Was bedeutet qualche in Italienisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes qualche in Italienisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von qualche in Italienisch.
Das Wort qualche in Italienisch bedeutet ein paar, ein paar, eine Vielzahl von, irgendwelche, ein paar, woanders, woanders, nicht mehr ganz dicht sein, manchmal, eine Weile, irgendwo, irgendwie, nach einer Weile, schon länger her, aus irgendeinem Grund, irgendwie, eine Weile, vor Kurzem, ein bisschen, ein wenig, nach einiger Zeit, reelle Chance, etwas, überhaupt nichts, etwas lernen können, Spinner, in Frage stellen, etwas, weiterkommen, irgendwie, nicht denken, dass, irgendwo sein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes qualche
ein paar(solo plurale) Alcuni amici pensano che le mie battute siano divertenti. Ein paar meiner Freunde finden, dass meine Witze lustig sind. |
ein paar
Ho qualche domanda da farle. Ich habe ein paar Fragen an dich. |
eine Vielzahl von
Er hat oft die Regeln gebrochen. |
irgendwelche(Personen: mehrere) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) Hai incontrato qualcuno dei miei amici? Hast du irgendwelche meiner Freunde getroffen? |
ein paar
Ein paar ihrer Schüler bestanden die Prüfung nicht. |
woandersavverbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Nel libro non c'erano le informazioni che cercava la studentessa, così dovette cercare altrove. Das Buch enthielt nicht die Informationen, die die Studentin wollte, also musste sie woanders schauen. |
woandersavverbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Quando videro il menu decisero di andare a pranzo altrove. Le mie chiavi devono essere altrove, perché non sono dove le lascio abitualmente. |
nicht mehr ganz dicht sein
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
manchmal
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Certe volte a colazione mangio delle uova, ma di solito mangio solo dei cereali. Manchmal mache ich mir ein paar Eier zum Frühstück, meistens habe ich jedoch nur Müsli. |
eine Weile
Gli ospiti dovettero aspettare per un po' prima che la cena fosse servita. |
irgendwoavverbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Robert si era nascosto da qualche parte in casa. Ho messo il passaporto da qualche parte, ma non mi ricordo dove. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Warum ziehst du deinen Mantel an? Gehst du irgendwo hin? |
irgendwielocuzione avverbiale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
nach einer Weile
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) All'inizio non sentì dolore. Dopo un po' iniziò a fargli male un braccio. Zuerst verspürte er keinen Schmerz. Nach einer Weile fing sein Arm an wehzutun. |
schon länger her
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Una volta ero un buon giocatore di basket... Ma era tanto tempo fa. |
aus irgendeinem Grund
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
irgendwieavverbio (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Mi sembrava che il suo aspetto fosse in qualche modo diverso, poi ho capito che si era rasato la barba. |
eine Weile(tempo) È da un po' che non vedo i miei cugini. Es ist schon eine Weile her, seit ich meine Cousins gesehen habe. |
vor Kurzemavverbio (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Poco tempo fa sono stato in vacanza a Cancun. |
ein bisschen, ein wenig
|
nach einiger Zeit
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Qualche tempo dopo, l'architetto consegnò i progetti della nostra nuova casa. |
reelle Chance
|
etwaspronome (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) Cerchiamo qualcosa da mangiare. Wir suchen nach etwas zu essen. |
überhaupt nichts(frasi interrogative) Non sono riusciti a salvare proprio nulla della casa durante l'incendio. Als das Haus abgebrannt ist, haben sie überhaupt nichts retten können. |
etwas lernen können
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Resta qui e guarda, potresti imparare un paio di cose. |
Spinner(informale) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Helen è una matta: non seguire il suo progetto. |
in Frage stellensostantivo maschile (figurato) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Sulla sua capacità di gestire un team c'è un punto interrogativo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Es sei noch dahingestellt, ob er die Fähigkeit besitzt, das Team zu leiten. |
etwaspronome (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) C'è qualcosa che mi dà fastidio. Etwas stört mich. |
weiterkommenverbo intransitivo (figurato: ottenere risultati) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Nella mia professione, non si arriva da nessuna parte senza il supporto e l'aiuto di chi ha più esperienza. In meinem Beruf kommst du nicht wirklich weiter ohne die Unterstützung und Hilfe von erfahreneren Menschen. |
irgendwielocuzione avverbiale (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Mark aveva bisogno dell'auto per lavoro, quindi doveva trovare una soluzione per pagare in qualche modo la manutenzione. In qualche modo, Lisa si era ritrovata a fare un lavoro che odiava. |
nicht denken, dass
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Dubito di poterti aiutare. Ich denke nicht, dass ich dir helfen kann. |
irgendwo seinverbo intransitivo (posto sconosciuto) |
Lass uns Italienisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von qualche in Italienisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Italienisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von qualche
Aktualisierte Wörter von Italienisch
Kennst du Italienisch
Italienisch (italiano) ist eine romanische Sprache und wird von etwa 70 Millionen Menschen gesprochen, von denen die meisten in Italien leben. Italienisch verwendet das lateinische Alphabet. Die Buchstaben J, K, W, X und Y existieren nicht im italienischen Standardalphabet, aber sie erscheinen immer noch in Lehnwörtern aus dem Italienischen. Italienisch ist mit 67 Millionen Sprechern (15 % der EU-Bevölkerung) die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in der Europäischen Union und wird von 13,4 Millionen EU-Bürgern (3 %) als Zweitsprache gesprochen. Italienisch ist die Hauptarbeitssprache des Heiligen Stuhls und dient als Verkehrssprache in der römisch-katholischen Hierarchie. Ein wichtiges Ereignis, das zur Verbreitung des Italienischen beitrug, war Napoleons Eroberung und Besetzung Italiens im frühen 19. Jahrhundert. Diese Eroberung spornte einige Jahrzehnte später die Vereinigung Italiens an und brachte die Sprache der italienischen Sprache voran. Italienisch wurde zu einer Sprache, die nicht nur von Sekretären, Aristokraten und den italienischen Höfen, sondern auch von der Bourgeoisie verwendet wurde.