Was bedeutet allontanare in Italienisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes allontanare in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von allontanare in Italienisch.

Das Wort allontanare in Italienisch bedeutet gegeneinander aufbringen, jemanden fernhalten, etwas zurückschieben, ablenken, jemanden zum Gehen bewegen, jemanden abblitzen lassen, etwas wegstellen, etwas schnell wegbringen, auseinander bringen, etwas/jemanden nicht an sich ran lassen, ablösen, schnipsen, schnalzen, abgrenzen, trennen, /jmdn vertreiben, jemanden verscheuchen, verjagen, rausschmeißen, rauswerfen, jemanden abturnen, jemanden abschrecken, verteilen, Vertreibung, sich gegen jmdn verteidigen, etwas von etwas/jnd wegstellen, verteidigen, jmdn/ von jmdm/ fernhalten, etwas von etwas fernhalten, etwas von etwas umleiten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes allontanare

gegeneinander aufbringen

La personalità difficile di Timothy finì per allontanare la moglie.

jemanden fernhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Questo spray allontana le zanzare.
Dieses Spray hilft dabei Mücken fernzuhalten.

etwas zurückschieben

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il bimbo di due anni allontanò la ciotola di porridge.

ablenken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il politico intelligente evitò le domande pericolose dell'intervistatore.

jemanden zum Gehen bewegen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden abblitzen lassen

verbo transitivo o transitivo pronominale (ugs)

Uno noto divo del cinema le è stato dietro tutta la notte, ma lei l'ha respinto.
Ein bekannter Filmstar lief die ganze Nacht hinter ihr her aber sie ließ ihn abblitzen.

etwas wegstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La madre spostò il bicchiere lontano dalla portata della bambina.
Die Mutter stellte das Glas weg, damit die Kinder nicht rankamen.

etwas schnell wegbringen

verbo transitivo o transitivo pronominale

La sposa fu fatta allontanare per evitare che il fidanzato la vedesse in abito da sposa prima della cerimonia.

auseinander bringen

(formale)

Il comportamento crudele di Sara la alienò dai suoi amici.

etwas/jemanden nicht an sich ran lassen

(figurato)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Alcuni abusano di alcol o droghe per rimuovere i brutti ricordi.
Einige Leute missbrauchen Drogen oder Alkohol um schlechte Erinnerungen auszublenden.

ablösen

(normale turnazione)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gli operai del turno di notte arrivarono per sostituire Monica e i suoi colleghi.

schnipsen, schnalzen

(con un dito) (Finger)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kate schnipste (OR: schnalzte) die Krümel vom Tisch.

abgrenzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Paul si è trasferito nel Montana perché voleva isolarsi dalla società. Lavorare da casa ha allontanato Serena dalla società.
Paul zog nach Montana um sich von der Gesellschaft zu distanzieren.

trennen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

/jmdn vertreiben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Gli agricoltori riuscirono a mandare via i ladri per un po', ma alla fine quelli tornarono.

jemanden verscheuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Manda via quel cane prima che ti mangi il cibo.

verjagen

verbo transitivo o transitivo pronominale (pensieri, emozioni)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le sue rassicurazioni alla fine mi scacciarono l'ansia.

rausschmeißen, rauswerfen

(lavoro) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Marco è stato allontanato dall'esercito a causa degli errori da lui commessi.
Marco wurde beim Militär rausgeschmissen (or: rausgeworfen), weil er Fehler gemacht hat.

jemanden abturnen

verbo transitivo o transitivo pronominale (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Con le sue continue scenate l'ha spinto ad andarsene da casa.
Sie turnte ihn mit ihrer ständigen Nörgelei ab.

jemanden abschrecken

verbo transitivo o transitivo pronominale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Temevo che la pubblicazione del salario iniziale potesse far scappare alcuni dei potenziali candidati.

verteilen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'allenatore ha allargato i giocatori sul campo.

Vertreibung

sostantivo maschile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

sich gegen jmdn verteidigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

I soldati hanno usato granate a mano per respingere le truppe nemiche.
Die Soldaten setzten Handgranaten ein, um sich gegen die feindlichen Truppen zu verteidigen.

etwas von etwas/jnd wegstellen

verbo transitivo o transitivo pronominale

La mamma ha messo il bicchiere lontano dalla portata del bambino.

verteidigen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il politico ha respinto le accuse di truffa dell'intervistatore.
Der Politiker wehrte sich gegen die Anschuldigungen des Interviewers, er hätte Betrug begangen.

jmdn/ von jmdm/ fernhalten

verbo transitivo o transitivo pronominale

La ex di Dave cerca di allontanarlo da suo figlio.
Dave's Ex-Freundin versucht, ihn von seinem Sohn fernzuhalten.

etwas von etwas fernhalten

Es war schwierig, das Vieh vom kaputten Zaun fernzuhalten.

etwas von etwas umleiten

verbo transitivo o transitivo pronominale

La polizia ha fatto allontanare le auto dalla strada dove stavano riparando la perdita di gas.

Lass uns Italienisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von allontanare in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Italienisch

Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.