auffressen, Essen, essen, Speise, schlagen, kauen, von etwas leben, sich von ernähren, schlagen, essbar, sich vollstopfen, Ess-, etwas runterschlingen, mampfen, Erfrischung, gesunde Ernährung, im Restaurant essen, wählerischer Esser, zu viel essen, sich satt essen, zu viel essen, schlingen, zuhause essen, auswärts essen, aufessen, essen gehen, zuhause essen, jmdm zu essen geben, schlürfen, Menschenfleisch essen, Essen zubereiten, sich auf stürzen, runterschlingen, herunterwürgen, Iss auf!, Speisen und Getränke, etwas zu Abend essen, etwas füttern, aufessen, zu essen anfangen, versorgen, runterschlingen, in sich hineinstopfen, in herumstochern, etwas veschlingen, etwas ganz aufessen, sich vollstopfen, mit dem ersten Brei anfangen, sich richtig vollstopfen, in einem Restaurant essen, über etwas herfallen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mangiare

Essen

verbo intransitivo

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Per parecchie persone mangiare è fonte di grande piacere.
Essen gibt einigen Menschen viel Freude.

essen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mangio pasta ogni giorno.
Ich esse jeden Tag Pasta.

etwas kauen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Faccio fatica a mangiare la carne a causa del mio dente che dondola.
Ich habe Schwierigkeiten, Fleisch zu kauen, weil mein Zahn wackelt.

essen

verbo intransitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ho fame. Mangiamo!
Ich habe Hunger. Lass uns essen!

springen

verbo transitivo o transitivo pronominale (giochi, dama: pedine) (Schach, Dame)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Se adesso non mangi, perderai la partita.

rauswerfen

(gioco della dama) (Brettspiel)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Incredibile, ha mangiato tre mie pedine! Ora sto perdendo!

abtragen

(figurato) (Geologie)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il fiume si mangia gli argini sabbiosi ogni volta che c'è una piena.

auffressen

(figurato: consumare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La nuova stampante si mangia tanta di quella carta che c'è da preoccuparsi.
Der neue Drucker verschlingt dein Papier auf beunruhigende Weise.

Essen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Devo dare ai bambini da mangiare, poi dobbiamo andare in piscina.
Ich muss den Kindern ihr Essen geben, dann müssen wir ins Schwimmbad.

kaputt machen

(informale, figurato)

La ruggine mi ha mangiato la macchina.

auf etwas herumkauen

Sarah si mangiava le unghie piena di ansia durante l'attesa.
Voller Sorge kaute Sarah an ihren Fingernägeln.

auffressen

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: consumare)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il problema principale del programma è si mangia megabyte e megabyte di memoria.

Essen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Se tu porti da bere io porto il cibo.
Ich bringe das Essen mit, wenn du für die Getränke sorgst.

essen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I nostri animali consumano parecchio foraggio ogni giorno.
Unser Vieh konsumiert jeden Tag ganz schön viel Futter.

Speise

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Das Restaurant bot recht einfache Speisen an, doch es war günstig und es schmeckte gut.

schlagen

(giochi) (Schach)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ha preso uno dei pedoni dell'avversario nella partita di scacchi.

kauen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Richard mangiava lentamente la mela.
Richard kaute den Apfel langsam.

von etwas leben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I giornali scandalistici si cibano di scandali.

sich von ernähren

Gli animali si nutrono di erba.
Die Tiere ernähren sich vom Gras.

schlagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (scacchi)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Non lasciar mai che la regina del tuo avversario mangi il tuo cavallo.

essbar

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il nocciolo della pesca non è generalmente considerato commestibile.

sich vollstopfen

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Il Martedì Grasso è un giorno per abbuffarsi prima che inizi la Quaresima.

Ess-

aggettivo

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Non so se quella mela è commestibile: guarda le ammaccature che ha.

etwas runterschlingen

(umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

mampfen

(umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I bambini mangiavano avidamente una pizza.

Erfrischung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Abbiamo ordinato cibi e bevande durante la partita di baseball.

gesunde Ernährung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sto cercando di mangiare più alimenti sani, come frutta e verdure, e ridurre i dolci.
Ich habe versucht, mehr Gesundes, wie Früchte und Gemüse zu essen und die Süßigkeiten zu reduzieren.

im Restaurant essen

verbo intransitivo (in ristoranti, locali)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mangiare fuori regolarmente può venire a costare parecchio.

wählerischer Esser

aggettivo (informell)

zu viel essen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich satt essen

verbo intransitivo

Tutti hanno mangiato fino a scoppiare al pranzo a buffet.

zu viel essen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Quando mangio troppo sto male.

schlingen

(ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Lo chef scrutava dalla finestrella, osservando i commensali che mangiavano avidamente.

zuhause essen

verbo intransitivo

Abbiamo deciso di mangiare a casa invece di andare fuori al ristorante.

auswärts essen

verbo intransitivo

Anna vuole mangiare fuori stasera perché è stanca di cucinare.
Anna möchte heute Abend auswärts essen, weil sie keine Lust hat, zu kochen.

aufessen

verbo intransitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Se finisci di mangiare velocemente avremo più tempo per giocare.
Wenn du aufisst, haben wir mehr Zeit zum Spielen.

essen gehen

(giorno)

Non ho voglia di cucinare, quindi mi sa che pranzeremo fuori.

zuhause essen

verbo intransitivo

jmdm zu essen geben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Devo dare da mangiare ai bambini.
Ich muss den Kinder etwas zu essen geben.

schlürfen

(bevande, ecc.)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Menschenfleisch essen

Essen zubereiten

verbo transitivo o transitivo pronominale

Porta fuori la spazzatura mentre io preparo da mangiare.

sich auf stürzen

(cibo: iniziare a mangiare voracemente) (ugs, übertragen)

Affamato dopo la passeggiata mattutina, James si avventò sul suo piatto di uova e pancetta.

runterschlingen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dal modo in cui ha mangiato avidamente tutto quel cibo un potrebbe pensare che non toccava cibo da giorni.

herunterwürgen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Iss auf!

(singolare)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Finisci di mangiare! Ci aspetta un lungo cammino.
Iss auf! Wir haben einen langen Marsch vor uns.

Speisen und Getränke

Nach dem Konzert wird es am Empfang Speisen und Getränke geben.

etwas zu Abend essen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Gli ospiti hanno mangiato carne di cervo per cena.

etwas füttern

(animale)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Helen dà da mangiare al cane ogni mattina.
Helen füttert den Hund jeden Morgen.

aufessen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Devi finire la tua verdura prima del dessert.

zu essen anfangen

verbo intransitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

versorgen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Questa fattoria rifornisce l'intero villaggio.
Der Hof versorgt die ganze Stadt.

runterschlingen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Abbiamo divorato la cena e siamo andati alla partita.

in sich hineinstopfen

(idiomatico) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Pete stopfte den Kartoffelbrei hungrig in sich hinein.

in herumstochern

verbo transitivo o transitivo pronominale

etwas veschlingen

(ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas ganz aufessen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se finisci di mangiare le verdure poi avrai il dolce.
Wenn du dein ganzes Gemüse ganz aufisst, kannst du Nachtisch haben.

sich vollstopfen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
State attenti a non abbuffarvi quando siete stressati.
Pass auf, dass du dich nicht vollstopfst, wenn du gestresst bist.

mit dem ersten Brei anfangen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il bambino iniziò a mangiare cibi solidi a 13 mesi.

sich richtig vollstopfen

verbo intransitivo (figurato: tanto)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in einem Restaurant essen

verbo intransitivo (di un ristorante)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

über etwas herfallen

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mangiare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.